Синтагматическая фонетика

Синтагматическая фонетика изучает проблемы просодии и взаимоотношения звуков в текстах. Непосредственное отношение к стилистике имеют, в частности, проблемы ритма и рифмы.

Именно специфическая ритмичность составляет отличие стиха от прозы. По мысли М.Г. Тарлинской, специфика ритма стиха заключается в том, что он «создается автором целенаправленно, в соответствии с определенной обычно канонизованной моделью, и сопровождает все восприятие стиха», поэтому проблему ритмической организации текста можно рассматривать в качестве «центральной проблемы всякой теории стиха» (М.Г.Тарлинская 1975: 5–6).

Если ритм прозы произволен, то поэтический ритм представляет собой определенное чередование слабых и сильных элементов, тип такого регулярного чередования называется метром.

Поэтический ритм можно интерпретировать как:

1) «явления языкового, сверхуровневого, суперсегментного характера» при соотнесении ритма с ударением;

2) «явления речевого, связанного с акцентологией вообще и с декламацией в частности»;

3) «явления стихового, т.е. стихообразующего в целом, превращающего в стихи любой отрезок / фрагмент речи или текста» при соотнесении ритма с поэтическим метром;

4) «явления идиостилевого, связанного прежде всего с индивидуально-авторской интонацией (антрополингвистический аспект)»;

5) «категории поэтики стихотворного текста»;

6) «явления культуры, связанного с национальной поэзией»;

7) «явления эстетического, связанного с художественным методом, направлением, школой, манерой» (Юрий Викторович Казарин 1999: 117–118).

При этом значимость ритма для поэтического текста, по мнению Ю.В. Казарина, обусловлена функционально: в системе дискурсных единиц поэтического текста, таких как графика, дикция, интонация, поэтический ритм «довершает… формальную структуру текста, связывая ее интонационно, мелодически и вокально со структурой смысловой, которая формируется и организуется за счет семантики языковых единиц поэтического текста» (Ю.В. Казарин 1999: 118).

Думаем, что особая значимость ритма для существования поэтического текста обусловливается главенствующей ролью поэтической функции языка в этом типе коммуникации. Поэтическая функция языка проявляется, по мысли Р.Якобсона, в проецировании «принципа эквивалентности с оси селекции на ось комбинации», что обусловливает такую «фундаментальную особенность поэзии», как параллелизм (Якобсон 1975: 217). Ритмическая организация поэтического текста становится средством актуализации параллелизма, существующего в форме переходного и отчетливо выраженного противопоставления, проявляющегося, наравне с ритмом, в частности в рифме, размере. Пронизывая все уровни поэтической структуры: фонетический, морфологический, лексический, синтаксический, параллелизм формы приводит к смысловому параллелизму, что означает переоценку всех элементов сообщения: «Эквивалентность в области звучания... неизбежно влечет за собой семантическую эквивалентность, а на любом уровне языка любой компонент такой последовательности обязательно приводит к одному из коррелятивных сопоставлений: «сравнению на базе сходства» и «сравнению на базе несходства» (Якобсон 1975: 218). Таким образом, ритм актуализирует как формальный, так и смысловой параллелизм поэтического текста, подчеркивая эквивалентность неэквивалентного.

Кроме того, организуя сообщение по принципу наложения сходства на смежность, ритм в поэтическом тексте делает референцию неоднозначной и обусловливает неоднозначность поэзии (Якобсон 1975: 221). Неоднозначность поэзии в частности может проявляться в символизме и полисемантичности поэтического языка. Таким образом, ритм оказывается не формально, а сущностно связанным с понятием поэтичности и поэтому действительно должен рассматриваться в качестве одной из основных проблем теории стиха.

Исследование принципа эквивалентности с семиотической точки зрения Ю.М. Лотманом также приводит к выводу о глубинной взаимосвязи понятий поэтичности и ритма: «Стихотворная форма родилась из стремления поставить различные по значению слова в максимально эквивалентное положение. Используя все виды эквивалентности – ритмической, фонологической, грамматической, синтаксической – поэтическая структура воспитывает восприятие текста как построенного по закону взаимной эквивалентности частей» (Лотман 1994: 154). Принцип эквивалентности, по мнению Ю.М.Лотмана, реализуется в поэтическом тексте в принципе сопоставления, сущность которого заключается в «отождествлении не тождественного и противопоставлении не противоположного в естественном языке» (Лотман 1994: 154).

К первичным признакам ритмизации стиха М.Г. Тарлинская относит расчлененность на строки и ритмизацию языкового материала внутри строк. В основе ритмической организации текста лежит метр. При этом если метр считается «общим принципом, определяющим законы отбора и сочетаемости слов для каждой данной системы стихосложения», например метр русского ямба, то ритм, в узком смысле этого слова, рассматривается как «более конкретное проявление метра», например ритм ямбов Шелли (М.Г.Тарлинская 1975: 6).

Вследствие ритмизации в поэтическом тексте два рифмованных слова, эксплицитно не связанные между собой грамматически и семантически, оказываются соотнесенными посредством рифмы в конструктивной паре.

Связь между ритмически соотнесенными, в частности рифмованными словами в плане выражения позволяет говорить о их семантической взаимосвязи в стихе. Звук в нем осознается в единстве слова, которое, в свою очередь, воспринимается через многообразие звуков, поэтому составляющие слово фонемы приобретают его семантику. Таким образом, семантика фонемы в стихе производна от семантики слова, но является производящей по отношению к семантике поэтического слова, воссоздаваемого из «семантически нагруженных фонем», что наиболее ярко видно на примере аллитераций и ассонансов, поэтому поэтическое слово значительно превосходит слово обычного языка по семантической плотности и является в этом смысле производным.

Следствием сложного переплетения звука и слова в стихе, основанного на принципе параллелизма, ритмически организующего систему поэтического текста, является специфика поэтической музыкальности. Музыкальность и семантика стиха обусловливают друг друга, образуя его музыкально-семантическое единство. В результате элементы конструктивной пары в стихе оказываются и музыкально и понятийно взаимосвязанными, одновременно отождествленными и противопоставленными.

Таким образом, ритмизация поэтического текста приводит к созданию эффекта семантического тропа, т.е. рифмованные слова образуют пару взаимно несопоставимых значимых элементов, между которыми в рамках данного контекста устанавливается отношение адекватности. Основанный на аналогии, троп является генератором новых смыслов и приводит к увеличению числа внутрисистемных связей в поэтическом тексте, возрастанию семантической насыщенности, плотности и информативности стиха и, в целом, его музыкально-семантической напряженности.

Таким образом, ритмическая организация стиха, основанная на принципе параллелизма, который обусловливает действие принципа со- и противопоставления, приводящего к сопоставлению несопоставимого и противопоставлению эквивалентного, способствует формированию особого «сцепления мыслей» в стихе, его «сложной семантической модели», представляющей собой семантическое единство, а не суммирование значений в языковой последовательности. Вследствие этого слово оказывается принципиально невычленимо из поэтического текста, что важно понимать переводчику поэтического текста. «Подстрочный перевод, - писал еще А.С.Пушкин, – никогда не может быть верен» (Перевод – средство взаимного сближения народов 1987: 37).

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: