Грамматические ошибки, связанные с употреблением именсуществительных

Тема 8. Морфологические нормы русского языка.

План

I Рассмотрение теоретических вопросов.

1. Общая характеристика морфологических норм.

2. Грамматические ошибки, связанные с употреблением имен существительных.

3. Варианты в системе глагольного словоизменения.

4. Ошибки, связанные с употреблением составных форм имен числительных.

II Практические задания для самостоятельной работы.

Общая характеристика морфологических норм.

Морфология - раздел грамматики, изучающий грамматические свойстваслов, то есть грамматические значения, средства выражения грамматических значений,грамматические категории.

Особенности русского языка заключаются в том, что средства выражения грамматических

значений зачастую варьируются. При этом варианты могут различаться оттенками значений,стилистической окраской, сферой употребления, соответствовать норме литературного языкаили нарушать ее. Умелое использование вариантов позволяет точнее выразить мысль,разнообразить речь, свидетельствует о речевой культуре говорящего.Самую большую группу составляют варианты, использование которых ограниченофункциональным стилем или жанром речи. Так, в разговорной речи нередко встречаются

формы родительного падежа множественного числа апельсин, помидор, вместо апельсинов,помидоров; у ней, от ней вместо у нее, от нее. Употребление таких форм в официальнойписьменной и устной речи считается нарушением морфологической нормы.

Вещественные существительные сахар, топливо, масло, нефть, соль, мраморупотребляются, как правило, в форме единственного числа. В профессиональной речи для

обозначения разновидностей, сортов веществ используется форма множественного числа:

сахара, топлива, масла, нефти, соли, мраморы. Эти формы имеют стилистический оттенок

профессионального употребления.

Немало в русском языке морфологических вариантов, которые рассматриваются какидентичные, равнозначные. Например: токари - токаря, цехи - цеха, весною - весной,дверями - дверьми.

В других случаях одна из форм нарушает норму литературного языка: правильно рельс, а нерельса, правильно туфля, а не туфель и туфля.

В русском языке немало слов мужского и женского рода для обозначения людей по ихдолжности, профессии. При существительных, обозначающих занимаемую должность,профессию, чин, звание, возникающие в речи затруднения объясняются особенностями этойгруппы слов. Каковы они?

Во-первых, в русском языке существуют названия мужского рода и отсутствуют к нимпараллели женского рода или (значительно реже) существуют только названия женскогорода. Например: ректор, бизнесмен, финансист, парламентер и прачка, няня,модистка, маникюрша, повитуха, бесприданница, кружевница, швея-мотористка.

Во-вторых, существуют названия как мужского, так и женского рода, оба онинейтральны. Например: спортсмен - спортсменка, поэт - поэтесса.

В-третьих, образованы обе формы (и мужского рода и женского), но слова женскогорода отличаются значением или стилистической окраской. Так, слова профессорша,докторша имеют значение «жена профессора», «жена доктора» и разговорный оттенок,а как названия должности становятся просторечными. Родовые параллели кассирша,сторожиха, бухгалтерша, контролерша, лаборантка, вахтерша, билетершаквалифицируются как разговорные, а врачиха - как просторечная.

Затруднения возникают в том случае, когда необходимо подчеркнуть, что речь идет оженщине, а нейтральная параллель женского рода в языке отсутствует. Случаи такие всеувеличиваются. По свидетельству ученых, число наименований, не имеющих женской родовойпараллели, с каждым годом увеличивается, например: космофизик, телекомментатор,телерепортер, бионик, кибернетик и др., в то время как эту должность может заниматьженщина.

Какой же выход находят пишущие и говорящие?

Как отмечают лингвисты, не только в устной речи, но и в газетных текстах,деловой переписке все чаще и чаще используется синтаксическое указание на пол называемоголица, когда при существительном мужского рода глагол в прошедшем времени имеет формуженского рода. Например: врач пришла, филолог сказала, бригадир находилась, мнепосоветовала наш библиограф. Такие конструкции в настоящее время считаютсядопустимыми, не нарушающими норму литературного языка.

Употребление существительных мужского рода, не имеющих словообразовательнойпараллели женского рода как наименования женщин, привело к тому, что усилились колебанияв формах согласования. Стали возможными такие варианты: молодой физик Яковлева -молодая физик Яковлева.

В частотно-стилистическом словаре вариантов «Грамматическая правильность русскойречи» относительно такого употребления определений сказано: «В письменной строгоофициальной или нейтрально-деловой речи принята норма согласования по внешней формеопределяемого существительного: выдающийся математик Софья Ковалевская; новыйпремьер-министр Индии Индира Ганди».

Грамматические ошибки, связанные с употреблением именсуществительных

1. Можно услышать неправильные словосочетания: железнодорожная рельса,французская шампунь, большой мозоль, заказной бандероль. Но ведь существительные рельс,шампунь - мужского рода, а мозоль, бандероль - женского рода, поэтому следует говорить:железнодорожный рельс, французский шампунь, большая мозоль, заказная бандероль.

2. Иноязычные несклоняемые слова, обозначающие неодушевленные предметы,относятся, как правило, к среднему роду: шоссе, кафе, пальто.

3. В родительном падеже множественного числа употребляются формы:

• слова мужского рода: пара ботинок, сапог, чулок (носков, апельсинов, баклажанов,гектаров, помидоров, мандаринов), армян, грузин, башкир, татар, туркмен (калмыков,монголов, киргизов, узбеков, якутов), ампер, ватт, вольт (граммов, килограммов);слова женского рода: барж, вафель, басен, туфель, свадеб, простынь;слова среднего рода: блюдец, полотенец, одеялец, зеркалец;

• слова, не имеющие единственного числа: яслей, будней, сумерек.

4. Предложный падеж форм типа в отпуске, в отпуску предпочтительней на -е (на -у -разговорные формы).

5. В литературном языке употребляются формы с окончанием на -а, -я: директора,инспектора, доктора, профессора, отпуска, паспорта и др.; с окончанием -и, -ы: инженеры,

шоферы, бухгалтеры, редакторы, договоры, торты, цехи и др.

6. Собирательные числительные двое, трое и др. употребляются в следующих случаях:

• с существительными, называющими лиц мужского пола (двое друзей);

• с существительными дети, люди, ребята, лица (в значении человек);

• с существительными, употребляющимися только во множественном числе (трое суток).

Варианты в системеглагольного словоизменения.

В системе глагольного словоизменения существует множество вариантов.

• В соответствии с современной нормой инфинитив глаголов с основой на с, з имеетокончание -ти: брести, плести, цвести. В XIX в. широко использовались иусеченные формы: Вот вас бы с тетушкою свесть; Не смею моего сужденъяпроизнесть (Тр.). Мы воспринимаем их как устаревшие.

• В глагольных парах видеть - видать, слышать - слыхать вторые имеютразговорную окраску: Если нынче ночью Бэла не будет здесь, то не видать тебе коня(Л.).

• Из двух вариантов свистеть - свистать второй может в контексте получатьстилистическую окраску (Свистать всех наверх!) и тогда употребляется впрофессиональной речи; в иных случаях эта же форма употребляется в переносномзначении - «бить с силой»: так и свищет кровь (Л.Т.).

• Из вариантов поднимать - подымать второй имеет разговорную окраску: Цыганы...подымали им (лошадям) ноги и хвосты, кричали, бранились (Т.). Из вариантовмучиться - мучатъся (мучаюсь, мучаешься, мучается и т.д.) второй - просторечный.

Противопоставлены вариантные формы приставочных глаголов с суффиксом -ну-и без него: иссохнул - иссох, исчезнул - исчез, вымокнул - вымок, возникнул - возник,стихнул - стих. Первые вышли из употребления.

От многих глаголов нельзя образовать форму 1-го лица: победить, убедить, очутиться,чудить, чудесить, дудеть, угораздить и др. Однако это явление «недостаточногоспряжения» в просторечии преодолевается, и необычные для слуха личные формы глагола

иногда употребляются; ср. в шутливой песне В. Высоцкого: Чуду-Юду я и так победю.

• Глаголы, имеющие в инфинитиве -чь: жечь, течь, печь (всего 16 словоформ),

образуют вариантные формы 3-го лица единственного числа: наряду слитературными: жжёт, течёт, печёт - просторечные: жгёт, текёт, пекёт.

• Стилистически выделяются как специальные усеченные формы повелительногонаклонения возвратных глаголов в приказах (среди военных, туристов): Равняйсь!По порядку номеров рассчитайсь! Такие варианты используются лишь в устной речи.

• Отдельные глаголы не имеют форм повелительного наклонения: хотеть, мочь,видеть, слышать, ехать, жаждать, гнить и др. Употреблявшиеся в XIX векестарославянские формы виждь, внемли архаизовались; просторечные варианты не моги,ехай остаются за пределами литературной нормы, форма езжай носит разговорныйхарактер. Литературная форма поезжай, а также формы, образованные от глаголовслушать, смотреть – слушай

(-те), смотри (-те).

 

Вызывает сложности образование сравнительной и превосходной степеней: нельзясказать - самый ближайший.

Часто неправильно используют местоимения: правильно - я думаю о вас, скучаю по вас,скучают по нас, иду к вам, их выбор (а не ихний).

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: