Авторское право и смежные права

1. Благодаря заключению международных конвенций был устра­нен территориальный характер авторского права. Конечно, в этом были заинтересованы не только издательства, но и авторы, чьи произ­ведения без их согласия издавались и иным образом использовались в других странах. Первой такой конвенцией стала Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений (см. § 1 этой главы), участниками которой был образован так называемый Бернский союз. Административные функции Бернского союза выпол­няет ВОИС. В Конвенции участвует большое число стран (более 150 государств, включая США с 1989 г., Китай - с 1992 г.). Для РФ Бернская конвенция в редакции 1971 г. действует с 13 марта 1995 г. Официальный русский текст в соответствии со ст. 37 Конвенции под­твержден Генеральным директором ВОИС и опубликован в Бюллете­не международных договоров РФ (№ 9. 2003 г.). К Бернской конвен­ции в ред. 1971 г. присоединились также Белоруссия, Эстония, Гру­зия, Латвия, Литва, Молдавия, Украина, Азербайджан, Армения, Казахстан, Киргизия, Таджикистан.

Принятие в 1993 г. Закона РФ об авторском праве и смежных пра­вах открыло новые возможности для расширения международного со­трудничества России с другими государствами, прежде всего путем присоединения к Бернской конвенции. Поскольку Бернская конвен­ция содержит, в отличие от Всемирной конвенции, значительное число материально-правовых норм, она представляет собой более вы­сокий «международный стандарт» охраны авторских прав. Россий­ский Закон 1993 г. отвечает этому стандарту. В нем существенно рас­ширен объем авторских прав. В соответствии с Конвенцией сокращен по сравнению с предшествующим законодательством перечень случа­ев возможного использования произведений без согласия автора, срок действия прав автора установлен в течение всей жизни автора и 50 лет после его смерти.

Авторы — граждане стран — участниц Бернского союза пользуют­ся охраной своих авторских прав. Так, согласно ст. 5 Бернской конвен­ции указанные авторы пользуются в других странах Союза, кроме страны происхождения произведения, в отношении своих произведе-ний, как опубликованных, так и неопубликованных, «правами, кото-предоставляются в настоящее время или могут быть предоставле-ны в дальнейшем соответствующими законами этих стран своим гражданам, а также правами, особо предоставляемыми настоящей Конвенцией».

Такая же охрана предоставляется авторам — гражданам госу­дарств, не участвующих в Конвенции, в отношении произведений, опубликованных ими впервые в одной из стран Бернского союза или -одновременно в стране, не входящей в Союз, и в стране Союза. Берн­ская конвенция во главу угла ставит территориальный признак — страну происхождения произведения или, точнее, страну первого опубликования произведения.

Это положение ст. 3 Конвенции, исходящее из так называемого географического критерия, имеет практическое значение для совет­ских (российских) авторов, произведения которых опубликованы до присоединения РФ к Бернской конвенции. Приведем примеры.

Тексты музыкальных произведений известных советских композиторов Шос­таковича, Прокофьева, Хачатуряна и других в ряде случаев были впервые опублико­ваны в Англии или Германии в период, когда СССР не участвовал в Бернской конвенции, а Англия и Германия участвовали. Эти произведения подпадают под охрану, предусмотренную Бернской конвенцией.

В отношении таких произведении и ФРГ действуют установленные законода­тельством этой страны сроки охраны. Так, срок охраны (70 лет после смерти авто­ра) действует в отношении произведений Сергея Прокофьева до 31 декабря 2033 г., Арама Хачатуряна — до 31 декабря 2045 г., Дмитрия Шостаковича — до 31 декабря 2048 г.

Другой пример, выходящий за пределы вопроса о сроках охраны, касается пуб­ликации в Италии романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго». Как известно, по идеологическим соображениям публикация в Советском Союзе этого произведе­ния оказалась невозможной, и оно было впервые опубликовано в 1957 г. в Ита­лии — государстве, входящем в состав Бернского союза, причем не в оригинале, а в переводе па итальянский язык. Затем книга издавалась па других языках и в других странах — членах Бернского союза. Английский писатель А. Молл и и опубликовал свой роман «Дочь Дары», в котором использовал сюжетную линию, образы героев и частично сам текст романа Б. Пастернака «Доктор Живаго». Права итальянского издательства, опубликовавшего «Доктор Живаго» впервые, были признаны в ходе судебного разбирательства в ряде государств (в частности, в ФРГ). В 1996 г. суд в Карлсруэ (ФРГ) вынес решение о запрете распространения романа «Дочь Дары». Следует в этой связи отметить, что, согласно Закону об авторском праве и смежных правах ФРГ 1965 г., иностранным гражданам должна предоставляться охрана и в тех случаях, когда произведение впервые опубликовано на территории действия закона только в переводе.

По Конвенции в редакции 1971 г. охрана предоставляется гражда­нам.стран Бернского союза и в тех случаях, когда их произведение было впервые опубликовано вне территории стран Союза.

В отношении неопубликованных произведений охрана предостав­ляется авторам — гражданам стран Союза.

§ 2. Авторское право и смежные права

В Бернской конвенции установлены подробные правила в отноше­нии содержания авторских прав. Объем прав в основном определяет­ся по закону страны, где предъявляется требование об охране. Субъек­ту охраны предоставляется национальный режим, т.е. те же права, ко­торые предоставляются соответствующими законами гражданам данной страны. Кроме того, автору предоставляются права, особо предусмотренные Бернской конвенцией. Осуществление прав в дру­гой стране не зависит от охраны произведения в стране его происхож­дения. Это относится как к объему охраны (в материально-правовом смысле), так и к порядку судебной защиты прав авторов. В отношении судебной защиты гражданину каждой страны Союза в любой другой стране Союза также обеспечен национальный режим.

Что касается прав автора, установленных в самой Бернской кон­венции (без отсылки к внутреннему законодательству стран — ее участниц), то в ней предусматривается исключительное право автора на перевод своих литературных и художественных произведений, вос­произведение экземпляров произведения, публичное исполнение дра­матических и музыкальных произведений, передачу своих произведе­ний по радио и телевидению, публичное их чтение, переделку, запись музыкальных произведений механическим способом и ряд других прав.

Под объектами авторских прав обычно понимаются произведения науки, литературы и искусства. В Бернской конвенции применяется понятие «литературные и художественные произведения». Этот тер­мин, согласно Конвенции, охватывает все произведения в области ли­тературы, науки и искусства, каким бы способом и в какой бы форме они ни были выражены, как-то: книги, брошюры и другие письменные произведения; лекции, обращения, проповеди и другие подобного рода произведения; драматические, музыкально-драматические произ­ведения; хореографические произведения и пантомимы; музыкальные сочинения с текстом или без текста; кинематографические произведе­ния, к которым приравниваются произведения, выраженные спосо­бом, аналогичным кинематографии; рисунки, произведения живописи, архитектуры, скульптуры, графики и литографии; фотографические произведения, к которым приравниваются произведения, выражен­ные способом, аналогичным фотографии; произведения прикладного искусства; иллюстрации, карты, планы, эскизы и пластические произ­ведения, относящиеся к географии, топографии, архитектуре или на­укам.

Этот перечень не является замкнутым или исчерпывающим. По мере развития науки и техники круг объектов охраны расширяется, что также находит свое отражение в Бернской конвенции (при ее пересмотрах) и в других международных соглашениях. В Соглашении ТРИПС охрана распространена на компьютерные программы.

Ограничивая возможность свободного использования произведе­ний (необходимо получить согласие обладателей прав, выплатить го­норар и т.д.), Бернская конвенция не отвечает в ряде случаев интересам развивающихся стран. По инициативе этих стран на Стокгольмской конференции (1967) наряду с пересмотренным текстом Бернской кон­венции был подписан специальный протокол для развивающихся стран. В нем предусмотрены некоторые правила, менее жесткие, чем в основном тексте Бернской конвенции. Однако в результате политики западных государств, защищающих интересы крупных издательских монополий, фирм по производству звукозаписи и других обладателей авторских прав, протокол не вступил в силу. В результате компромис­са на Парижской конференции (1971) в текст Бернской конвенции были включены некоторые правила, облегчающие распространение переводной литературы в учебных и научных целях в развивающихся странах, однако менее льготные, чем предусмотрены в протоколе.

Тенденция расширения объема защиты получила дальнейшее от­ражение в Соглашении ТРИПС. В Бернской конвенции были преду­смотрены определенные изъятия из исключительных прав правообла­дателей. В Соглашении ТРИПС позиции правообладателя были усилены, поскольку предусматривается, что страны-участницы долж­ны свести ограничения или исключения к определенным случаям, ко­торые не вступают в противоречие с нормальным использованием произведения и не нарушают законных интересов правообладателя.

В Соглашении ТРИПС предусмотрено, что страны-участницы будут применять материально-правовые нормы Бернской конвенции, за исключением положений о личных неимущественных правах (праве на авторство, неприкосновенности произведения). Таким образом, эти страны приняли на себя международно-правовые обязательства, пре­дусмотренные Бернской конвенцией, не будучи членами Бернского союза. Кроме того, они приняли дополнительные обязательства, кото­рые в Бернской конвенции не содержатся.

Авторы компьютерных программ и производители звукозаписи получили право разрешать или запрещать коммерческую аренду (сда­вать в прокат) оригиналов или копий своих охраняемых произведе­ний. Аналогичные исключительные права установлены и в отношении кинофильмов, так как сдача кинофильмов в прокат и в аренду на ком­мерческой основе привела к широкомасштабному копированию филь­мов, а это наносит серьезный материальный ущерб и нарушает нрава на тиражирование продукции. Исполнители защищены от случаев не­санкционированной звукозаписи, тиражирования и воспроизведения

§ 2. Авторское право и смежные права

L

своих концертных исполнений на срок не менее 50 лет (борьба с неза­конной торговлей звукозаписями). Производители звукозаписей об-падают правами препятствовать тиражированию записей в течение 50 лет.

Срок охраны авторского права, по Бернской конвенции, составляет все время жизни автора и 50 лет после его смерти. Это в принципе минимальный срок, так как если но закону страны — участницы Союза, в которой предъявляется требование об охране, срок является более продолжительным, то применяется установленный в этой стра­не срок, однако он не может быть более продолжительным, чем срок действия авторского права, который установлен в стране, где произве­дение было впервые опубликовано.

Если в законодательстве соответствующей страны содержится правило о сравнении сроков охраны, оно будет применяться к охране произведений российских авторов. Это правило состоит в следующем: согласно п. 8 ст. 7 Конвенции, срок определяется законом страны, в которой истребуется охрана; однако если законодательством этой страны не предусмотрено иное, этот срок не может превышать срок, установленный в стране происхождения произведения. Например, в Испании срок охраны произведений составляет период жизни автора и 60 лет после его смерти, однако произведения российских авторов будут охраняться лишь в течение 50 лет после смерти авторов, по­скольку закон РФ устанавливает срок действия прав авторов в тече­ние их жизни и 50 лет после их смерти.

2. Вторым основным многосторонним международным соглашени­ем является Всемирная (Женевская) конвенция об авторском праве. Она была разработана под эгидой ЮНЕСКО и подписана на конфе­ренции в Женеве в 1952 г. В Конвенции участвует 97 государств, при­чем ряд государств (в частности, страны Американского континента), не участвует в Бернской конвенции. Для СССР (РФ) Конвенция в первоначальной редакции действует с 27 мая 1973 г., в редакции 1971 г.-с 13 марта 1995 г.

Всемирная конвенция, как и Бернская, исходит из принципа наци­онального режима, но, в отличие от нее, этот принцип играет здесь большую роль, поскольку Всемирная конвенция содержит немного материально-правовых норм, отсылая к внутреннему законодательст­ву. Тем самым присоединение к Всемирной конвенции в меньшей сте­пени требует внесения изменений во внутреннее законодательство. По своему содержанию она носит более универсальный характер, что делает возможным участие в ней стран с различным законодательст­вом в области авторского права. Во Всемирной конвенции более ши­роко представлены государства с различными системами авторского права, хотя большинство участников Бернской и Всемирной конвен­ций совпадает.

Основное правило Всемирной конвенции (правило о националь­ном режиме) содержится в ст. II. Эта статья (в ред. 1971 г.) гласит:

«1. Выпущенные в свет произведения граждан любого Договарива­ющегося Государства, равно как произведения, впервые выпущенные в свет на территории такого Государства, пользуются в каждом другом Договаривающемся Государстве охраной, которую такое Государство предоставляет произведениям своих граждан, впервые выпущенным в свет на его собственной территории, также как и охраной, специально предоставленной настоящей Конвенцией (курсив мой. — М.Б.).

2. Не выпущенные в свет произведения граждан каждого Догова­ривающегося Государства пользуются в каждом другом Договариваю­щемся Государстве охраной, которую это Государство предоставляет не выпущенным в свет произведениям своих граждан, так же как и охраной, спецалъно предоставленной настоящей Конвенцией (курсив мой. — М.Б.).

3. Для целей настоящей Конвенции любое Договаривающееся Го­сударство может в порядке своего внутреннего законодательства при­равнять к своим гражданам любых лиц, домицилированных на терри­тории этого Государства».

Таким образом, Всемирная конвенция предусматривает охрану прав на опубликованные произведения для граждан государств, участ­вующих в ней, даже и в том случае, если произведение впервые было опубликовано на территории государства, не участвующего в ней.

В Конвенции указывается, что государства — ее участники обяза­ны принять все меры, необходимые для обеспечения «достаточной и эффективной охраны прав авторов и всех других обладателей автор­ских прав». В ней не раскрывается содержание авторских прав и нет исчерпывающего, замкнутого перечня охраняемых произведений. В ст. I содержится лишь примерный перечень литературных, научных и художественных произведений, в который входят «произведения письменные, музыкальные, драматические и кинематографические, произведения живописи, графики и скульптуры».

Существенной особенностью Всемирной конвенции являлось то, что в ней первоначально специально регулировалось только одно пра­вомочие автора — право на перевод.

Согласно ст. V «Авторское право включает исключительное право автора переводить, выпускать в свет переводы и разрешать перевод и выпуск в свет переводов произведений, охраняемых на основании на­стоящей Конвенции». Практически наиболее важным является то, что обладатель авторского права в соответствии с конвенцией имеет ис-

2. Авторское право и смежные права

ключительное право на перевод или переиздание своего произведе­ния. Нельзя в другой стране издать произведение без разрешения того издательства, которое впервые издало его, и без уплаты соответствую­щего вознаграждения. Таким образом, например, произведение А. Кристи нельзя перевести во Франции без разрешения английского издательства, которое впервые его издало, и без уплаты соответствую­щего вознаграждения. Нужно заключить договор на его издание. Ска­занное распространяется и на переиздания, поскольку действие автор­ского права уже не ограничивается территорией одного государства, а распространяется на все государства — участники Конвенции.

В тексте 1971 г. говорится о любых способах воспроизведения про­изведения, что означает, в частности, что охрана распространяется на радиовещание и телевидение. Кроме того, в текст 1971 г. была включе­на ст. IV Ыс, согласно которой государства-участники призваны со­блюдать «основные права, обеспечивающие охрану имущественных интересов автора».

В то же время, согласно Всемирной конвенции, ни одно государст­во-участник не обязано обеспечивать охрану произведению в течение срока, более продолжительного, чем срок, установленный для произ­ведения данной категории законом государства, в котором произведе­ние было впервые выпущено в свет, но он не может быть короче пе­риода, охватывающего время жизни автора и 25 лет после его смерти.

Выпуску произведения в свет в Конвенции посвящена специальная статья. Она сформулирована следующим образом: «Под «выпуском в свет» в смысле настоящей Конвенции следует понимать воспроизве­дение в какой-либо материальной форме и предоставление неопреде­ленному кругу лиц экземпляров произведения для чтения или озна­комления путем зрительного восприятия». Отсюда следует, в частнос­ти, что музыкальное произведение будет считаться выпущенным в свет не в момент его исполнения, а в момент выхода из печати текс­та нот.

Всемирная конвенция имеет еще одну особенность. В ней преду­сматривается необходимость соблюдения определенных формальнос­тей в отношении охраняемых произведений (помещение на произве­дениях знака авторского права, состоящего из специального симво­ла ©, указания обладателя авторского права и года первого выпуска в свет). Эта особенность вызвана тем, что в США и в некоторых других странах Американского континента требуется выполнение различных формальностей (регистрация, депонирование произведений) как обя­зательное условие предоставления охраны, которые заменяются для произведений, охраняемых конвенцией, помещением знака авторско­го права. В 1971 г. во Всемирную конвенцию было включено правило о воспроизведении, публичном исполнении и передаче произведений по радио.

Состав стран-участниц в обеих конвенциях в основном совпадает, если одни и те же государства участвуют в обеих конвенциях, приме­няются положения Бернской конвенции, она пользуется приори­тетом.

3. Одно из различий между Всемирной конвенцией и Бернской кон­венцией состоит в том, что Всемирная конвенция не имеет обратной силы, а Бернская — имеет.

Согласно п. 1 ст. 18 Бернской конвенции, она применяется ко всем произведениям, которые к моменту ее вступления в силу не стали еще общественным достоянием в стране происхождения вследствие исте­чения срока охраны.

Каждая страна определяет для себя условия применения этого принципа. В постановлении Правительства РФ от 3 ноября 1994 г. было дано поручение Министерству иностранных дел РФ оформить присоединение России к Бернской конвенции, «уведомив при этом, что действие Бернской конвенции об охране литературных и художе­ственных произведений не распространяется на произведения, кото­рые на дату вступления этой Конвенции в силу для Российской Феде­рации уже являются на ее территории общественным достоянием».

Из этого можно сделать вывод о том, что в РФ стали охраняться те произведения иностранных авторов, которые ранее не пользовались в России охраной, если они не перешли еще в разряд общественного достояния вследствие истечения срока охраны.

В практическом плане это означает, что если произведение россий­ского автора еще продолжает охраняться в России, то, хотя бы оно и было выпущено в свет до 13 марта 1995 г., с даты присоединения РФ к Бернской конвенции оно стало охраняться во всех странах Бернского союза.

Соответственно на территории Российской Федерации с 13 марта 1995 г. должны охраняться произведения иностранных авторов, кото­рые ранее правовой охраной не пользовались, при условии, однако, что они не перешли еще в разряд общественного достояния вследст­вие истечения срока охраны в стране происхождения.

В силу перехода произведения в общественное достояние оно может использоваться любым лицом без какого-либо разрешения и без выплаты авторского вознаграждения. При этом, конечно, должно быть соблюдено право авторства и неприкосновенность произведения.

В российской литературе (А.П. Сергеев) отмечалось, что вопрос о так называемой обратной силе Бернской конвенции является доста­точно сложным и продолжает вызывать споры среди специалистов.

§ 2. Авторское: право и смежные права

Поскольку Российская Федерация присоединилась к Бернской кон­венции лишь в 1995 г., данный вопрос приобрел особую актуальность. Казалось бы, в п. 2 ст. 18 Бернской конвенции содержится достаточно ясное положение, а именно указывается на то, что «если вследствие истечения ранее предоставленного произведению срока охраны, оно стало уже общественным достоянием в стране, в которой истребуется охрана, то охрана этого произведения не возобновляется». Указанное правило не вызывало никаких вопросов и разночтений до тех пор, пока к Бернской конвенции не присоединились США, заявившие о неприменении правила об обратной силе. В последующем указанная оговорка была США снята, однако прецедент возможного отхода от принципа обратной силы Бернской конвенции был создан. При при­соединении России к Бернской конвенции Правительство РФ заяви­ло, что действие данной Конвенции не распространяется на произве­дения, которые на дату ее вступления в силу для Российской Федера­ции (13 марта 1995 г.) уже являлись на ее территории общественным достоянием. Подобное заявление расходится с требованиями п. 1 ст. 30 Бернской конвенции, которые допускают делать оговорки лишь в строго определенных в нем случаях. Поскольку ст. 18 Конвенции эти случаи не охватывают, любые оговорки о неприменении обратной силы Бернской конвенции не имеют необходимой правовой базы. Поэтому, по мнению А.П. Сергеева, на территории России должны охраняться все произведения иностранных авторов из стран Бернско­го союза, если только они еще не перешли в общественное достояние вследствие истечения сроков охраны в самих этих странах.

4. Таким образом, для охраны авторских прав иностранцев в Рос­сии решающее значение имеет то обстоятельство, было ли его произ­ведение опубликовано в стране, с которой имеется международный договор, независимо от того, является ли автор гражданином этой страны. Важно, чтобы произведение было опубликовано в стране — участнице такого договора. Согласно Закону РФ от 9 июля 1993 г. «Об авторском праве и смежных правах», авторское право распро­страняется также на произведения, обнародованные либо не обнаро­дованные, но находящихся в какой-либо объективной форме на тер­ритории России, независимо от гражданства авторов и их правопреем­ников.

Кроме того, авторское право признается за авторами — граждана­ми РФ и их правопреемниками в отношении произведений, обнародо­ванных либо не обнародованных, но находящихся в какой-либо объек­тивной форме за пределами России.

При предоставлении на территории России охраны произведению в соответствии с международными договорами РФ автор произведения определяется по закону государства, на территории которого имел место юридический факт, послуживший основанием для обладания авторским правом.

В отношении произведений иностранных авторов, впервые выпу­щенных в свет за границей, можно говорить о двух группах произве­дений.

К первой группе относятся произведения, охраняемые в силу поло­жений многосторонних соглашений. Охраняемыми являются также произведения, на которые распространяется действие заключенных Россией двусторонних соглашений о взаимной охране авторских прав. Такие соглашения были заключены ранее с Венгрией, Польшей, Австрией, Швецией, КНР и другими странами.

К произведениям второй группы относятся те, на которые не рас­пространяются многосторонние конвенции или двусторонние согла­шения с другими государствами о взаимной охране авторских прав. В отношении произведений этой группы действу етрежим неохраняе­мых произведений.

Автор такого произведения не имеет права требовать, например, уплаты вознаграждения за издание его произведения на территории России. Это не значит, однако, что в -данном случае в России факти­чески не соблюдаются личные права иностранных авторов (право на имя и на неприкосновенность произведения).

Если произведение относится к первой группе, то его режим будет определяться как правилами международного соглашения, так и пра­вилами нашего внутреннего законодательства. Согласно ст. 16 Закона об авторском праве 1993 г., автору принадлежат исключительные права на использованные произведения в любой форме и любым спо­собом. Из этого следует, в частности, что перевод на другой язык дру­гими лицами допускается не иначе как с согласия автора или его пра­вопреемников, т.е. без согласия иностранного обладателя авторских прав произведение не может быть переведено и издано в России. Без согласия этого обладателя не могут быть произведены сокращения или какие-либо иные изменения. Различные виды использования произведения (исполнение драматического произведения, передача по радио и телевидению перевода произведения, не опубликованного в РФ, и т.п.) возможны лишь с согласия обладателя этого права.

За исключением случаев, когда в международном соглашении предусмотрены материально-правовые нормы, к произведениям тако­го рода будут применяться в силу принципа национального режима правила нашего законодательства в области авторского права.

Поскольку использование произведения, в том числе перевод про­изведения на другой язык, допускается на основании договора, заклю-

чаемого с автором или его правопреемником, иностранный автор или его правопреемник может заключать договоры об издании его произ­ведения в России.

Законодательство исходит из того, что такие договоры могут быть двух основных типов. Во-первых, авторский договор о передаче исклю­чительных прав и, во-вторых, авторский договор о передаче неисключи­тельных прав.

5. Наряду с охраной авторских прав большое значение в современ­ных условиях приобрела охрана так называемых смежных прав, под которыми понимаются права исполнителей, производителей фоно­грамм, организаций эфирного и кабельного вещания.

Согласно Закону РФ об авторском праве и смежных правах, смежные права иностранных физических и юридических лиц при­знаются на территории РФ в соответствии с ее международными договорами (п. 4 ст. 35 Закона в ред. Федерального закона от 16 июня 1995 г.). Основным международным договором в этой об­ласти, в котором с 13 марта 1995 г. участвует РФ, является Женев­ская конвенция об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизведения их фонограмм 1971 г. В ней участву­ют 64 государства: Австрия, Великобритания, Испания, Италия, США, Нидерланды, ФРГ, Франция, Швеция, Япония, Эстония, Латвия, Литва, Молдавия, Украина и др. Согласно ст. 2 Конвенции, иностранным фонограммам на территории РФ обеспечивается охра­на от воспроизведения и импорта копий фонограмм. Конвенция не распространяется на иностранные фонограммы, записанные до 13 марта 1995 г.

Наряду с Женевской конвенцией об охране производителей фоно­грамм 1971 г. действует еще Римская конвенция об охране интересов артистов-исполнителей, производителей фонограмм и организаций вещания 1961 г. Хотя принципиальная готовность России подписать эту Конвенцию неоднократно подтверждалась, в частности, в Согла­шении о партнерстве и сотрудничестве 1994 г. (принятие Закона об авторском праве и смежных правах 1993 г. сделало присоединение возможным), Российская Федерация участником этой Конвенции еще не является. Участие в этой Конвенции предусмотрено Соглаше­нием ТРИПС, оно станет необходимым, когда Россия будет участни­ком ВТО. В Римской конвенции участвуют 67 государств — Австрия, Великобритания, Испания, Италия, ФРГ, Латвия, Литва, Эстония, Молдавия и др.

Основные положения Римской конвенции 1961 г. и Женевской конвенции 1971 г. воспроизведены в Договоре ВОИС по авторскому праву 1996 г. и в Договоре ВОИС по исполнениям и фонограммам 1996 г.

Права исполнителей — иностранных граждан в тех случаях, когда исполнение имело место в России, охраняются в соответствии с рос­сийским законодательством. Таким же образом обеспечивается охра­на фонограмм, впервые опубликованных на территории РФ.

6. Что же касается охраны и использования произведений отечест­венных авторов за границей, то следует иметь в виду, что в подавляю­щем большинстве государств авторские права иностранных граждан признаются лишь при участии этих государств в международных со­глашениях или на началах взаимности. В странах — участницах Все­мирной конвенции об авторском праве охрана предоставляется произ­ведениям российских авторов, опубликованным впервые в нашей стране после 27мая 1973 г.

Что касается произведений российских авторов, подпадающих под действие Всемирной конвенции в редакции 1971 г., то охрана предо­ставляется лишь в отношении произведений, впервые выпущенных в свет после 12 марта 1995 г.

На всех издаваемых в СССР и России произведениях после присо­единения СССР к Всемирной конвенции 1952 г. стал ставиться знак охраны авторского права — ©.

После присоединения России к Бернской конвенции расширился круг стран, в которых начали охраняться произведения российских авторов и условия такой охраны стали более единообразными.

Автор может передать право на использование своего произведения как на территории РФ, так и за рубежом любым гражданам и юриди­ческим лицам, в том числе иностранным. Содействие обладателям прав путем оказания им консультационных услуг и правовой помощи но охране авторских и смежных прав за рубежом осуществляют любые организации и фирмы. Автор вправе сам заключать договоры с иностранными фирмами, он может обращаться и к любым другим оте­чественным и зарубежным литературным, музыкальным и иным агентствам и заключать договоры с их помощью.

Сейчас заниматься такого рода посреднической деятельностью могут практические любые российские организации при условии, что эта деятельность соответствует их уставной правоспособности. За свои услуги по заключению экспортных и импортных договоров в оо-ласти авторских нрав они получают комиссионное вознаграждение, размер которого определяется в договорах с авторами и иными право­обладателями. В литературе (А.П. Сергеев) обращалось внимание на то, что действующее российское авторское законодательство воооше не устанавливает каких-либо ограничений или дополнительных усло-

§ 2. Авторское1 право и смежные права

вий для передачи прав на использование произведений российских авторов иностранным пользователям. Договоры с ними заключаются в общем порядке и могут подчиняться по выбору сторон российскому или иностранному законодательству. При отсутствии соглашения о подлежащем применению праве применяется российское законода­тельство в соответствии с правилом, по которому применяется право страны, где имеет место жительства или основное место деятельности сторона, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее зна­чение для содержания авторского договора.

Размер вознаграждения за использование произведений россий­ских авторов за рубежом определяется авторским договором.

7. Особую актуальность в последние годы приобрели вопросы ав­торского нрава, связанные с созданием новых технологий, прежде всего Интернета. Интернет не только создал неограниченные возможности передачи текста, звука и видеозаписи, но и привел к опасным для ав­торов и иных правообладателей, независимо от места их нахождения, возможностям нарушения их прав.

Попытка решить некоторые вопросы использования цифровых технологий была сделана в Договоре ВОИС по авторскому праву 1996 г., Договоре ВОИС по исполнениям и фонограммам 1996 г., а также в Директивах, принятых в рамках ЕС в области авторского права и смежных прав. Охрана компьютерных программ как литера­турных произведений в смысле ст. 2 Бернской конвенции была рас­пространена на программы независимо от способа или формы их вы­ражения. Установлены правила, касающиеся компиляции данных (базы данных) и права на коммерческий прокат компьютерных про­грамм, кинематографических произведений; произведений, вопло­щенных в фонограммах.

В этих документах, а также в разрабатываемом договоре (протоко­ле) ВОИС по аудиовизуальным исполнениям было применено понятие «доведение до всеобщего сведения», которое наиболее точно отражает особенности использования охраняемых объектов в новой технологи­ческой среде. Так, в ст. 8 Договора ВОИС по авторскому праву 1996 г. предусмотрено, что авторы произведений пользуются исключитель­ным правом разрешить «любое сообщение своих произведений для всеобщего сведения по проводам или средствами беспроволочной связи таким образом, что представители публики могут осуществлять доступ к таким произведениям из любого места и в любое время по их собственному выбору». Тем самым охватывается, в частности, интер­активное сообщение по запросу через систему Интернет.

В заявлении, сделанном в отношении ст. 10 Договора ВОИС по ав­торскому праву 1996 г., отмечалось, что государства имеют право переносить и распространять на цифровую среду ограничения и ис­ключения, которые действуют в отношении «классических» произве­дений. В 1989 г. был заключен Договор ВОИС о международной реги­страции аудиовизуальных произведений.

В соответствии с Директивами ЕС, государства — члены ЕС обяза­лись инкорпорировать в свое национальное право содержание не­скольких директив: по компьютерным программам (1991), смежным правам (1992), правам на аренду (прокат), спутниковому телевеща­нию и кабельной ретрансляции (1993), правовой охране баз данных (1996).

В феврале 2001 г. после длительного согласования была принята директива ЕС, которая предусматривает защиту авторских прав на размещенные в Интернете литературные и музыкальные произведе­ния, а также фильмы. Государствам — членам ЕС предоставлена воз­можность использовать различные исключения, предусмотренные в этом документе.

8. Как и в ряде других государств, в России в последние годы боль­шую остроту приобрела проблема борьбы с так называемым пиратст­вом в области интеллектуальной собственности. Особенно широко распространено видеопиратство, что затрагивает законные интересы как иностранных, так и отечественных обладателей авторских и смеж­ных прав.

В отличие от Бернской конвенции в Соглашении ТРИПС уделено большое внимание обеспечению эффективности охраны правооблада­телей, поскольку главной целью создателей этого Соглашения было установление конкретных мер для преодоления так называемой пи­ратской практики. Был установлен ряд правил процессуального ха­рактера, таможенных и иных мер по борьбе с пиратством. Предусмот­рено принятие судами предварительных мер, арест товаров, изготов­ленных без разрешения обладателей авторских прав.

Первоначально в России была установлена административная и иная ответственность за продажу, сдачу в прокат и иное незаконное использование экземпляров произведений и фонограмм, однако эти и иные меры борьбы с нарушениями авторских и смежных прав не по­лучили еще широкого применения. Законом от 9 апреля 2003 г. о вне­сении изменений в УК РФ было установлено, что «пиратов» будут наказывать не только за нанесение ущерба правообладателю, но и за сам факт использования контрафактной продукции, в том числе за «приобретение, хранение, перевозку контрафактных экземпляров произведений или фонограмм в целях сбыта».

§ 2. Авторское право и смежные права

Встречались и другие нарушения прав авторов, относящиеся непо­средственно к сфере международного частного права. Можно привес­ти такой пример из практики.

В точение нескольких лет предметом рассмотрения российского Антимоно­польного комитета, других государственных органов и судов был договор от 22 ян­варя 1992 г., заключенный тогдашней компанией «Останкино» и американской корпорацией об использовании хранящегося в архивах «Останкино» фонда аудио-и видеопроизведений. Этим договором американской корпорации были предостав­лены исключительные права на использование архивных записей, хотя это в боль­шинстве случаев нарушало права наследников композиторов и артистов-исполни­телей.

9. Следует остановиться на договорных отношениях между Россией и другими государствами, входившими ранее в состав СССР.

С целью обеспечения признания и охраны авторских прав в от­ношениях между странами СНГ с некоторыми из них были заклю­чены двусторонние соглашения. 24 сентября 1993 г. страны — участницы СНГ заключили многостороннее Соглашение о сотруд­ничестве в области охраны авторского права и смежных прав. В нем участвует 11 государств, в том числе Россия. Соглашение вступило в силу в мае 1995 г. Взаимные интересы охраны авторского права и смежных прав сделали необходимым достижение договоренности между этими государствами о том, что они будут обеспечивать вы­полнение на своих территориях международных обязательств, выте­кающих из участия бывшего Союза ССР во Всемирной конвенции об авторском праве (в ред. 1952 г.), исходя из того, что дата вступ­ления в силу этой конвенции для СССР (27 мая 1973 г.) является датой, с которой каждое такое государство будет считать себя свя­занным ее положениями.

Что же касается отношений между собой, то эти государства, как это предусмотрено в Соглашении 1993 г., будут применять Все­мирную конвенцию как к произведениям, созданным после 27 мая 1973 г., так и к произведениям, охранявшимся по законодательству этих государств до этой даты, на тех же условиях, которые уста­новлены национальным законодательством в отношении своих ав­торов.

В ст. 3 Соглашения 1993 г. содержалось обязательство госу­дарств-участников предпринять необходимые меры для разработки и принятия законопроектов, обеспечивающих охрану авторского права и смежных прав на уровне требований Бернской, Женевской и Римской конвенций, о которых говорилось выше. В дальнейшем ряд этих государств присоединился к этим универсальным конвен­циям. 6 марта 1998 г. в Москве государствами — участниками СНГ было заключено Соглашение о сотрудничестве ко пресечению правонару­шений в области интеллектуальной собственности. Согласно ст. 3 этого Соглашения каждая сторона вправе на основе взаимности предоставить физическим и юридическим лицам других сторон режим не менее благоприятный, чем своим физическим и юридичес­ким лицам в отношении зашиты прав на интеллектуальную собствен­ность.

Практическое же решение вопросов осуществления в новых усло­виях взаимной охраны прав авторов, проживающих на территории России и любого другого государства, входившего ранее в СССР, может быть обеспечено путем заключения соглашений между РАО (Российским авторским обществом) и аналогичными авторско-иравовыми организациями (обществами) этих государств. Такое со­трудничество может прежде всего состоять в том, что эти организации примут на себя обязательство обеспечивать в соответствии с действу­ющим законодательством на территории их деятельности взаимный сбор, распределение и перечисление авторского вознаграждения, при­читающегося авторам другой страны, во всех случаях управления пра­вами авторов на коллективной основе: публичное исполнение произ­ведений, тиражирование грампластинок и магнитозаписей, использо­вание произведений изобразительного и декоративно-прикладного искусства, а также получение дополнительного вознаграждения за кино- и телефильмы, издание произведений (сбор вознаграждения для наследников авторов).

На значение решения вопросов охраны авторских прав и других вопросов охраны интеллектуальной собственности было обращено внимание в Уставе СНГ. В этом документе в перечень основных на­правлений сотрудничества вошла «правовая охрана интеллектуаль­ной собственности». Между отдельными государствами СНГ были за­ключены двусторонние соглашения (например, соглашение между Россией и Арменией 1993 г.).

Применение принципа взаимности в соглашениях РФ с другими странами об охране авторских прав имеет некоторые особенности. Для взаимоотношений нашей страны с иностранными государствами характерно применение принципа так называемой формальной взаим­ности (см. гл. 3). Однако в соглашениях об охране авторских прав обычно устанавливается, что охрана прав будет осуществляться в те­чение срока, предусмотренного внутренним законодательством. Но при различной продолжительности охраны авторского права по отече­ственному законодательству и по законодательству государств, с кото­рыми заключены соглашения, срок охраны, как уже говорилось,

может быть не более продолжительным, чем срок, который установ­лен в России. Это правило исходит из принципа материальной взаим­ности, и его следует рассматривать как определенное изъятие из принципа формальной взаимности.

Патентное право

1. Охрана изобретений во всем мире осуществляется на основе норм патентного права. В отношении изобретений территориальный характер соответствующих прав проявляется еще более ярко, чем в отношении произведений литературы и искусства. Технические до­стижения признаются в качестве изобретений только в результате принятия решения соответствующим государственным органом (патентным ведомством; в России — Федеральным органом исполни­тельной власти по интеллектуальной собственности, функции которо­го осуществляет Роспатент), и права на изобретения возникают у ка­кого-либо лица лишь в случае выдачи ему охранного документа (па­тента). Такой документ действует только на территории государства, в котором он был выдан. Поэтому для приобретения права на это изо­бретение в другом государстве требуются подача заявки и самостоя­тельная выдача патента или иного охранного документа в этом ино­странном государстве.

Признание предложения изобретением и выдача патента осущест­вляются в каждом государстве на основе норм его внутреннего законода­тельства. К изобретению предъявляется требование новизны, а в ряде стран — также требование полезности. Предложенное решение должно быть новым, т.е. не известным ранее во всем мире (так называемая миро­вая новизна) или в данной стране (локальная новизна). Новизна уста­навливается путем проведения специальной экспертизы на новизну (прежде всего но патентной и научно-технической литературе).

Охрана осуществляется путем выдачи патента на изобретение (имеются различные виды патентов).

Обычно в случае выдачи патента исключительное право на изо-оретение предоставляется патентообладателю, в качестве которого чаще всего выступают крупные фирмы. Имея патент, патентообла­датель может разрешить кому-либо использовать это изобретение, использовать его сам или вообще никому его не предоставлять для использования. Без согласия патентообладателя изобретение не может быть использовано. Если кто-либо сделает это, т.е. нарушит патент, то по решению суда с нарушителя можно будет взыскать убытки, связанные с нарушением патента, и наложить арест на из-делие, созданное с использованием патента, например при ввозе его

в страну.

В последние годы российские изобретатели и патентообладатели

стали проявлять большую активность в отношении зашиты своих

прав. Приведем пример.

Российская патентно-лицензионная фирма «Транстсхнология» в 1997 г. обра­тилась по поручению изобретателя IO. Арутюнова из подмосковного г. Жуковский с иском в России и в США (в обеих странах были выданы патенты) к группе «Мулинскс» но поводу нарушения патентных прав, поскольку попытки урегулиро­вать спор путем заключения лицензионного соглашения оказались безуспешными.

Чтобы вывозимые из России товары не нарушали патентов тре­тьих лиц, они должны обладать так называемой патентной чистотой. Это значит, что, перед тем как поставить изделие, представить экспо­нат на выставку или вывезти его за границу, перед тем как передать техническую документацию, нужно проверить, обладает ли изделие патентной чистотой, т.е. не подпадает ли оно под действие патентов, принадлежащих третьим лицам. Это устанавливается путем проведе­ния экспертизы на патентную чистоту. Если будет установлено, что изделие не обладает патентной чистотой, придется либо отказаться от его поставки, либо изменить соответствующие технические решения, либо купить лицензию у патентообладателя, т.е. получить разрешение на использование изобретения (см. § 5 этой главы).

2. В России право на изобретение охраняется государством и удос­товеряется патентом. Изобретению предоставляется правовая охрана, если оно является новым, промышленно применимым, имеет изобрета­тельский уровень (ст. 4 Патентного закона РФ от 23 сентября 1992 г. в ред. от 7 февраля 2003 г.). Патент на изобретение удостоверяет автор­ство на изобретение, приоритет изобретения и исключительное право на изобретение. Патент выдается автору изобретения; работодателю в случаях, предусмотренных законом, и их правопреемникам.

Патентный закон РФ предусматривает, что иностранные физичес­кие и юридические лица пользуются правами, предусмотренными этим Законом, наравне с физическими и юридическими лицами Рос­сийской Федерации в силу международных договоров Российской Федерации или на основе принципа взаимности (ст. 36).

Физические лица, постоянно проживающие за границей, или ино­странные юридические лица либо их патентные поверенные ведут в РФ дела по получению патентов на изобретения и но поддержанию их в силе через патентных поверенных, зарегистрированных в Федераль­ном органе исполнительной власти по интеллектуальной собствен­ности. При получении патента и ежегодно в течение срока его дейст­вия (20 лет) взимаются специальные патентные пошлины.

Выдача охранных документов иностранцам производится таким же образом, как и российским гражданам.

Объем прав иностранца, получившего патент в РФ, полностью оп­ределяется российским правом. Так, при выдаче патента в соответст­вии с правилами законодательства патентообладателю-иностранцу предоставляется исключительное право на изобретение, и без его со­гласия никто не может использовать изобретение.

Лицо, нарушившее исключительное право патентовладельца, обя­зано прекратить нарушение и возместить причиненный ущерб в по­рядке, предусмотренном гражданским законодательством.

Аналогичные правила установлены в РФ в отношении полезных моделей и промышленных образцов.

В ряде правил нашего законодательства нашел отражение факт участия России в Парижской конвенции по охране промышленной собственности 1883 г. и в других международных соглашениях в этой области.

3. Основным международным соглашением, регулирующим во­просы охраны прав на изобретения и товарные знаки, является Па­рижская конвенция по охране промышленной собственности. Главная цель Конвенции состоит в создании более льготных условий для па­тентования изобретений организациями и гражданами одних госу­дарств в других. В Конвенции участвуют 160 государств, в том числе Азербайджан, Армения, Белоруссия, Грузия, Казахстан, Киргизия, Молдавия, Россия, Таджикистан, Туркмения, Украина, а также Лат­вия, Литва, Эстония. Наша страна участвует в Конвенции с 1965 г.

Парижская конвенция не предусматривает создания международ­ного патента, который, будучи выдан в одной стране — участнице Конвенции, действовал бы во всех других странах. В любой другой стране изобретение может свободно использоваться без выплаты воз­награждения, если оно там не запатентовано.

Одним из основных принципов Парижской конвенции является принцип национального режима. Конвенция предусматривает предо­ставление гражданам и фирмам любой страны — ее участницы такой же охраны промышленной собственности, какая предоставляется или будет предоставляться в будущем своим гражданам законодательст­вом данного государства (ст. 2).

Практически наиболее важным правилом Парижской конвенции яв­ляется правило о конвенционном приоритете. Введение правила о приоритете в Конвенцию объясняется следующим: патент получает тот, кто первым подал заявку на изобретение. Первенство в подаче заявки обеспечивает новизну изобретения, которая является необхо­димым условием выдачи патента. При патентовании изобретения за границей вопрос о новизне осложняется тем, что изобретение, уже запатентованное в одном государстве, не является «новым» и, следо­вательно, непатентоспособно в другой стране. Запатентовать же изо­бретение одновременно в ряде государств — задача очень сложная. Положение облегчается для заявителей из стран — участниц Конвен­ции. Лицо, подавшее заявку на изобретение в одном из государств-участников, в течение 12 месяцев с даты подачи первой заявки поль­зуется для подачи заявки в других государствах-участниках правом приоритета (ст. -4). Публикация о таком изобретении, подача заявки на него третьим лицом в течение этого срока — эти и подобные им обстоятельства не помешают выдаче патента, поскольку приоритет и новизна будут определяться в другой стране не на день фактической подачи заявки в другой стране, а на момент подачи первой заявки. Так, при подаче иностранцем заявки в России приоритет изобретения может устанавливаться по дате подачи первой заявки на изобретение в зарубежных странах (конвенционный приоритет), если заявка на изобретение поступила в наше патентное ведомство в течение 12 ме­сяцев с даты подачи первой заявки в зарубежной стране — участнице Парижской конвенции по охране промышленной собственности. (По­дробные правила по этим вопросам установлены в ст. 19 Патентного закона РФ в ред. от 7 февраля 2003 г.)

В Парижской конвенции 1883 г. имеются лишь отдельные мате­риально-правовые нормы по вопросам охраны изобретений (об обя­зательном осуществлении изобретений, о возможном использова­нии запатентованных устройств на кораблях и иных транспортных средствах).

4. В условиях развития патентования изобретений правила Па­рижской конвенции во многом стали недостаточными, особенно для стран, которые производят зарубежное патентование в широких мас­штабах. Более половины общего числа заявок на изобретения, подава­емых во всех странах мира, дублируется, поскольку заявки подаются на одни и те же изобретения, но в разные страны. Возникла потреб­ность в углублении международного сотрудничества в этой области. В результате большой подготовительной работы 19 июня 1970 г. в Ва­шингтоне было заключено другое многостороннее соглашение — До­говор о патентной кооперации (РСТ). В 1973 г. Договор вступил в силу. В нем участвует 106 государств. СССР ратифицировал договор в 1977 г. Договор действует для Азербайджана, Белоруссии, Грузии, Казахстана, Киргизии, Молдавии, России, Узбекистана, Украины, а также Латвии, Литвы и Эстонии.

Договор о патентной кооперации предусматривает возможность составления и подачи так называемой международной заявки. По

§ 3. Патентное право

такой заявке проводится поиск по выявлению предшествующего уровня техники, что имеет существенное значение для получения па­тентов. В дальнейшем такой поиск может быть проведен в одном из «международных поисковых органов». Одним из этих органов являет­ся российское патентное ведомство. Такой орган проводит докумен­тальный поиск по материалам заявок, облегчающий затем проведение экспертизы в национальных ведомствах стран, куда подается заявка для патентования.

По желанию заявителя поисковый орган может не ограничиться проведением такого поиска, а осуществить и международную предва­рительную экспертизу. Выводы экспертизы сообщаются националь­ным ведомствам тех стран, где заявитель хочет обеспечить охрану. Если выводы экспертов не будут противоречить требованиям нацио­нального законодательства, национальные ведомства вынесут реше­ние о выдаче патента.

Таким образом, хотя Договор о патентной кооперации, как и Па­рижская конвенция, не вводит единый международный патент, он со­держит в себе определенные элементы, дальнейшее развитие которых может привести к созданию такого патента. Реализация этого догово­ра уменьшает затраты труда и средств при проведении зарубежного патентования, делает его более оперативным.

5. В ходе переговоров по заключению ТРИПС серьезные разногла­сия возникли в отношении введения патентной охраны на медикамен­ты и продукты питания. В заключенном соглашении было определено исключительное право патентообладателя как в отношении патента на изделие (продукт), так и на способ его изготовления. Если предме­том патента является способ, третьим лицам может быть запрещено использование этого способа, предложение к продаже, продажа или импорт. Следует особо обратить внимание на то, что действие патента, выданного на способ, распространяется на изделие, полученное по­средством применения такого способа. В случае рассмотрения спора в суде, согласно ТРР1ПС, суд может возложить на ответчика бремя до­казывания того обстоятельства, что способ изготовления идентичного продукта отличается от запатентованного способа.

Важным шагом на пути к гармонизации национального законода­тельства в области правовой охраны изобретений явилось подписание 1 июня 2000 г. Договора о патентном праве. Договор подписали 47 го­сударств (Франция, Великобритания, США, Киргизия, Молдавия, Латвия, Эстония и др.).

Унификация законодательств об изобретениях, а тем самым и со­здание единого патента предусмотрены отдельными региональными соглашениями. Так, создание европейского патента предусмотрено Конвенцией о выдаче европейских патентов, подписанной на конфе­ренции в Мюнхене в 1973 г. (Европейская патентная конвенция), а создание единого патента для стран Общего рынка — Люксембург­ской конвенцией о европейском патенте для Общего рынка 1975 г. В Мюнхене функционирует Европейское патентное ведомство.

6. Десять государств СНГ 9 сентября 1994 г. подписали Евразий­скую патентную конвенцию (она действует для Азербайджана, Арме­нии, Белоруссии, Грузии, Казахстана, Киргизии, Молдавии, России, Таджикистана, Украины). Согласно Конвенции, была учреждена Ев­разийская патентная организация. Органами Организации являются Административный совет и Евразийское патентное ведомство. Штаб-квартира Организации находится в Москве. Официальный язык Ор­ганизаций — русский. Конвенция содержит материальные нормы па­тентного права. Евразийское ведомство выдает евразийские патенты на изобретения, которые являются новыми, имеют изобретательский уровень и промышленно применимы. Право приоритета, согласно ст. 8 Евразийской конвенции 1994 г., признается в соответствии с Па­рижской конвенцией по охране промышленной собственности. В Кон­венции 1994 г. определяются исключительные права патентообладате­ля, объем правовой охраны, срок действия евразийского патента (20 лет с даты подачи евразийской заявки) и т.д.

Наряду с этим в Конвенции 1994 г. содержатся процедурные нормы, касающиеся подачи евразийской заявки и выдачи евразийско­го патента. Заявители из государств-участников подают евразийские заявки через национальное патентное ведомство данной страны, если это предусмотрено ее законодательством. Заявка может подаваться и непосредственно в Евразийское патентное ведомство. Конвенция 1994 г. исходит из так называемой системы отсроченной экспертизы. По ходатайству заявителя, которое должно быть подано в Евразий­ское патентное ведомство по истечении шести месяцев с даты публи­кации отчета о поиске, ведомство проводит экспертизу заявки по су­ществу. В рамках Евразийской патентной системы применяется Дого­вор о патентной кооперации.

Евразийский патент действует на территории всех государств — участников Конвенции с даты его публикации.

В соответствии с Конвенцией при создании евразийской патент­ной системы сохраняется независимость национальных систем, право любого государства-участника выдавать национальные патенты не за­трагивается.

Существование евразийской патентной системы создало большие преимущества для заявителей из любой страны. СНГ и из третьих стран: они могут в будущем не подавать заявки на получение патента

§ 3. Патентное право

в каждой отдельной стране, а путем подачи одной заявки на русском языке в Москве и уплаты одной пошлины обеспечить патентную охра­ну во всех государствахучастниках Конвенции.

Рассмотрение евразийской заявки на изобретение, имеющей в со­ответствии с Евразийской патентной конвенцией силу предусмотрен­ной российским патентным законом заявки на изобретение, осущест­вляется начиная с даты, когда федеральным органом исполнительной власти по интеллектуальной собственности получена от Евразийского патентного ведомства заверенная копия евразийской заявки.

В случае если евразийский патент и патент Российской Федера­ции на идентичные изобретения или идентичные изобретение и по­лезную модель, имеющие одну и ту же дату приоритета, принадлежат разным патенообладателям, такие изобретения или изобретение и по­лезная модель могут использоваться только с соблюдением прав всех их патентообладателей.

В случае если евразийский патент и патент Российской Федера­ции на идентичные изобретения (или идентичные изобретения и по­лезную модель), имеющие одну и ту же дату приоритета, принадлежат одному и тому же лицу, это лицо может предоставить любому лицу право на использование таких изобретений или изобретения и полез­ной модели в соответствии с лицензионным договором, заключенным на основе этих патентов (ст. 37' и 372 Патентного закона в ред. от 7 февраля 2003 г.).

7. Патентование отечественных изобретений за границей произво­дится прежде всего для обеспечения экономических интересов за ру­бежом. Одной из целей патентования за границей является обеспече­ние промышленного экспорта, т.е. охрана экспорта при вывозе отече­ственных промышленных товаров, поставке оборудования за границу, строительстве предприятий на основе нашей документации и при тех­ническом содействии со стороны наших организаций.

Другая цель патентования за границей — обеспечение наилучших условий продажи лицензий иностранным фирмам на право использо­вания отечественных изобретений. Патентование с этой целью произ­водится в тех случаях, когда изделия, в производстве которых исполь­зуются изобретения, обладают высокими технико-экономическими показателями и можно предполагать спрос на лицензии со стороны иностранных фирм или когда уже есть предложения о покупке лицен­зий на эти изобретения.

Важное значение имеет патентование изобретений, производимое при осуществлении научно-технического сотрудничества, для охраны Результатов совместных исследований и разработок. Патентование может осуществляться и для зашиты в случае необ­ходимости изобретений, используемых в изделиях, выставляемых на международных выставках и ярмарках.

Подача за границу заявки на изобретение, созданное в России, це­лесообразна, как правило, после того, как это изобретение будет заяв­лено в России. Патентование в зарубежных странах изобретений, со­зданных в России, осуществляется, как правило, по истечении шести месяцев с даты подачи заявки в Наше ведомство (п. 1 ст. 35 Патентно­го закона РФ в ред. от 7 февраля 2003 г.).

Патентование в соответствии с Договором о патентной коопера­ции или Евразийской патентной конвенцией изобретения, созданного в Российской Федерации, допускается без предварительной подачи соответствующей заявки в федеральный орган исполнительной влас­ти по интеллектуальной собственности, если заявка в соответствии с Договором о патентной кооперации (международная заявка) подана в федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной соб­ственности как в получающее ведомство и в ней указана Российская Федерация в качестве государства, в котором заявитель намерен полу­чить патент, а евразийская заявка подана через федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности (и. 2 ст. 35 Патентного закона в ред. от 7 февраля 2003 г.).

Оформление заявочных материалов для получения заграничного патента — сложный процесс. Патент за границей испрашивается на имя предприятия (организации) или же на имя действительного авто­ра (авторов) изобретения, причем и в заявке, и в патенте указывается имя действительного изобретателя. Таким образом, личные права изо­бретателя охраняются и при патентовании за границей. Патент может быть получен и на имя правопреемника, т.е. лица, которому автор передал соответствующие права.

Изобретения патентуются за границей с соблюдением требований законов той страны, в которой испрашивается охрана. Во многих госу­дарствах заявки необходимо подавать через патентного поверенного. Такими патентными поверенными являются специальные конторы, специальные фирмы.

В связи с принятием Патентного закона СССР 1990 г., а затем Па­тентного закона РФ 1992 г. система охраны изобретений в нашей стране путем выдачи авторских свидетельств была заменена системой выдачи патентов. В связи с введением в действие Патентного закона РФ были приняты переходные правила. На практике возник вопрос о том, затрагивает ли Патентный закон РФ 1992 г. и эти правила, права и обязанности российских граждан, получивших зарубежные патенты. Возник также вопрос о том, какое значение при патентовании изобре-

§ 3. Патентное право

тений за границей имеет служебный характер, т.е. то, что изобретение было сделано в период работы авторов на государственном предпри­ятии «по служебному заданию» за счет средств государства.

Поскольку актуальность этих проблем полностью сохраняется и в современных условиях, приведем одно из наиболее характерных дел, бывших предметом рассмотрения ряда судов.

Акционерное общество с ограниченной ответственностью «Кирово-Чспсцкий химкомбинат им. Б. Константинова» предъявило иск к четырем лицам об установ­лении патентообладателя и об уступке нрав па патент Японии и Европейский па­тент. Оба патента были выданы па имя группы авторов, в число которых входят ответчики, на изобретение «Протез клапана сердца», защищенное в России не­скол ьким и авторскими свидетельствам и.

Искусственный клапан сердца был разработан в ходе совместных исследова­ний, проводимых тремя организациями: предприятием в Кирово-Чепсцке, Харь­ковским физико-техническим институтом и Всесоюзным центром хирургии АМН СССР. В период с 1982 по 1990 г. организациями-разработчиками были поданы заявки в Госкомизобрстепий СССР и получены авторские свидетельства па имя 12 авторов изобретений, работавших тогда в этих организациях.

13 1988 г. на основании советских заявок в установленном порядке (по реше­нию Госкомизобрстений СССР) на имя авторов были поданы заявки в патентное ведомство Японии и Европейское патентное ведомство па изобретение «Протез клапана сердца». В 1994 г. по этим заявкам были получены патент Японии № 1852243 и Европейский патент Ко 0403649.

Подготовка заявочных материалов и выполнение других мероприятий по па­тентованию решением Госкомизобрстсний СССР были возложены на предприятие, которое в июне 1994 г. преобразовано в АО «Кирово-Чепснкий химкомбинат им. Б. Константинова».

По мнению истца, получение патентов на имя1 заявителей за рубежом не озна­чало, что они переходили в собственность авторов. Согласно и. 5.3 Указаний о порядке патентования советских изобретений за границей (утв. приказом Госкоми-зобретсний СССР от 12 ноября 1981 г.), в случае если при патентовании изобрете­ний, на которые в СССР поданы заявки на выдачу авторских свидетельств, а в странах патентования испрашиваются патенты па имя действительных авторов, последние обязаны передать основанные на патентах права организации, в которой созданы изобретения, или организации, осуществляющей реализацию изобретений.

Иск был предъявлен к четырем совладельцам патентов, поскольку остальные авторы добровольно согласились с требованиями истца и заключили договоры об уступке ему своих прав на патент Японии и Европейский патент.

/[ело рассматривалось дважды Кирово-Чепецким районным судом Кировской области и судебной коллегией Кировского областного суда. Районный суд при по­вторном рассмотрении дела исходил из того, что в соответствии с законодательст­вом советский гражданин не мог быть обладателем иностранного патента па изо­бретение, созданное в связи с выполнением автором его трудовых обязанностей на государственном предприятии. Он вынес решение об удовлетворении иска и при­знании за Кироно-Чепецким химкомбинатом «права патентообладателя и нрава на патент Японии № 1852243, нрава патентообладателя и нрава на Европейский па­тент № 0403G49».

Судебная коллегия по гражданским делам Кировской области определением от 17 октября 1996 г. признала решение районного суда обоснованным и отклонила кассационную жалобу ответчик


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: