Особенности социально-экономического и политического развития России на рубеже 19-20 веков

Предисловие

Предисловие к сценарию по истории психологии написано мной для осуществления одной задачи: при прочтении текста упростить его понимание. Причинами же непонимания могут служить два барьера.

1. Орфография. Столкнувшийся с текстом может прийти к выводу, что написавший несведущ и безграмотен в русском языке, ибо ошибочно пишет приставки без-/бес-, раз-/рас-, из-/ис-, воз-/вос-, ставя перед глухими согласными букову «З». На самом деле это делается умышленно – не повторяя безсмысленно-шепелявую изустную речь. Русский язык – богатый язык. Изначально в русском языке (в древней письменности, остатком которой являются буковы русского языка как и других языков) было 144 буковы, затем их количество постепенно сокращалось руками «реформаторов»; сегодня всего 33 буковы. Эти 144 буковы обозначали не только звуки, но несли (и несут) смысл в образной форме: одна букова = один основополагающий образ. Но с сокращением буков упрощается мышление носителей этого языка, поэтому необходимо постепенно безсмысленную орфографию преобразовывать в осмысленную. Если возникнут вопросы: почему только эти буковы заменил. Во-первых, разкладка клавиатуры не позволяет заменить другие буковы (просто нет таких кнопок), то есть вводить осмысленную орфографию; во-вторых, автор пока сам не знает русский язык во всех его деталях и развитии. По мере освоения осмысленной орфографии, текст автора будет изменяться и совершенствоваться.

2. Символы. Слова, написанные курсивом, в стихи не входят; они обозначают роли актёров. Звёздочки (***) означают: в этом промежутке по замыслу должна находиться часть сценария, без которой возможно обойтись. Слова, в кОтОрЫх выделены заглавные буковы, означают ударение, которое может быть не правильным, но поставленным для стройности и эстетической привлекательности стихотворения.

Отзывы и претензии пишите на ящик: toni-pan-filosof@mail.ru

Я вижу: вы не верите, но по мотивам Данте

Стремитесь одолеть круги тягчайших дум.

(отрывок)

ВСТУПЛЕНИЕ

Автор: Был хладный вечер. Сумерки застыли.

Экзамен по истории учений о душе,

Студентка: Наступит завтра. Мерзкий… опостылел!

О, лучше б всё закончилось уже.

О, если бы явился мне Хатабыч

И, бородой взмахнувши в неглиже,

Он поменял экзамены на танцы,

А препод бы отплясывал за всех.

Нет. Лучше злая фея в сарафанце…

Автор: Она смеялась (будоражащий был смех);

Студентка тихая, а мысли сатаниста.

Студентка: Когда б мне выучить их всех

- философов, - не хватит мнемониста!

В аду видала я трактаты и труды!..

Нет, препод точно косит под садиста,

Под дьявола, что жжёт за всё костры.

Автор: Она стонала, плакала, смеялась,

Питала вожделенные мечты,

А время подготовиться совсем уж не осталось.

Объяла немощь, головные боли.

Студентка: Пойду на улицу, немного прогуляюсь

На свежем воздухе, на городском просторе.

Автор: Прохлада не ушла, и было сыро;

Уж дело близилось к кромешной мгле;

Студентка выбралась из гробовой квартиры,

Лишь книги психологии – на письменном столе.

Она брела, дышала, чуть согнувшись;

На автомате её ноги понесли.

Но Тут - как в триллере, - чудеснейше споткнувшись,

Упала наземь и мгновенно поняла:

Студентка: Да это ж лес! Я после сна очнулась.

И как меня сюда тропинка занесла?

Мне что-то страшно. Автор: - озирается усердно.

В округе никого, а лишь сплошная мгла.

В дали (и далее все, несомненно, верно)

Забрезжил светозарный мягкий блеск.

Студентка: О, Боже… Это глюк мерещится наверно?

Автор: А призрак приближался – то был человек.

Студентка: Его там нет, всё это бред. Я отвернуся лучше…

Автор: Возник он перед ней, внезапный этот грек.

Сократ: А вот и я. Приветик, дорогуша!

Студентка: Не ешь меня, а кто ты, ой боюсь-боюсь.

Ты злая фея, да? Хатабыч? Сатанюша?

Сократ: О, боги, эти женщины с ума сведут – клянусь.

Сократ: Сократ – Я. О тебе подробно знаю:

И знаю даже страсть твою в зубах поковырять…

На романтичную прогулку приглашаю

По аду не спеша нам вместе погулять.

Тем более ты очень любишь пытки:

Там их обилие, - какая благодать.

Мыслителей там мучают за свитки,

За письмена, за подвиги в познаньях;

Кошмары, танцы там – сполна, с лихвой, в избытке.

Как феерично будет; блин, какой размах!

Студентка: Пардон, мусье Сократ. Но мне домой бы надо

Мне ведь ещё экзамены шпаргалить впопыхах.

Сократ: Ты не успеешь. Студентка: Обойдусь без ада!

Мысли студентки: Но мне хотелось видеть дьявола натуру.

А ведь отмазка за неявку будет страшно складна.

Никто мне не поверит – выведут за дурру…

А если этот шут меня залохотронил?

Студентка Сократу: Сию минуту я хочу пуститься в авантюру

Сократ: Тогда, вперёд! – Автор: намёк он однозначно понял

Сократ: Шаруль-багуль!

Автор: Простёрши руки, произнёс Сократ.

Разверзлись корни дуба, ветер листья поднял,

И, взявшись за руки, они проникли в ад.

КРУГ ПЕРВЫЙ. ДЕМОКРИТ

Автор: Сменился хлад на воздух душный, знойный

(и в этом, друг, никто не виноват)

Студентка Сократу: Скажите мне: мой вечер обречённый?

Сократ: Нет! Автор: Утвердительно глагольствовал Сократ.

Неподалёку хором слышались слова

– то: черти у костра играли мЕталл на гитаре;

Припев церковный «золотые купола».

Наполнились свистящим звуком уши.

Откуда здесь сОбралась вся чертовская братва?

Куда исчезнут заблудившиеся души?

Автор: В сторонку отойдя на несколько шагов,

Спаслись они от музыки – здесь было глуше.

Увидели: засыпан кучей валунов

Мужчина, к ним повёрнутый лицом.

Студентка Сократу: Он трудно дышит. Кто же он таков?

Сократ: Его прозвали Демокрит, я с ним знакОм.

На первом круге он лежит под камнем серым

И еле шевелит своим изсохшим ртом.

Спроси его, за что явился он примером

Сей пытки. Студентка: Эй, парниша, разскажи судьбу.

Как же ты жизнь свою, какою мерой мерил,

Что после смерти не остался гнить в гробу.

Автор: И прохрипел парниша Демокрит печально.

Демокрит: Я – атомист: в том убеждения верны;

И атом – элемент первоначальный;

Предметы всякие из них сотворены.

И тело, и душа есть атомные суммы.

В душе все атомы высокоскоростны.

В телах движенье атомов, по меньшей мере, скудно.

Инертной вещи, - Автор: он прокашлялся чуть-чуть.

Демокрит: Активность придаёт серьёзный атом трудно.

Студентка Демокриту: Душа сосредоточена конкретно где-нибудь?

Демокрит: В участках сомы, разум – в голове.

Все страсти в печень, мужественность в грудь

И смерть души находится в канве

Моей концепции. Ух, дайте отдышаться.

Демокрит студентке: Изполни просьбу: можешь сообщить братве.

Автор: Сократ одёрнул за руку студентку очень грубо.

Студентка Сократу: Да что такое! Он о помощи просил.

Сократ: Не сметь мольбой и просьбами выпрашивать за трупа,

Коль ты не хочешь оставаться вечно с ним.

Здесь щедрость на места; но не спеши их занимать,

Не делай больше глупостей – и хватит силы выйти;

И уж подавно силы будут, чтоб экзамен сдать.

КРУГ ВТОРОЙ. АВИЦЕНА

Студентка: Я поняла оплошность: не горю желаньем.

Сократ: Тогда пройдёмте дальше, в двери из гранита.

Автор: Ключи философ вынул из кармана с содроганьем

Идут по коридору вниз тропой, свинцом залитой,

И вышли в зал весь в кварцевом свеченье,

Где площадь пола сплошняком покрыта плиткой.

Студентка Сократу: А кто там, на кушетке разместился в центре?

Сократ: Восточный доктор, средневековью сослуживший,

Приборами заставленный спецзнахарь Авицена.

Автор: Ему уколы каждый час онколог бывший

В глаза и в бёдра ставил, клизмой потешался.

Студентка: А в венах много игл – за сотню. Выше!

Автор: Наш врач обмяк: то плакал, то смеялся.

Неторопясь, Сократ, Студентка ближе подошли.

Вдруг Ибен Сина замер, приподнялся.

Авицена: Я знаю психологию. Ты, дочка, мне внемли.

Студентка: Я вам не дочь. Авицена: Ты вот что, дева.

Психея обусловлена естественностями.

Причина в естестве, а качество в психее:

Как ты живёшь и где живёшь и ходишь,

Как ты воспитан, так и поведение. Хочу

Сказать: душонка индивида смертна, вроде.

Авиценна: Мозги – субстрат твоей духовной жизни всей.

Связующая нить процесса ощущений

К мышлению ведёт. А чувства в сердце зрей.

О пневме говорю я скрупулёзно, совершенно;

Локальность в мозге есть, а чувства в теле по частям;

Есть внутренний конфликт людей – об этом откровенно.

Людскую жизнь я аж разбил по возрастам,

По стадиям: есть юность, молодость и зрелость,

И старость – все этапы изчисляются в годах.

И о способностях сказать нашёл я смелость.

По медицине разошёлся в книге изцеленья.

Канон науки докторов я помяну – приелось.

Приелась медицина мне, и волеизъявленье

Подавлено, в упадке радость и мучительная скука.

Студентка мысленно: Я отошла без промедленья прочь, без промедленья.

Студентка Сократу: Я возхищаюсь авиценою – да, велика заслуга.

Он лекарь, он философ, чародей.

Студентка Мысленно: Последнее – не думаю, что это колдовская штука!

В добыче золота с алхимией – защитницей своей –

Он преуспел как раз, а нам его бы золотые руки.

Автор: В речах горячих без сознания герои сели на чертей

И те помчали их, и спЕшили на третьем круге.

ТРЕТИЙ КРУГ. ПЛАТОН (отрывок из А.С.Пушкина)

Автор: И дале они шли – и страх обнял меня.

Бесёнок, под себя поджав своё копыто,

Крутил Платона возле адского огня;

Горячий капал жир в копчёное корыто;

И лопал на огне сократов ученик.

Студентка Сократу: Сократ, скажи-ка мне: в сей казни что сокрыто?

Сократ: Студентка, слушай: вот в сей казни смысл велик;

Писал в архивы всё, и знанья о предмете

От люда рабского сокрыл сей злой старик.

Не ученик он мне – он лгал на вашем свете.

Автор: Тут грешник жалобный протяжно возопил:

Платон: О, если б я сейчас тонул в прохладной Лете,

О, если б дождь мне кожу остудил.

О знании писал я, о бессмертии души;

О добродетелях немало в диалогах протащил.

А подлинное знание разумно. – Автор: Он скулил.

Предметом сущим бытия я назову идеи.

Идеи производят окружающий нас мир,

Разполагают вечностью. – Автор: Скулил Платон сильнее,

Когда бесёнок дал ещё огня.

Студентка: Сократик, миленький, пойдём отсель скорее:

Я не могу смотреть на это – выведи меня.

Автор: Платон хрипел: Платон: Идеи иерархичны,

Идеи высшие – идеи всех явлений и существ.

Познание закладует по памяти кирпичик

Из времени, когда любого тела нет,

А логос выступает как глобальная идея.

У человека представленье есть и знания просвет.

Автор: Тут за ответом шла одна важнейшая затея:

Платон: Душа из трёх частей составлена в помине

Из воли, из разсудка (ах, я памятью скудею),

Из страсти, люди; разделяются в сословия за ними;

Черты характера присутствуют при них.

У человека внутренняя речь горит и стынет.

Открыл я роль активов мысленнЫх,

Душа, я первый говорю, что внутренне кофликтна;

Заявку эту Фрейд и Фрейдики возпримут как мотив.

Автор: Вдруг лопнул он, теперь его не видно.

Студентка: Скажи, Сократ, чем мудрый согрешил?

Я не пойму: он жарится в печи в корыте,

А ты со мной – и здравствуешь и жив.

Сократ: Он записал себя в мои ученики – то лживо

О лжи его я говорил уже, на правду свет пролив

Пойдём в другой круг, на ступеньку ниже. Живо!

ЧЕТВЁРТЫЙ КРУГ. АВГУСТИН БЛАЖЕННЫЙ

Автор: Они брели в потёмках, ничего не говоря

И думал каждый о своём, и клокотала тишина

По-моему: дорога адская им стелется не зря.

Аукала угрюмая и зычная сова.

Сократ принюхался – ударил запах резкий.

Сократ: Ну и воняет здесь. Вот это аромат:

Прогнило напрочь в адском королевстве

Всё дьявольское логово и знания наук;

Сие не воплотить нам в жизнь – скажу без лицедейства.

Автор: А запах източался на приличную версту.

Чертята танцевали танец необычный

Под музыку волшебную и барабанов стук.

Чёрт №1. Послушай, может быть замутим непривычный

И сильный ураган и сдуем этот мир.

Чёрт №2. Ты что! Нам пакостить советовали пышно.

Давай на факультете мы разведём трактир.

Чёрт №3. Давайте факультет психологический сожжём

И будем забавляться на обугленными людьё.

Студентка: Эй, вы задумали мой факультет живьём

Спалить? Хвосты я вам пооторву мгновенно.

Автор: Их черти, увидав, упрыгали бегом.

В котле варился Августин Блаженный.
1

Автор: Мучений ванны из соляной кислоты

Он принимал – варился словно мясо –

И ел червей одним прихватом три сковороды;

Хоть прожевав червей, он говорил пока неясно.

Августин: О, девица, я в кислоте Блаженный Августин.

Послушай часть прекрасного разсказа

Шальных воззрений о душе. За них я был гоним?

Не знаю. Но: оружие – душа, её основа – воля.

Своими волями мы на божественных верёвочках висим.

Всё знание заложено в душе. Эх, доля…

Мерило истины в самосознании сокрыто

И опыт внутренний – ей клад. Чего же боле?

Дарует Бог нам нравственное сито;

Мы к вере направляем взоры, лица.

Лишь разум может с верой согласиться.

Основа воли есть активность. Воля злится.

Всю жизнь она врождённа; не зависит

Душа от мира внешнего, но ей самой развиться

Добротно можно. Так и утвердишь свой смысл

Под Богом быть водимым, больше не плошать.

Автор: До края кислота дошла; её поток опрыснул

Твердь нашу. Студентка Сократу: Кажется, ему червей пора вкушать.

ПЯТЫЙ КРУГ. БОККАЧЧО

Автор: Покинули и устремились в нижние ступени

Герои нашей пьесы – искатели разумного добра

Им не хватало только спелой лени,

Чтоб задержаться у чугунного котла,

Где Августин – любитель саун, финских бань –

Измызган был дотла. Пушистая зола

Покрыла катакомбы. опять здесь черти – рвань

Всё прыгают и чихают кашляют, плюют.

Хоть ты последним человеком стань,

Тебе последнее пристанище не выйдет за приют;

Здесь даже звук опасный и коварный.

Покой – мечта забытая, какой уж там уют.

Студентка: О, ну и ну. Пижон какой высокопарный!..

Кто он таков? Себя аристократом мнит?

Хочу узнать об этих девушках нахальных.

16

Экскурсовод мой маленький, чего притих.

Сократ: Не ведаю о них, хоть тайный обитатель.

Я царства тёмного. Впервые вижу их.

Студентка: Прислуги Эроса, танцовщицы объятий,

Они вокруг того мужчины извиваясь, скачут

Наверно этот муж – их тайный обожатель.

Автор: Замолвил муж прелестно, смягчая голос паче.

Боккаччо: Побудь со мной и выслушай скорей, моя богиня

В трудах я истину открыл, поведал миру,

Что человек клубок благих страстей. Невинно

Все предаются вожделеньям, чувствам, пиру.

Творец творил, но хитрая природа

По собственным законам… Все бесились с жиру,

Когда я заявил (ну ладно, может это подло),

Идёт в начале чувственность, потом уж разуменьем

Мы познаём действительность по современной моде.

Дух жизненный, скажу, – невидимая пневма.

Ещё я сочинял теорию аффектов.

Всё в положительном ключе и с одобреньем.

А коль не поняли меня, у них мозги в дефектах.

Итог: верховной ценностью нам служит личность,

Тем более для ваших новых факультетов.

Ещё смелей скажу: меня студентки любят – слышишь?

Декамерон… Эротика! Останься вместе с нами.

Идём ко мне, кикимора, идём ко мне – не кичься!

Студентка Боккаччо: Я не хочу в кикиморы. Хочу я моногами.

Так замуж выйти по любви блаженно.

Боккаччо: А разница: что замуж, что со мною в пламя?!

Идём же, дурочка. – автор: он поманил её надменно.

ШЕСТОЙ КРУГ. МИРАДОННА

Сократ: Тебе решать; я лишь попутчик твой.

Возьми ответственность, предвидь такой поступок

Прочь неуверенность – долой её, долой.

Ведь твой характер не настолько хрупок,

Что ты в сомнениях: остаться иль идти.

Пора о чести вспомнить без скабрезных шуток;

Тем паче жизнь сулит открытий много впереди.

Студентка: Пока, Боккаччо! Будь дивчиной окружённым,

А я не та. Мне ад ещё грядёт пройти.

Автор: Они отправились на пятый круг довольно.

А тут болото: в центре на одной из кочек.

Сидел Мудрец, рука большая била больно

Хлыстом, по телу раны кровоточат.

С них мухи, червяки, жуки, стрекозы

Кровь собирая, бжикают, стрекочат

Сократ: Пойдём к нему. Ему задашь вопросы.

Он Мирадона. Он напоминает

Мне марадонну футболиста Буэноса-АйрОса.

Студентка: Скажите, Сир, о чём ваш труд вещает?

Мирадона: Я Мирадона. Нет, не футболист бывалый.

Как понял, нужно взгляды о душе разкрыть.

Достоинство всех пИполов: свобода воли – главный

Аспект моих воззрений. Ты чуешь эту прыть?

И волен человек над самообладаньем;

Он – узел мира, связь души и тела. Быть

Ему разумным существом над тварью мирозданья.

Он волен опуститься ниже плинтусов,

Так и подняться волен он осмысленным стараньем;

Ответственен за то, куда пойти готов.

Учение – пассивный чужих мыслей проводник.

Системы светской я сторонник, а схоластов под покров,

В системе принцип добровольности, где каждый ученик

Сознательно б избрал себе желаемые цели,

ЧтобЫ акцент на качество само собой возник.

Прибит я, тут скучаю. Всё мурло проели, (по контексту насекомые)

А хлыст мне тело жёстко изполосовал.

Автор: Удар хлыстом пришёлся в область влажной шеи.

Студентку нашу, к счастью, малость не достал

Она как взвизгнет – затряслись колени.

Громадной глыбой лёд уже упал.

И шаг за шагом пробираясь в чёрной пене,

КРУГ СЕДЬМОЙ. ХУАН УАРТЕ

Брела студентка за Сократом, неспеша,

И подошла пора настать обычной смене

Кругов смертельных. Хоть без багажа

Поход по аду, но под тяжестью колени

Тряслись безбожно; гнулись позвонки.

Сколько психология оставит поколений?

Талантливых психологов огромные полкИ

Проходят тут для гармоничной жизни,

В которой люди чувственны, находчивы, близки

И не влачатся жалостью, безсильем и капризом.

И для того ты учишься студент психолог молодой.

Открой глаза на книгу – покажи страницы.

Которых так не увидят вдруг в обложке золотой.

А между тем, Сократ вёл спутницу свою.

В Испанский интерьер немного деловой.

Студентка: О, чучело кунсткамеры, я пред тобой стою.

Какой-то ты особенный, наряженный павлином.

Тебе бы при наряде обитать в раю.

Автор: Студентка любопытно голоском красивым

Мечтательно спросила у него. Студентка: Ты кто?

Автор: Мудрец вздохнул и принял яд змеиный.

Его колбасило, но он ответ держал остро.

Уарте: Кто я? Я тот, кто индивиду смог

Отдать своеобразие, разкрыть неповторимость.

Я по способностям создал тот уголок,

Где дарования людей во всей свободе проявились

Воображенье, интеллект, а также память наша –

Основа всех способностей – к ним соки полились.

Стал изучать я дар и возпитанье даже;

Зависимость я между внутренним и внешним, да узрел.

А профотбор как плод, итог моей идейной чаши,

Откроет путь для избранных, не вызывая смех.

Испанский я психолог, зовут Хуан Уарте.

Студентка: Ведь век пятнадцатый и профотбор. Ты очумел!

Уарте: Я вижу: вы не верите, но по мотивам Данте

Стремитесь одолеть круги тягчайших дум.

Сам Данте где-то здесь ходил с красивым франтом.

Того гляди, они тут измышляют наобум.

Их цель мне не ясна, и ваша тоже, между прочем.

Сократ: Мой целеустремлённый и почтенный муж,

Неверно ты читаешь с лиц – там нету строчек.

Автор: Сократу более хотелось тут же прения раздуть.

Сократ: Смотри, а то начальник камеры тебя замочит.

Нам некогда в полемику. Сократ Студентке: Продолжим дальше путь.

ВОСЬМОЙ КРУГ. АРИСТОТЕЛЬ

Аристотеля кружит орёл и терзает когтями.

1

Автор: Галдели черти, и буянили зело.

Хвосты мохнатые для них служили мухобойкой.

Студентку ненароком в потанцульки понесло.

Сократ не удивился: понимал о нраве бойком.

Орлиный клёкот мы услышали и чу -

Большая птица свысока взирала оком зорким

?

Она внезапно появилась как молчун.

В её когтях похоже грек был. Он кричал.

С земли почти не слышен крик его душевных струн.

Студентка: Тут вопль его глухой, осиротелый

Донёсся до меня. Там слово есть на ЖЭ.

Аристотель: Душа есть высшее деянье человеческого тела.

Я написал о том в трактате «О душе».

В душе есть ум, не подлежащий смерти.

Душа есть у травы, у зверя, у людей разумная уже.

Материален мир, вы мне поверьте,

И объективен, и познанью подлежит.

Да, ощущения как след опознанных предметов

Чрез чувства. Автор: всё орёл кругами мельтешит

Аристотель: Източник ощущения в мышление бежит.

От чувств познанье единично. Представленья

Как результат. Автор: Мудрец с орлом летит

И когти изтязают плоть до тленья.

Студентка Сократу: Как Аристотель успевает говорить?

Аристотель: Понятия находятся – как верхние ступени.

Понятия твои возникнут, как начнёшь творить.

Автор: О возприятьи лепетал ещё этот парнишка,

Богиню Мнемозину он в безпамятстве любить

Желал. И в этом основная его фишка.

Студентка: Пойдём, Сократ, отсюда: раздражает меня зуд,

Мне скрежет клюва птичьего противен слишком

Разрыва плоти мудреца мне неприятен звук.

КРУГ ДЕВЯТЫЙ. ФОМА АКВИНСКИЙ. РАЗГОВОР С ДЬЯВОЛОМ.

Автор: Они спустились ниже, к леденящему пруду;

Трёхглавый змей торчал наполовину,

Замёрзший в озере. Сократ: Смотри на ту

Главу, которая язык нам высунула длинный.

Автор: Завёрнут саркофаг в драконьем языке

Он сжал постель мертвецкую феноменальной силой.

Студентка Сократу: Кто в саркофаге спрятан? Кто? Похож он на макет

Принцессы из египетского дома фараона.

Автор: Ослабли мышцы языка, и саркофаг в пике

Пустился прочь из челюстей дракона.

Сократ: Наверное, Фома навечно и тайком

Повязан в саркофаге, прегрешеньем упоённый.

Автор: Разбился на осколки гроб. Студентка: Тю-тю, порожняком.

Здесь нет Фомы. Кто он, в чём суть его ученья?

Сократ: Фома Аквинский. Он – философ, богослом.

В его трудах слились в одно теченье

Передовые мысли незапамятных времён,

Когда любой, пришедший с лжеученьем,

Вмиг объявлялся ересью и тут же был сожжён…

Фома твердил: душа одна и обладает бытиём;

Душа и тело – форма и материя вдвоём;

Всё корнем в Боге зиждется, всё держится на нём.

Автор: Вдруг, ошалеть, какое зрелище увидела она (по контексту: Студентка)

Поодаль: это нечто, что сойдёт за человека сзади.

Она рванула к чудищу, крича. Студентка: Фома! Фома!

Сократ подумал: «Нет, нельзя. Я подожду в засаде».

Автор: Тут нечто повернулось к девушке лицом,

Рогатый фэйс, всё чинно, при параде.

Дьявол: Чё надо, дочь? Студентка: Ой, извините, вы Фома?

Дьявол: Здоровья прежде пожелай по доброй воле.

Студентка: Ах, здрасьте. Вы Фома? Дьявол: Фома?! Тут был один Фома,

Что вечно разсуждал за всех о Боге.

Вот был Фома, теперь ему хана.

Не зря же он торчит в моём огромном доме.

Студентка: А Вы? Дьявол: Я препод из Магу. Да шутка – сатана

Я дьявол, люцифер. Дьявол мысленно: Какую бы лапшу на уши ей подать.

Я – Маяковский, я – поэт, я – облако в штанах.

Я знаю: в покер ты со мной задумала играть.

Студентка: Вообще-то я не местная, и мне домой бы надо;

Но без Сократа я могу дорогу потерять.

Теперь я ваша пленница; Сократ изчез куда-то…

Дьявол: Сократ мне должен – он играет в прятки;

От долга прячется, хоть он – хранитель ада.

Не дрейфь, ты попадёшь домой, коль справишься с моей загадкой.

Вот три перста. Скажи: из них какой

Есть средний. Студентка: Тот. Дьявол: Неправильно. Вот этот.

Лети домой, Сдавай экзамен свой,

Пока в долги не влезла напоследок.

Студентка дома: О, чёрт, я снова здесь. И сколько ж я спала?

Насколько сон ужаснейший был крепок.

Ой, время утекло, я на экзамен не смогла

Прийти. Уж вечер наступил, в округЕ опустело.

Автор: Она схватила сумочку с зачёткой побегла.

Заходит в аудиторию, гласит осатанело.

Студентка: Ну вот, допрыгалась… Теперь пойди, изправь

Неявку на экзамены. Опять я не успела

А было что вчера: чудесный сон иль явь?

Не... Это верно сон. Такая чушь приснилась.

Найду преподавателя. Скажу ему «Поставь»

Отметку мне отличную, ведь я в аду крутилась».

Автор: Она в зачётке посмотреть решила, где должна

Оценка быть. Открыла на семестре, челюсти открылись:

В предметную графу была занесена;

Пред росписью отличная отметка.

Быть может, не случайно ей прогулка суждена;

Такое приключение отнюдь никак нередко.

В конце XIX - начале XX вв. мир вступил в новую фазу своего развития. В передовых странах Запада капитализм достиг империалистической стадии. Россия относилась ко "второму эшелону" стран, вступивших на путь капиталистического развития.

За пореформенное сорокалетие Россия добилась значительных успехов в экономике, прежде всего в развитии промышленности. Она проделала путь, на который странам Запада потребовались века. Этому способствовал ряд факторов и, прежде всего использование опыта и оказание помощи развитых капиталистических стран, а также экономическая политика правительства форсированного развития ведущих отраслей промышленности и железнодорожного строительства. В результате российский капитализм вступил в империалистическую стадию почти одновременно с передовыми странами Запада. Для него были характерны все основные черты, свойственные этой стадии, хотя имелись и свои особенности.

После промышленного подъема 1890-х годов Россия пережила тяжелый экономический кризис 1900-1903 гг., затем период длительной депрессии 1904- 1908 гг. В 1909-1913 гг. экономика страны сделала новый резкий скачок. Объем промышленного производства возрос в 1, 5 раза. На эти же годы пришелся ряд необычайно урожайных лет, что придало экономическому развитию страны прочную базу. Процесс монополизации российской экономики получил новый импульс. Кризис начала века ускорил процесс концентрации промышленного производства. Бурными темпами шло акционирование предприятий. В результате на смену временным предпринимательским объединениям 1880-1890-х годов пришли мощные монополии - в основном картели и синдикаты, объединявшие предприятия для совместного сбыта продукции (Продмед, Продуголь, Продвагон, Продпаровоз и др.).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: