Рубіжний і підсумковий контроль

¨ Опитування на кожному занятті.

¨ Наприкінці курсу – твір на одну з запропонованих тем (на базі матеріалу, що вивчався протягом семестру).

 

Рекомендована література

¨ Artists and Arts. M.: Progress Publishers, 1999 – 239 p.

¨ Ashley A. A Handbook of Commercial Correspondence – Oxford: OUP, 1992 – 296 p.

¨ Book of England. – M.: Higher School Publ. House, 1971. – 415 р.

¨ Encyclopaedia Britannica [електронний ресурс], 1CD.

¨ English and Ukrainian Periodicals, 2010.

¨ Fletcher A.D., Bowers T.A. Fundamentals of Advertising Research, 2nd edition – Columbus, Ohio: Grid Publishing Inc., 1983 – 343p.

¨ Literary Encyclopedia “The World Book”. – Chicago, Lnd, Sydney, Toronto: World Book Inc., 1994.

¨ T.M. Tymoshenkova. English for Advanced Students. – X.: НУА, 2010 – 100 р.

¨ І.V. Zmiyova. Political Systems of Great Britain, the United States of America and Ukraine. – Х.: НУА, 2010 – 63 р.

¨ Talks on Art. – M.: Higher School Publ. House, 2000 – 210 p.

¨ Two Centuries of English Prose. – M.: Higher School Publ. House, 1971 – 280 p.

¨ Інформаційні матеріали Британської Ради (в фонді кафедр).

¨ Лейбфрейд А.Ю., Полякова Ю.Ю. Харьков. От крепости до столицы. – Х.: Фолио, 1998 – 334с.

¨ Методичні розробки з усної практики в фонді кафедри англійської філології.

¨ Потапова Ж.Е., Тимошенкова Т.М. Методические рекомендации по выполнению, оформлению защите научно- исследовательской работы для студентов факультета «Референта -переводчик», специальность «Перевод». – Х: ХГУ «НУА», 2010.

 


 


Екстенсивне (домашнє) читання

Задачі: поширення словникового запасу студентів; надбання знань про культуру і мистецтво англомовних країн; усвідомлення менталітету нації, мова якої вивчається, на основі її культурних цінностей; розвинення естетичного почуття на кращих літературних зразках.

Вимоги до знань: студенти мусять мати інформацію про життєвий та літературний шлях письменника, чию творчість вони вивчають; бути добре ознайомленими з сюжетом твору, його ідейною спрямованістю, володіти активною лексикою.

Вимоги до вмінь: студенти мусять вміти давати характеристику творчості письменника; визначати літературний напрям, до якого вона належить, та жанри творів; характеризувати персонажі, проводити стилістичний аналіз текстів, встановлювати особливості індивідуальної творчої манери автора (в усній і письмовій формі).

 

Зміст курсу та завдання для самостійної підготовки

¨ Індивідуальне домашнє читання. Твір за вибором студента. Загальний обсяг – 250с.

Інформація про автора, сюжет і ідейна спрямованість твору, характеристика персонажів. Складання і засвоєння активного вокабуляру. Використання активної лексики під час повідомлення (2 аудиторних години та 6 годин самостійнoї роботи).

 

¨ Збірка “Short Stories by English and American Writers”, 2009, що містить твори різних жанрів класичних і сучасних англійських і американських письменників, які являють інтерес з точки зору їх змісту, порушених морально-етичних проблем, авторської літературної манери.

Кожен текст супроводжується системою мовних і мовленнєвих вправ, що перевіряють засвоєння змісту тексту, усвідомлення його ідейної спрямованості; сприяють закріпленню нового мовного матеріалу, розвитку навичок літературознавчого аналізу, систематизації і поглибленню знань в галузі граматики англійської мови, стимулюють студентів до висловлення самостійних оціночних спостережень.

E. A. Poe. The Murders in the Rue Morgue. Вправи на стор. 41-50.

A. G. Bierce. An Occurrence at Owl Creek Bridge. Вправи на стор. 62-68.

L. Baker. The Boy Next Door. Вправи на стор. 76-97.

A. Conan Doyle. The Adventure of the Blanched Soldier. Вправи на стор. 109-117.

W. S. Maugham. Footprints in the Jungle. Вправи на стор. 155-162.

F. S. Fitzgerald. The Fiend. Вправи на стор. 170-177.

G. Greene. The End of the Party. Вправи на стор. 188-195.

W. Saroyan. The Reader of “The World Almanac for 1944”. Вправи на
стор. 208-214.

E. Hemingway. A Canary for One. Вправи на стор. 221-226.

R. Bradbury. Here There Be Tigers. Вправи на стор. 243-251.

 


Література

1. Тимошенкова Т.М. Учебное пособие по домашнему чтение для студентов 5 курса факультета «Референт – переводчик» – Х: ХГУ «НУА», 2010 – 73с.

2. Literary Encyclopaedia “The World Book” – Chicago, London, Sydney, Toronto: World Book Inc., 1994.

Методичні рекомендації

1. Для індивідуального домашнього читання доцільно вибирати твори сучасних англомовних письменників.

2. При підготовці творів рекомендованої збірки необхідно:

¨ уважно ознайомитися з поясненнями, що надаються після тексту;

¨ засвоїти активний вокабуляр

¨ виконати всі запропоновані вправи.

 

Форми контролю

Опитування в позааудиторний час.

 

 



Аналитическое чтение

Задачи: обогащение словарного запаса студентов, приобретение навыков лингвостилистического анализа текстов разной жанрово-стилистической направленности; получение фактической информации историко-культурного и социально-политического характера о странах английского языка.

Требования к знаниям: усвоить фактический материал и активную лексику уроков, принципы лингвистического анализа текстов.

Требования к умениям: использовать активную лексику в новых контекстах, характеризовать жанрово–стилистические особенности текстов разной стилистической направленности.

Содержание курса и задания для самостоятельной подготовки

An Introduction to the English Novel

Чтение, перевод, пересказ;, лингвистический анализ текста: дериваты, синонимы, антонимы, фразеологизмы, термины. Стилистический анализ текста: слова возвышенного и сниженного стилистического пласта, фигуры речи, синтаксические стилистические средства. Жанровый характер текста.

Выполнение упражнений на с. 5–16. Упр. № 4, 5, 8, 9, 11, 12, 18, 19 выполняются в письменной форме; упр. № 1, 2, 3, 6, 10, 16, 17 – устно. Из упр. №13 выбирается одна из тем для устного сообщения. Упр. 14 используется как глоссарий для выполнения устных сообщений и письменных работ.

Тексты на стр. 16–18 содержат материал для реферирования и обсуждения, в процессе которых студенты должны проявить способность использования активной лексики в новых контекстуальных окружениях.

 

The British State

Чтение, перевод, пересказ, лингвостилистический анализ текста, определение его жанрового характера.

Выполнение упражнений на с. 23 – 28. Упр. № 1, 2, 8, 9, 10, 11 выполняются в письменной форме; упр. № 3, 4, 5, 6, 7 – устно. Тексты на с. 28 – 36 ставят целью как расширение сведений о политических системах Великобритании и Украины, так и создание условий для использования активной лексики в новых контекстуальных окружениях.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: