Новой культуре России нужен был новый язык. Дело в том, что в эпоху Ломоносова русский язык представлял собой малоупорядоченную смесь. Это были старые слова церковнославянского письменного языка, древнерусские слова разговорной речи и заимствованные слова, которые вместе с реформами Петра органично пришли в русскую речь. Синтаксис был недостаточно проработанным и тяжеловесным, весь язык оказывался эклектичным и хаотичным. В нем нужно было найти закономерности и описать, а также наметить пути дальнейшего развития. Ломоносов пытается это сделать и создает российскую грамматику.
Российская грамматика
В своем масштабном труде под названием «Российская грамматика» Ломоносов впервые пытается провести четкую границу между разговорным древнерусским языком и церковнославянским письменным. Эти языки относятся к разным направлениям, разным областям. Церковнославянский язык – это язык южнославянской группы, а древнерусский – восточнославянской. Ломоносов пытается разделить эти языки и понять, как они могут дополнить друг друга и сосуществовать.
|
|
Еще одно особенностью русской грамматики стал перечень частей речи, Ломоносов пытается заложить основы современной морфологии.
Кроме того, Ломоносов пытается систематизировать правила правописания, орфографический компонент тоже есть в «Российской грамматике».
Очень большое внимание уделяется фонетике. Ломоносов различает три говора, он называет их наречиями. Три наречия в современной России (московское – центральное, украинское – южное, северное). Орфоэпической основой российской грамматики и литературного русского языка должно стать московское наречие, его Ломоносов предпочитает прочим. «Московское наречие не токмо для важности столичного города, но и для своей отменной красоты прочим справедливо предпочитается».
Несмотря на объективную ценность своей грамматики, Ломоносов рассматривает ее как опыт. Он считает, что создать грамматику любого языка является почти непосильной задачей. Но для него важно начать работу в этом направлении, чтобы последующим ученым, работающим с языком, уже было проще. «Российская грамматика» Ломоносова была популярнейшим пособием, многие поколения писателей и поэтов читали именно его, когда постигали законы русского языка.
|
|
Особой заботы требовал не просто письменный и устный язык, но и та его область, которая призвана быть самой богатой – язык художественной литературы. На примере перевода пьесы французского автора Мольера рассмотрим состояние «доломоносовского» русского языка.
«Есть нужно даты так великыя деньги за вашы лица изрядныя. Скажыте мне нечто мало что соделалысте сым господам, которых аз вам показывах и которых выжду выходящих з моего двора з так великым встыдом....»
Теперь сравним с современным переводом отрывка.
«Вот уж действительно, нужно тратить деньги на то, чтобы
вымазать себе физиономии! Вы лучше скажите, что вы сделали этим господам, что они вышли от вас с таким холодным видом…»
Согласитесь, что русский литературный язык явно нуждался в реформах. И Ломоносов пытается выстроить единую гармоничную систему. Так создается учение о трех штилях (стилях). Согласно этой теории, в литературе есть три большие области, три стиля, а именно – высокий, средний и низкий. Сама эта теория уже существовала в античной и средневековой традиции, но Ломоносов хотел приспособить ее для русского языка литературы.
С точки зрения Ломоносова, в литературе должно быть три стиля, которые будут различаться по пристойности материй. Пристойность означает уместность, а материя означает тему. Таким образом, тематика произведения влияет на выбор стиля, с помощью которого его пишут.
Высокая материя – повествование о государственном, героическом – требует высокого стиля, в нем приветствуется активное использование церковнославянизмов, торжественных, книжных слов.
Низкий же стиль предполагает включение разговорных слов.
Средний стиль допускает сосуществование разговорных слов и церковнославянизмов.
Важно, что стиль крепко привязан к определенному жанру и никакие отклонения не допускаются.
Жанры высокого штиля:
- героические поэмы (крупное стихотворное произведение, повествующее о великих исторических событиях, военных подвигах, бесстрашных героях);
- оды (стихотворение – похвала. Поэтическое прославление, посвященное человеку или событию);
- «героические речи о важных материях» (трактаты и ораторские речи);
- трагедии.
Жанры среднего штиля:
- драмы;
- сатиры;
- эклоги (небольшие повествования о беззаботной жизни людей);
- мемуары.
Жанры низкого штиля:
- комедии;
- эпиграммы (стихотворение-насмешка, в котором автор иронично высказывается по поводу человека или общественного события);
- песни;
- басни;
- личная переписка.
Важная идея учения о трех штилях состоит в том, что основной корпус русского языка должны составить естественные, благозвучные и культурные, используемые сейчас слова. Церковнославянизмы и заимствования должны быть ограничены, они должны быть уместны.
Отдельно нужно поговорить о поэзии. Именно поэзия требует самого гибкого, пластичного, летучего и музыкального языка. Во времена Ломоносова книжная поэзия создавалась в особой ритмической системе. Эта система называется силлабическая (от греч. Syllabe – слог). Каждая стихотворная строчка содержала определенное количество слогов. Стихи, написанные в силлабической системе, нам интересны, в них есть своя неповторимая прелесть, но читать эти стихи затруднительно.
|
|
И тогда русский ученый и поэт Василий Кириллович Тредиаковский (рис. 4), а потом и Михаил Ломоносов решают реформировать систему русского стихосложения.И тогда была создана силлабо-тоническая система стихосложения. Суть этой системы в том, что у каждого ударения в строчке есть особое место. Теперь ударение встречается либо один раз в два слога, и тогда это двусложный размер (ямб, хорей), либо ударение встречается с частотой один к трем, и тогда перед нами трехсложные размеры (дактиль, амфибрахий, анапест). Сравним два отрывка из перевода древнегреческого поэта Анакреона. Первый перевод выполнен русским поэтом Антиохом Дмитриевичем Кантемиром в силлабической системе стихосложения. Второй перевод выполнен в силабо-тонической системе Ломоносовым.
О любви
Любовь, пришед к моим дверям,
Громко стал у них стучаться.
«Кто стучит там, – закричал я, –
И сну моему мешает?»
Посчитаем слоги в каждой строке. Выходит, что в каждой строке по восемь слогов. Но ударение ставится произвольно.
Ночною темнотою
Внезапно постучался
У двери Купидон,
Приятной перервался
В начале самом сон.
Теперь у каждой строчки есть особая единица, и из этих единиц складывается строка. Эта единица называется стопой. Стопа – это группа слогов, в которой есть один ударный слог и безударные слоги, которые ритмически к нему примыкают. Именно эта стопа определенное количество раз укладывается в строчке. Теперь ритм получается более упорядоченным.
Ломоносов реформирует русскую поэзию и сам создает выдающиеся произведения. Он пишет в огромном диапазоне жанров. Также он пишет и трагедии, и поэмы. Отрывок из поэмы Ломоносова «Петр Великий»:
|
|
«Начало моего великого труда
Прими, предстатель муз, как принимал всегда
Сложения мои, любя российско слово,
И тем стремление к стихам давал мне ново.
Тобою поощрен в сей путь пустился я:
Ты будешь оного споспешник и судья.
И многи и сия дана тебе доброта,
К словесным знаниям прехвальная охота.
Природный видит твой и просвещенный ум,
Где мысли важные и где пустых слов шум.
Мне нужен твоего рассудок тонкой слуха,
Чтоб слабость своего возмог признать я духа.
Когда под бременем поникну утомлен,
Вниманием твоим восстану ободрен.
Хотя вослед иду Виргилию, Гомеру,
Не нахожу и в них довольного примеру.
Не вымышленных петь намерен я богов,
Но истинны дела, великий труд Петров.
Достойную хвалу воздать сему Герою
Труднее, нежели как в десять лет взять Трою...»
Этот отрывок является примером высокого штиля. Вначале мы видим традиционное обращение к источнику вдохновения. Обычно у античных авторов это было обращение к музе, но в данном случае обращение идет к Аполлону – повелителю муз. Отметим обилие церковнославянизмов и полногласных форм. Ломоносов не пытается сравнить себя с Гомером, Вергилием, но они все-таки упоминаются. Потому что, несмотря на скромность автора, он пишет о великом человеке и может быть поставлен с ним в один ряд.
Ломоносов создает героическую поэму и ориентируется на стиль античных авторов. Неприкрытая лесть по отношению к правителю может вас удивить, и тут нужно понять, что это является одной из тенденций, свойственных классицизму. И прославляя просвещенного монарха, автор прославляет могущество государства.
В лирике Ломоносов разрабатывает разные темы, но больше всего его интересует именно государственная тематика. Это еще одна тенденция классицизма. Прочтем стихотворение под названием «Разговор с Анакреоном».
Мне петь было о Трое,
О Кадме мне бы петь,
Да гусли мне в покое
Любовь велят звенеть.
Я гусли со струнами
Вчера переменил
И славными делами
Алкида возносил;
Да гусли поневоле
Любовь мне петь велят,
О вас, герои, боле,
Прощайте, не хотят.
В данном стихотворении Ломоносов ставит под сомнение принципы и стиль жизни автора, так как имеет совершенно другие ценности.
Ломоносов творит в жанре оды, которая обычно посвящена государственным событиям. Очень близкий по духу к оде жанр – похвальная надпись. От оды этот жанр отличает объем произведения, обычно они намного короче. Пример похвальной надписи.
НА СПУСК КОРАБЛЯ, ИМЕНУЕМОГО
СВЯТОГО АЛЕКСАНДРА НЕВСКОГО, 1749 ГОДА
Гора, что Горизонт на суше закрывала,
Внезапно с берегу на быстрину сбежала,
Между палат стоит, где был недавно лес;
Мы веселимся здесь в средине тех чудес.
Но мы бы в лодочке на луже чуть сидели,
Когда б великого Петра мы не имели.
Таким образом, Ломоносов создает произведение, посвященное определенному событию, но не забывает отметить значимость реформы, произведенной Петром.
Еще одним интересным жанром является религиозно-философское стихотворение. Так, например, Ломоносов переделывает псалмы. Псалмы – это ветхозаветные тексты, в которых прославляется Господь.
ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 14
Господи, кто обитает
В светлом доме выше звезд?
Кто с тобою населяет
Верьх священный горних мест?
Тот, кто ходит непорочно,
Правду завсегда хранит
И нелестным сердцем точно,
Как языком говорит.
Кто устами льстить не знает,
Ближним не наносит бед,
Хитрых сетей не сплетает,
Чтобы в них увяз сосед.
Презирает всех лукавых,
Хвалит вышнего рабов
И пред ним душею правых,
Держится присяжных слов.
В лихву дать сребро стыдится,
Мзды с невинных не берет.
Кто так жить на свете тщится,
Тот вовеки не падет.
Горние места – высокие, небесные места. Присяжные слова – слова, которые даются со всей полнотой ответственности перед лицом самого Бога. Мзда – это плата, а выражение «деньги с лихвой» означает «деньги, которые отданы под процент». В этом псалме описано, как должен и не должен поступать человек, чтобы обрести гармонию с Богом.
Еще одним интересным жанром является жанр, совмещающий в себе научный трактат и лирическое стихотворение. Таким произведением является письмо, адресованное другу Ломоносова, Шувалову. Это человек, который основал Московский университет и Петербургскую академию художеств.
«Неправо о вещах те думают, Шувалов,
Которые Стекло чтут ниже Минералов,
Приманчивым лучем блистающих в глаза:
Не меньше польза в нем, не меньше в нем краса
Нередко я для той с Парнасских гор спускаюсь;
И ныне от нее на верьх их возвращаюсь,
Пою перед тобой в восторге похвалу
Не камням дорогим, ни злату, но Стеклу.
И как я оное хваля воспоминаю,
10 Не ломкость лживого я счастья представляю.
Не должно тленности примером тое быть,
Чего и сильный огнь не может разрушить,
Других вещей земных конечный разделитель:
Стекло им рождено; огонь его родитель».
Еще одним жанром, в котором творил Ломоносов, была сатира. Сатира – это социальная насмешка, критика каких-то пороков окружающей действительности, окружающей жизни.
СТИХИ, СОЧИНЕННЫЕ НА ДОРОГЕ В ПЕТЕРГОФ,
когда я в 1761 году ехал просить
о подписании привилегии для академии,
быв много раз прежде за тем же
Кузнечик дорогой, коль много ты блажен,
Коль больше пред людьми ты счастьем одарен!
Препровождаешь жизнь меж мягкою травою
И наслаждаешься медвяною росою.
Хотя у многих ты в глазах презренна тварь,
Но в самой истине ты перед нами царь;
Ты ангел во плоти, иль, лучше, ты бесплотен!
Ты скачешь и поешь, свободен, беззаботен,
Что видишь, всё твое; везде в своем дому,
Не просишь ни о чем, не должен никому.
Сатиру можно легко разглядеть в произведении, сопоставив тематику текста и название стихотворения.
Список литературы
1. Коровина В.Я. Литература, 7 класс. Часть 1. – 20-е изд. – М.: Просвещение, 2012.
2. Фурманн П. Сын рыбакa. Михаил Васильевич Ломоносов. Повесть для детей. – СПб: Типография А. Дмитриева, 1851.
3. Меншуткин Б.Н. Жизнеописание Михаила Васильевича Ломоносова. – М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1947.
Дополнительные рекомендованные ссылки на ресурсы сети Интернет
1. Интернет-сайт elib.gnpbu.ru (Источник)
2. Интернет-сайт bioslovhist.history.spbu.ru (Источник)
3. Интернет-сайт licey.net (Источник)