Джефферсон Дэвис. К народу Конфедеративных Штатов Америки

 

Главнокомандующий нашей армией счел необходимым предпринять такие маневры войск, которые привели к снятию обороны столицы и тем самым повлекли за собой эвакуацию правительства из города Ричмонд.

Было бы неразумно, если вообще возможно, отрицать огромный моральный и материальный вред нашему делу, который нанесет оккупация Ричмонда врагом. Но одинаково неразумно и недостойно нас, как патриотов, вовлеченных в самое священное дело, под воздействием столь пагубных перемен позволить ослабнуть нашей энергии, пасть нашему духу, или сделать передышку в нашей борьбе. Несмотря на то, что основанием нашей национальной гордости является тот факт, что мы в течение четырех лет бесподобной борьбы смогли сохранить местоположение нашего избранного правительства, находившееся в непосредственной близости от центра вражеского могущества, свободным от осквернения вражеским присутствием, и воспоминания о павших героях, добровольно отдавших жизнь за его оборону, будут храниться в наших сердцах; несмотря на то, что сохранение столицы, которую обычно считают свидетельством человечеству о нашем независимом существовании, было для нас очень важной целью, не следует забывать и о той правде, что потери, которые мы понесли при этом, невосполнимы.

Многие месяцы величайшая и прекраснейшая армия Конфедерации, под руководством командира, чье присутствие внушало одинаковое доверие, как солдатам, так и обычным людям, большими силами была вовлечена в необходимость постоянно следить за приближениями к столице, и потому была вынуждена упустить не одну возможность для многообещающих операций.

Надежды и самоуверенность врагов постоянно питались верой в то, что оккупация ими Ричмонда станет сигналом нашего покорения их силе, и освободит их от бремени войны, от которой, как показывают их сокращающиеся ресурсы, им придётся отказаться, если её не удастся довести до скорого успешного конца.

Теперь мы, мои соотечественники, должны показать нашим поведением при поражении, как гнусна была самонадеянность тех, кто верил в то, что мы не способны стойко переносить неудачи так же, как отважно встречали опасность.

Ныне мы вступаем в новую фазу борьбы, память о которой будет жить в веках, и которая покроет умножающейся славой всю нашу страну. Нам, свободным от необходимости защищать города и отдельные пункты, важные, но не насущные для нашей обороны, с армией, свободно перемещающейся от пункта к пункту, и поражающей укрепления и гарнизоны врага, действующей в пределах нашей страны, где подкрепление и провиант более доступны, и где враг значительно удалён от своих баз снабжения и отрезан от любой помощи в случае поражения, не требуется для неизбежного триумфа ничего, кроме проявления нашей неиссякаемой решимости. Стоит нам лишь захотеть, и мы станем свободными; и кто в будущем, изучая прошлое, посмеет усомниться в вашем предназначении?

Движимый той уверенностью в вашем духе и стойкости, которая никогда ещё не покидала меня, я объявляю вам, дорогие сограждане, что моей целью является сохранение вашего дела силами всего сердца и всей души; что я никогда не позволю хоть одной ноге врага остаться на земле штатов Конфедерации; что благородный штат Виргиния, чьё известное прошлое затмила более славная недавняя история, чье сердце приняло на себя главный удар войны, чьи сыны и дочери проявили такой высокий героизм, что он составит ее славу на все грядущие времена; что Виргиния с помощью ее народа и благословения Провидения будет удержана и защищена, и с позорными захватчиками её домов не будет заключено никакого мира, если для того потребуется принесение в жертву каких-либо ее прав или территории.

Если под давлением превосходящих сил мы будем вынуждены покинуть её пределы, или территорию какого-либо другого приграничного штата, мы будем возвращаться туда снова и снова, до тех пор, пока сбитый с толку и измождённый враг не бросит от безысходности свои бесконечные и невыносимые попытки поработить людей, решивших быть свободными.

Так давайте реагировать не потом, а сейчас, положившись на никогда неиссякаемые милости и заботу Господа нашего, встретив врага с дерзким неповиновением, с непокорёнными и непобедимыми сердцами.

Джефферсон Дэвис,

Дэнвилль, Виргиния, 4 апреля 1865 года.

 

4.5.

ОКОНЧАНИЕ ВОЙНЫ

Условия капитуляции Ли в Аппоматтоксе, 1865 г.

 

Генералу Р.Э. Ли, штаб Северовиргинской армии, 9 апреля 1865 г.

Генерал: В соответствии с содержанием моего письма к Вам от 8-ого числа этого месяца, я предполагаю принять капитуляцию Северовиргинской армии на следующих условиях: Список всех офицеров и солдат, должен быть составлен в двух экземплярах, один из которых будет передан назначенному мной офицеру, второй останется у офицера, назначенного Вами. Офицеры должны принести клятву, что не поднимут оружие против правительства Соединенных Штатов до тех пор, пока не будут должным образом обменены; каждый ротный или полковой командир должен подписать подобное обещание от лица подчиненных ему солдат. Оружие, артиллерия, и общественная собственность должна быть представлена и передана офицерам, назначенным мной для этой цели. Это не касается личного оружия офицеров, их личных лошадей и багажа.

После этого каждому офицеру и солдату будет позволено разойтись по домам, и они будут освобождены от преследования со стороны властей Соединенных Штатов, пока соблюдают упомянутую клятву и действующие законы местности проживания.

У.С. ГРАНТ, генерал-лейтенант

Здание суда,

Аппоматтокс, Виргиния.

 

Акт о капитуляции

Мы, нижеподписавшегося военнопленные, состоящие в составе Северовиргинской армии, в день капитуляции командующего упомянутой армией генерала Роберта Э. Ли, перед главнокомандующим армией Соединенных Штатов, генерал-лейтенантом У. С. Грантом, торжественно даем слово чести, что впоследствии мы не будем служить в армии Конфедеративных Штатов, либо каком-нибудь другом вооруженном формировании, враждебном Соединенным Штатам Америки, или оказывать помощь врагам последних до тех пор, пока не будем должным образом обменены через такую процедуру, какую совместно выработают соответствующие власти.

Подписан в Аппоматтокс Корт Хауз, штат Виргиния,

9 апреля 1865 года

Р.Э. ЛИ, генерал

У.Г. ТЭЙЛОР, лейтенант-полковник

ЧАРЛЬЗ С. ВЕНАБЕР, лейтенант-полковник, адъютант

ЧАРЛЬЗ МАРШАЛ, лейтенант-полковник

У.Э. ПЕНТИН, лейтенант-полковник

ГИЛБЕРТ Б. КУК, майор

Г.С. ЯНГ, майор

Перечисленные здесь люди освобождаются от преследования властями Соединенных Штатов, пока соблюдают указанную клятву и действующие законы местности проживания.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: