Сервитут как функционально определенное обременение участка в пользу третьих лиц

В чем выражается право на сервитут для собственника господствующего участка (praedium dominans)? Какие обязанности налагает сервитут на собственника обремененного (служащего) участка (praedium serviens)?

 

Pomp., 33 ad Sab., D. 8,1,15,1:


Servitutium non ea natura est, ut aliquid faciat quis, veluti viridia tollat, [a]ut amoeniorem prospectum praest[e]<a>t, aut in hoc ut in suo pingat, sed ut aliquid patiatur aun non faciat.

 

 

Природа сервитутов не в том, чтобы кто-либо что-то делал, например вырубал насаждения, чтобы обеспечить более приятный вид соседу, или ради этого, как для себя производил украшения, но в том, чтобы он претерпевал что-либо или воздерживался от действий.

 


К каким классам предоставлений относятся указанные в тексте типы поведения? Какому классу противопоставляются предоставления in patiendo и in non faciendo? Можно ли сервитут возлагать на собственника служащего участка обязанность к совершению положительных действий?

Какие сделки устанавливают подобные обязанности? К какому роду прав принадлежат сервитуты? Предиальные? Личные? Может ли акт установления сервитута иметь личный (обязательственный) эффект? К какому типу приобретенных прав относятся права субъекта сервитута (собственника господствующего участка)? К какому типу обязанностей относятся обязанности собственника служащего участка?

В чем могут заключаться обязанности, вытекающие из вещного права другого лица? Может ли субъект вещного права принудить другое к совершению положительных действий? Рассмотрите две ситуации: владеющий несобственник и собственник вещи, обремененной правом (ius in re aliena) другого лица.

Возможен ли сервитут, который предполагает обязанность собственника служащего участка производить определенные действия и соответствующее право собственника господствующего участка требовать от него совершения этих действий?

 

Ulp., 17 ad ed., D. 8,5,6,2-3:


Etiam de servitute, quae oneris ferendi causa imposita erit, actio nobis competit, ut et onera ferat et aedificia reficiat ad eum modum, qui servitute imposita comprehensus est. et Gallus putat non posse ita servitutem imponi, ut quis facere prohiberet: nam in omnibus servitutibus refectio ad eum pertinet, qui sibi servitutem adserit, non ad eum, cuius res servit. sed evaluit Servi sententia, in proposita specie ut possit quis defendere ius sibi esse cogere adversarium reficere parietem ad onera sua sustinenda.

Labeo autem hanc servitutem non hominem debere, sed rem, denique licere domino rem derelinquere scribit.

 

 

3. Haec autem actio in rem magic est quam in personam et non alii competit quam domino aedium et adversus dominum, sicuti ceterarum servitutium intentio.

 

Также в отношении сервитута, который будет установлен ради опоры постройки, нам следует иск, по которому можно требовать и возложения груза на опору, и произведения ремонта здания в той степени, которая предполагается установленным сервитутом. И Галл полагает, что нельзя так установить сервитут, чтобы кого-либо можно было принудить к совершению каких-либо действий, но только – чтобы он не препятствовал мне совершать действия: ведь при всех сервитутах обязанность ремонта возлагается Яна того, кто получает выгоду от сервитута, а не на того, чья вещь им обременяется. Но в данной ситуации возобладало мнение Сервия, что можно отстаивать в судебном порядке, что у кого-либо есть право принуждать противника ремонтировать стену, предназначенную для опоры постройки истца. Лабеон же пишет, что такой сервитут лежит не на лице, но на вещи, и поэтому собственник может покинуть вещь.

Этот иск – скорее вещный, нежели личный, и принадлежит только собственнику постройки и только против собственника, как и формула у прочих сервитутов.


 

В чем суть контроверзы между Аквилием Галлом и его учеником – Сервием Сульпицием? На ком, по мнению Галла, лежит обязанность ремонта опоры? На чем основано это суждение? Что ему противопоставляет Сервий? Проводит ли он какой-либо общий принцип в оправдание своего мнения?

В чем суть уточнения, сделанного Лабеоном? Различает ли он вещные и личные сервитуты? Что Лабеон имеет в виду, говоря, что такой сервитут лежит не на лице? Как он аргументирует свою позицию? Приводит ли это уточнение к лучшей юридической квалификации данной конструкции? В чем она состоит?

Согласованы ли слова Ульпиана в §3 с конструкцией Лабеона? Означают ли они, что существует особый иск о ремонте опоры? Какова природа этого иска? Что общего у этого иска с другими исками о сервитутах?

В чем различие? Сравните его с другими исками из сервитутов, учитывая следующий текст.

 

Ulp., 53 ad ed., D. 8,5,10,1:


Agi autem hac actione poterit non tantum cum eo, in cuius agro aqua oritur vel per cuius fundum ducitar, verum etiam cum omnibus agi poterit, quicumque aquam non ducere impediunt, exemplo ceterarum servitutium. et generaliter quicumque aquam ducere impediat, hac actione cum eo experiri potero.

 

 

Этот иск можно предъявить не только тому, на чьем поле бьет источник или через чей участок идет водопровод, но можно судиться даже со всеми, кто препятствует проведению воды, по аналогии с другими сервитутами. И вообще, я смогу вчинить этот иск против любого, кто мешает проводить воду.

 


О каком сервитуте идет речь? Кого обременяет сервитут водопровода: конкретное лицо, собственника конкретного участника или вещь (участок)? Как объяснить, что иск о сервитуте можно предъявить против любого лица, а не только против собственника служащего участка? Кто еще может практически помешать выгодополучателю пользоваться сервитутом?

Какой это иск: вещный или личный? В чем это проявляется? Как это объяснить?

Совпадают ли объективные обязанности третьих лиц не нарушать право субъекта сервитута с обязанностью собственника служащего участка претерпевать (“pati”) со стороны господствующего участка действия, предполагаемые сервитутом? В чем разница? Означает ли она, что помимо вещно-правового отношения между собственниками служащего и господствующего участков существует еще и личные правоотношения?

 

Ulp., 17 ad ed., D. 8,5,2,2:


Recte Neratius scribit, si medii loci usus fructus legetur, ite quoque sequi (per ea scilicet loca fundi, per quae qui usum fructum cessit constitueret) quatenus est ad fruendum necessarium: namque sciendum est iter, quod fruendi gratia fructuario

praestatur, non esse servitutem, neque enim potest soli fructuario servitus deberi: sed si fundo debeatur, et i pse fructuarius ea utetur.

 

Нераций правильно пишет: если по завещанию будет отказано узуфрукт на участок, окруженный другими, то отказополучателю следует также и право прохода (разумеется, через те части участка, на которые установил сервитут тот, кто уступил узуфрукт), насколько это необходимо для эксплуатации участка: ведь следует знать, что право прохода, которое в связи с узуфруктом предоставляется сервитутом, так как сервитут не может причитаться фруктуарию как таковому; но если он следует имению, тогда и фруктуарий будет им пользоваться.


Когда был установлен сервитут и кем? Связано ли установление сервитута с выделением узуфрукта? Какая причина приводится в оправдание управомочения узуфруктуария на сервитут: практическая (хозяйственная) или юридическая? Как это сказывается на объеме его права пользоваться сервитутом? Можно ли сказать, что права фруктуария на сервитут зависят от его прав пользоваться и эксплуатировать (“uti frui”) участок и определяются ими?

Почему Нераций отрицает принадлежность узуфруктуарию самого сервитута? Может ли лицо, отличное от собственника участка, выступать субъектом сервитута? Какое же право принадлежит ему? От кого он его получает? Как соотносятся право пользоваться сервитутом и узуфрукт на участок?

Почему сервитут “не может причитаться узуфруктуарию как таковому”? Может ли он причитаться собственнику имения как таковому (самому – ipse)? Каким качеством субъекта определяется его право на сервитут? Выдерживается ли соответствие между зависимостью прав собственника на сервитут от его прав на участок и правом узуфруктуария пользоваться сервитутом и его вещным правом на участок? Можно ли сказать, что доступ к узуфрукту эти лица получили как таковые? Как субъекты вещных прав на участок?

 

Как понимать слова Нерация о том, что сервитут следует имению? Кто является субъектом сервитута: имение или лицо?

 

Gaius, 7 ad ed. provinc., D. 8,6,3:


Iura praediorum morte et capitis deminutione non perire volgo traditum est.

 

Широко известно, что права имений не уничтожаются в результате смерти или ограничения правоспособности.


 

Paul., 15 ad Sab., D. 8,4,12:

Cum fundus fundo servit, vendito quoque fundo servitutes sequuntur. aedificia quoque fundis et fundi aedificiis eadem condicione serviunt.

 

Зависит ли существования сервитута от статуса              выгодополучателя? От его существования?

Когда одно имение обременено сервитутом в пользу другого, то и после продажи имения сервитуты сохраняются. В том же режиме здания обременяются сервитутами в пользу имений, а имения – в пользу зданий.


 

Ibit., D. 8,3,23,2:


Si fundus serviens vel is cui servitus debetur publicaretur,

utroque casu durant servitutes, quia cum sua condicione quisque fundus publicaretur.

 

Если служащее имение или то, которому следует сервитут, изымается в казну, в обоих случаях сервитуты сохраняются, так как имение изымается в том состоянии, в котором оно находилось.

 















ПРИДАНОЕ

Dos

 

Что такое приданое? Кому оно принадлежит во время брака?

Какова его судьба после прекращения брака?

От кого происходит приданое? Какие виды приданого выделяются в этой связи?

Какие существуют способы его установления? Как соотносятся акт установления приданого и брак?

Какие лица активно управомочены на иск о приданом (actio rei uxoriae)? Какие отношения существуют между бывшей супругой и ее домовладыкой по поводу приданого?

 

Lab., 6 post. a lav. epit., D. 23,3,79:


Avus neptis nomine filo natae genero dotem dedit et moritur. negat Servius dotem ad patrem reverti et ego cum Servio sentio, quia non potest videri ab eo profecta, quia nihil ex his sui habuisset.

 

 

Дед дал приданое за внучкой, рожденной от сына, зятю, а затем умер. Сервий отрицает, что приданое следует возвратить отцу, и я согласен с Сервием, так как нельзя считать, что приданое происходит от отца, так как в нем не было ничего, что принадлежало бы ему.


Кому в норме должно возвращаться приданое? Почему домовладыка супруги не имеет права на дотальное имущество? Кому принадлежит это право в данном случае?

Почему отец невесты не установил приданое сам? Оставалась ли дочь в его власти на момент прекращения брака? Как объяснить ее имущественную самостоятельность в отношении приданого? Связано ли это только с тем, что ее нынешний домовладыка – отец – не принимал участия в установлении приданого?

 

Iul., 2 ad Urs. Ferocem, D. 24,3,59:


Filiae meae emancipatae et aegrae vir in hoc repudium misit, ut mortua ea dotem potius heredibus eius quam mihi redderet. Sabinus dicebat utile mihi eius dotis reciperandae iudicium dandum esse: Gaius idem.

 

Когда я эманципировал мою больную дочь, муж направил ей извещение о разводе, [полагая], что по ее смерти он вернет приданое скорее ее наследникам, нежели мне. Сабин говаривал, что мне следует дать иск по аналогии для возвращения этого приданого; Гай [Кассий] то же самое.

 


О каком типе приданого идет речь? В пользу какого лица должно возвращаться приданое такого типа (dos profecticia)? Чем вызвано заблуждение мужа в отношении лица, которому он должен вернуть приданое? Назовите два факта и объясните юридическое значение обоих.

 

Pomp., 15 ad Sab., D. 24,3,10,1:


Si vir uxorem suam occiderit, dotis actionem heredibus uxoris dandam esse Proculus ait, et recte: non enim aequum est virum ob facinus suum dotem sperare lucrifacere. idemque et e contrario statuendum est.

 

 

Если муж убьет свою жену, Прокул говорит, что иск о приданом следует предоставить наследникам жены, и правильно: ведь несправедливо, чтобы муж надеялся обогатиться за счет приданого в результате своего злодеяния. То же самое следует решить и в противоположном случае.


 

На чем основана надежда мужа? Кому надлежит выдать приданое по прекращении брака? Всегда ли убийство супруги ведет к тому, что приданое выдавать некому? Почему требуется особое решение Прокула для признания прав наследников жены на дотальное имущество?

Вернемся к предыдущему тексту (D. 24,3,59). Почему отцу предоставляется иск по аналогии (iudicium utile), а не прямой? Означает ли это, что дотальное имущество следует за женщиной, а не за домовладыкой, установившим приданое? Какой факт приводит к такому выходу данного имущества из семьи? Имеет ли основание намерение мужа вернуть приданое наследникам покойной супруги?

Существен ли факт эманципации для утверждения прав женщины на дотальное имущество? Обладала ли бы она такими правами без эманципации?

Учтите следующий текст.

 

Ulp., 31 ad Sab., D. 23,3,5,11:


Si pater pro filia emancipata dotem dederit, profecticiam nihilo minus dotem esse nemini dubium est, quia non ius potestatis, sed parentis nomen dotem profecticiam facit: sed ita demum, si ut parens dederit: ceterum si, cum deberet filiae, voluntate eius dedit, adventicia dos est.

 

 

Если отец даст приданое за эманципированной дочерью, ни у кого не вызывает сомнения, что приданое тем не менее является dos profecticia, так как не право отцовской власти, но понятие отцовства относит приданое к этому типу; но это так только в том случае, если он даст его как родитель, напротив, если он дал приданое, будучи должников дочери, по ее воле, – это dos adventicia.


О каком способе установления приданого идет речь? Какой эффект производит данный акт (dotis datio)? Будет ли тип приданого (и его судьба) столь же независимым от наличия отцовской власти в случае dotis promissio? Как это может проявиться? Проанализируйте этот текст.

 

Iul., 16 dig., D. 23,3,44:


Si pater filiae nomine dotem promisisset et eam ante nuptias

 

 

emancipasset, non resolvitur promissio: nam et cum ante nuptias pater moreretur, nihilo minus heredes eius ex promissione obligati manebunt.

 

 

Если отец пообещал за дочерью приданое и эманципировал ее до свадьбы, обещание не отменяется: ведь и в том случае, когда отец умирает до свадьбы, его наследники тем не менее остаются обязанными на основании обещания.


Как сказывается смерть домовладыки на положении дочери? Сопоставьте юридические следствия этого факта с эманципацией.

Переходит ли обязательство из стипуляции по наследству? Может ли дочь оказаться в числе наследников? Будет ли она тогда нести обязанности по установлению приданого наравне с другими наследниками? К какому типу будет относиться такое приданое? Есть ли разница с ситуацией эманципации дочери до свадьбы?

 

Cels., 1 dig., D. 2,14,33:


Avus neptis nomine, quam ex filio habebat, dotem promisit et pactus est, ne a se neve a filio suo dos peteretur. si a coherede filii dos petatur, ipse quidem exceptione conventionis tuendus non erit, filius vero exeptione conventionis recte utetur. quippe heredi consuli concessum est nec quicquam obstat uni tantum ex heredibus providere si heres factus sit, ceteris autem non consuli.

 

 

Дед пообещал за внучкой, которую он имел от сына, приданое и договорился, чтобы это приданое не истребовалось ни от него, ни от его сына. Если приданое будет истребовано от сонаследника сына, то тот не сможет защищаться возражением о соглашении, сын же правильно воспользуется возражением о соглашении. Поскольку разрешено заботиться о наследнике и ничто не препятствует предусмотреть

 

Какая форма установления приданого была использована дедом? С какой оговоркой? На кого не распространяется оговорка?

Обязывала бы стипуляция, заключенная дедом, его сына в отношении установления приданого для внучки, дочери сына? Почему приданое устанавливал дед, а не отец? Почему дед включил в договор оговорку, запрещавшую мужу истребовать приданое от него самого? Как эта оговорка согласуется с проявленной им заботой об обеспечении внучки?

Кому муж должен будет вернуть приданое в случае прекращения брака?

 

Call., 2 quaest., D. 24,3,48:


Si dotali instrumento ita stipulatio interposita sit, ut liberorum nomine dos apud maritum resideat, nepotum quoque nomine dos retinebitur.

 

Если в документ об

установлении приданого

включено соглашение о том, чтобы приданое осталось у мужа ради детей, оно будет удерживаться и ради внуков.


Какой способ установления приданого был использован в данном случае? Меняет ли составление документа вербальный характер стипуляции?

Существовали ли дети, упоминаемые в документе, в момент его составления? Какие факты могут привести к тому, что соглашение не будет выполнено? В каком случае соглашение о судьбе дотального имущества вступает в силу? Могут ли дети умереть к моменту прекращения брака? Какова будет судьба приданого, если у детей от этого брака не будет внуков?

 














ЭМФИТЕВСИС

Emphyteusis

 

Каково происхождение ius in agro vectigali? Как оно соотносится с эмфитевсисом?

Когда возникает это право? Когда оно получает законодательное оформление?

 

J. 3,2,4,3:


Adeo autem familiaritatem aliquam inter se habere videntur emptio et venditio, item locatio et conductio, ut in quibusdam causis quaeri soleat, utrum emptio et venditio contrahatur, an locatio et conductio. Ut ecce de praediis, quae perpetuo quibusdam fruenda traduntur, id est ut, quamdiu pensio sive reditus pro his domino praestetur, neque i psi conductori neque heredi eius, cuive conductor heresve eius id praedium vendiderit aut donaverit aut dotis nomine dederit aliove quo modo alienaverit, auferre liceat. Sed talis contractus, quia inter veteres dubitabatur et a quibusdam locatio, a quibusdam venditio existimabatur: lex Zenoniana lata est, quae emphyteuseos contractui propriam statuit naturam neque ad locationem neque ad venditionem inclinantem, sed suis pactionibus fulciendam, et si quidem aliquid pactum fuerit, hoc ita optinere, ac si autem nihil de pereculo rei fuerit pactum, tunc si quidem totius rei interitus accesserit, ad dominum super hoc redundare pereculum, sin particularis, ad emphyteuticarium huiusmodi damnum venire. Quo iure utimur.

 

 

И считается, что купля-продажа и аренда настолько сходны между собой, что в некоторых случаях принято задаваться вопросом: заключается ли купля-продажа или аренда? Как, например, в отношении участков, которые предаются каким-либо лицам в бессрочную эксплуатацию, то есть так, чтобы, пока за них собственнику обеспечивается рента или выплата, ни у самого арендатора, ни у его наследника, ни у того лица, которому арендатор или его наследник продал или подарил или отдал в приданое или отчудил каким-либо иным образом, их нельзя было отнять. Такой договор, поскольку среди юристов прошлого существовали сомнения, некоторыми признавался арендой, которыми – продажей; и был принят закон Зенона, который установил, что у эмфитевтикарного договора собственная природа, которая не подобна ни аренде, ни продаже, но он должен сопровождаться особыми соглашениями, и если были какие-либо соглашения, то они должны соблюдаться так, как если бы возникало естественное обязательство, если же насчет риска не было заключено никакого соглашения, тогда, если погибнет вещь целиком, риск в отношении этого возлагался бы на собственника, если же частично – ущерб такого рода относился бы к эмфитевте. И этим правом пользуемся.


 

В чем состояла классическая контроверза о юридической квалификации наследственной аренды? В чем заключалась ratio dubitandi? Была ли разрешена эта контроверза и как?

Учтите текст Гая.

 

Gai., Inst., 3,145:


Adeo autem emptio et venditio et locatio et conductio familiaritatem aliquam inter se habere videntur, ut in quibusdam causis quaeri soleat, itrum emptio et venditio contrahatur, an locatio et conductio, veluti si qua res in perpetuum locata sit. Quod evenit in praediis municipum, quae ea lege locantur, ut quamdiu id victigal praestetur, neque i psi conductori neque heredi eius praedium auferatur; sed magis placuit locationem conductionemque esse.

 

И настолько купля-продажа и аренда считаются схожими между собой, что в некоторых случаях принято задаваться вопросом: заключается ли купля-продажа или аренда, если, например, какая-либо вещь была сдана в аренду навсегда? Это происходит в отношении муниципальных участков, которые сдаются в аренду с тем условием, чтобы, пока будет уплачиваться рента, участок не отбирали ни у самого арендатора, ни у его наследников; но было решено, что это скорее аренда.


 

Как бы распределялся риск между сторонами в случае признания бессрочной аренды куплей-продажей? В случае признания договора арендой?

Какое решение принимает император Зенон? Какими разъяснениями оно сопровождается? Почему вопрос распределения контрактных рисков потребовал особого разрешения?

Почему Зенон выделяет эмфитевтикарное соглашение в особый, тритий, тип контракта? Какие другие два типа контракта имеются в виду? Выделяли ли классики куплю продажу и наем в отдельные типы контрактов? Почему так поступают во времена Зенона? Какой смысл приобретает решение Зенона с этой точки зрения?

Какие общие черты получает эмфитевтикарный договор с куплей-продажей (понимается как вещный договор) и с арендой?

Становится ли бессрочный арендатор собственником? Какое вещное право он получает?

 

Paul., 21 ad ed., D. 6,3,1 pr


Agri civitatium alii vectigales vocantur, alii non. vectigales vocantur qui in perpetuum locantur, id est hac lege, ut tamdiu pro his vectigal pendatur, quamdiu neque i psis, qui conduxerint, neque his, qui in locum

eorum successerunt, aueferri eos liceat: non vectigales sunt, qui ita colendi dantur, ut privatim agros nostros colendos dare solemus.

 

Одни земли городских общин называются вектигальными, другие – нет. Вектигальными называются те, которые сдаются в аренду бессрочно, то есть с таким условием, чтобы, пока за них

вносится рента, до тех пор их нельзя было отобрать ни у самих тех лиц, которые взяли в аренду, ни у тех, которые стали их преемниками; не являются вектигальными те, которые сдаются для обработки таким образом, как мы обычно частным порядком отдаем наши земли для обработки.


О каком вещном праве идет речь? Что общего у ius in agro vectigali с эмфитевсисом? Какие лица обычно выступают в качестве арендодателей?

Что определяет квалификацию ius in agro vectigali как вещного права? Почему собственник не может выгнать бессрочного арендатора или его наследника, пока уплачивается арендная плата? Какие средства защиты это обеспечивают?

 

D. 6,3,1,1:


Qui in perpetuum fundum fruendum conduxerunt a municipibus, quamvis non efficiantur domini, tamen placuit competere eis in rem actionem adversus quemvis possessorem, sed et adversus i psos municipes.

 

 

муниципиев, хотя и не становятся собственниками, однако решено, что им следует вещный иск против любого владельца, а также против самих муниципиев.


Ulp., 17 ad Sab., D. 6,3,2:

ita tamen si vectigal solvant.

 

 

Те, кто бессрочно арендовал участок эксплуатации у однако только если они уплачивают ренту.


 

Paul., 21 ad ed., D. 6,3,3:


Idem est et si ad tempus habuerint conductum nec tempus conductionis finitum sit.

Тоже самое соблюдается и в том случае, если они взяли в аренду на время, пока срок аренды еще не истек.


 

Как соотносится наличие у наследственного арендатора вещного иска с его обязанностью уплачивать ренту? Нет ли здесь противоречия? Зависит ли сохранение вещного права за арендатором от исправной уплаты им ренты? Как с точки зрения вещного права наследственного арендатора следует квалифицировать его обязанность уплачивать ренту?

 

 

Ulp., 51 ad ed., D. 30,71,5-6:


Si fundus municipum vectigalis i psis municipibus sit legatus, an legatum consistat petique possit, videamus. et Iulianus libro trigensimo octavo digestorum scribit, quamvis fundus vectigalis municipum sit, attamen quia aliquod ius in eo is qui legavit habet, valere legatum.

5. Sed et si non municipibus, sed alii fundum vuctilgalem

legaverit, non videri proprietatem rei legatam, sed id ius in vectigalibus fundis habemus.

 

 

Если муниципальный вектигальный участок отказан по завещанию самому муниципию, посмотрим, действителен ли отказ и можно ли его истребовать по суду. И Юлиан в 38-й книге “Дигест” пишет, что хотя вектигальный участок принадлежит муниципию, однако, раз тот, кто оставил отказ, обладает некоторым правом на участок, отказ действителен. Но и в том случае, если вектигальный участок будет отказан по завещанию не муниципию, но другому лицу, не считается, что отказана собственность вещи, но мы получаем особое право на вектигальные участки.















Приложение № 4

Законы ХII таблиц

Таблица 1

1. Если вызывают [кого-нибудь] на судоговорение, пусть [вызнанный] идет. Если [он] не идет, пусть [тот, кто вызвал) подтвердит [свой вызов] при свидетелях, а потом ведет его насильно.

2. Если [вызванный] измышляет отговорки [для неявки] или пытается скрыться, пусть [тот, кто его вызвал] наложит на него руку.

3. Если препятствием [для явки вызванного на судоговорение] будет его болезнь или старость, пусть [сделавший вызов) даст ему вьючное животное (jumentum). Повозки (arceram), если не захочет, представлять не обязан.

4. Пусть поручителем [на судоговорении] за живущего своим хозяйством будет [только] тот, кто имеет свое хозяйство. За бесхозяйственного гражданина поручителем будет тот, кто пожелает.

5. На чем договорятся, о том пусть [истец] и просит [на судоговорении].

6. Если [тяжущиеся стороны] не приходят к соглашению, пусть [они] до полудня сойдутся для тяжбы на форуме или на комициуме. Пусть обе присутствующие стороны по очереди защищают [свое дело].

7. После полудня [магистрат] утвердит требование той стороны, которая присутствует [при судоговорениы].

8. Если [на судоговорении] присутствуют обе стороны, пусть заход солнца будет крайним сроком [судоговорения].

Таблица II

(Гай, Институции, IV. 14: По искам в 1000 и более ассов взыскивался [в кассу понтификов] судебный залог [в сумме 500 ассов], по искам на меньшую сумму — 50 ассов, так было установлено древний Рим 113 законом ХII таблиц. Если спор шел о свободе какого-нибудь человека, то, хотя бы его цена была наивысшей, однако, тем же законом предписывалось, чтобы тяжба шла о залоге [за человека, свобода которого оспаривалась, всего лишь) в размере 50 ассов).

Если одна из таких причин, как... тяжкая болезнь или [совпадение дня судебного разбирательства] с днем, положенным для обвинения [кого-либо] в измене, [будет препятствовать] судье, третейскому посреднику или тяжущейся стороне [явиться на судебное разбирательство), то [таковое] должно быть перенесено на другой день.

3. Пусть [тяжущийся], которому недостает свидетельских показаний, идет к воротам дома [не явившегося на разбирательство свидетеля] и в течение трех дней во всеуслышание взывает [к нему].

Таблица III

1. Пусть будут [даны должнику] 30 льготных дней после признания [им] долга или после постановления [против него] судебного решения.

2. [По истечении указанного срока] пусть [истец] наложит руку [на должника]. Пусть ведет его на судоговорение [для исполнения решения].

3. Если [должник] не выполнил [добровольно] судебного решения и никто не освободил его от ответственности при судоговорении, пусть [истец] ведет его к себе и наложит на него колодки или оковы весом не менее, а, если пожелает, то и более 15 фунтов.

4. [Во время пребывания в заточении должник], если хочет, пусть кормится за свой собственный счет. Если же он не находится на своем содержании, то пусть [тот, кто держит его в заточении,] выдает ему по фунту муки в день, а при желании может давать и больше.

5. (Авл Геллий, Аттические ночи ХХ. 1. 46: Тем временем, [т.е. пока должник находился в заточении], он имел право помириться [с истцом], но если [стороны не мирились, то [такие должники] оставались в заточении 60 дней. В течение этого срока их три раза подряд в базарные дни приводили к претору на комициум в [при этом] объявлялась присужденная с них сумма денег. В третий базарный день они предавались смертной казни или поступали в продажу за границу, за Тибр.)

6. В третий базарный день пусть разрубят должника на части. Если отсекут больше или меньше, то пусть это не будет вменено им [в вину].

7. Пусть сохраняет [свою] силу навеки иск против изменника.

Таблица IV

1. (Цицерон, О законах, III. 8. 19: С такой же легкостью был лишен жизни, как по ХII таблицам, младенец, [отличавшийся] исключительным уродством.)

2. Если отец трижды продаст сына, то пусть сын будет свободен [от власти] отца.

3. (Цицерон, Филиппики, II. 28. 69: [Пользуясь] постановлением ХII таблиц, приказал своей жене взять принадлежащие ей вещи и, отняв [у нее] ключ, изгнал [ее].)

4. (Авл Геллий, Аттические ночи, III. 16. 12: Мне известно, что [когда] женщина... родила на одиннадцатом месяце после смерти мужа, то [из этого] возникло дело, будто бы она зачала после того, как умер ее муж, ибо децемвиры написали, что человек рождается на десятом, а не на одиннадцатом месяце.)

Таблица V

1. (Гай, Институции, 1. 144—145: Предки [наши] утверждали, что даже совершеннолетние женщины вследствие присущего им легкомыслия должны состоять под опекою... Исключение допускалось только для дев-весталок, которых древние римляне в уважение к их жреческому сану освобождали от опеки. Так было постановлено законом ХII таблиц.)

2. (Гай, Институции, II. 47: Законом ХII таблиц было определено, что res mancipi, принадлежащие женщине, находившейся под опекою агнатов, не подлежали давности, за исключением лишь того случая, когда сама женщина передавала эти вещи с согласия опекуна.)

3. Как кто распорядится на случай своей смерти относительно своего домашнего имущества или относительно опеки [над подвластными ему лицами], так пусть то и будет ненарушимым.

4. Если кто-нибудь, у кого нет подвластных ему лиц, умрет, не оставив распоряжений о наследнике, то пусть его хозяйство возьмет себе [его] ближайший агнат.

5. Если [у умершего] нет агнатов, пусть [оставшееся после него] хозяйство возьмут [его] сородичи.

6. (Гай, Институции, 1. 155: По закону ХII таблиц опекунами над лицами, которым не было назначено опекуна по завещанию, являются их агнаты.)

7а. Если человек впал в безумие, то пусть власть над ним самим и над его имуществом возьмут его агнаты или его сородичи.

7б. (Ульпиан, I. 1 рг. D. ХХVII 10: Cогласно закону ХII таблиц расточителю воспрещалось управление принадлежащим ему имуществом.) (Ульпиан, Lib. sing. regul., ХII. 2: Закон ХII таблиц повелевает безумному и расточителю, на имущество которых наложено запрещение, стоять на попечении их агнатов.)

8а. (Ульпиан, Lib. sing. regul., ХL. I: Закон ХII таблиц передавал патрону наследство после римского гражданина из вольноотпущенников в том случае, если последний, не имея подвластных ему лиц, умирал, не оставив завещания.)

8б. (Ульпиан, I. 195. § 1. D.L. 16: Говоря [об отношениях между патроном и вольноотпущенником], закон [ХII таблиц] указывает, что имущество вольноотпущенника переходит из той семьи в эту семью, [причем в данном случае] закон говорит [о семье как совокупности] отдельных лиц.)

9а. (Гордиан, 1. 6. с. III. 36: По закону ХII таблиц имущество, состоящее в долговых требованиях [умершего к другим лицам], непосредственно, [т.е. без выполнения каких-либо юридических формальностей], распределяется между сонаследниками в соответствии с их наследственньтми долями.)

9б. (Диоклетиан, 1. 26. с. ‘1. 3: Согласно закону ХII таблиц, долги умершего непосредственно разделяются [между его наследниками] соразмерно полученным [ими] долям наследства.)

10. (Гай, 1. 1. рг. 13. D.Х. 2: “Иск [о разделе наследства] основывается на постановлении закона ХII таблиц”.)

Таблица VI

1. Если кто заключает сделку самозаклада или отчуждения вещи [в присутствии 5 свидетелей и весовщика], то пусть слова, которые произносятся при этом, почитаются ненарушимыми.

2. (Цицерон, Об обязанностях, III. 16: По ХII таблицам считалось достаточным представить доказательства того, что было произнесено [при заключении] сделки, и отказывавшийся от своих слов подлежал штрафу вдвое.)

3. (Цицерон, Тор. I V. 23: Давность владения в отношении земельного участка [устанавливалась] в два года, в отношении всех других вещей в один год.

4. (Гай, Институции, 1. 3: Законом ХII таблиц было определено, что женщина, не желавшая установления над собой власти мужа [фактом давностного с нею сожительства], должна была ежегодно отлучаться из своего дома на три ночи и таким образом прерывать годичное давностное владение [ею].)

5а. (Авл Геллий, Аттические ночи, ХХ. 17. 7. 8: Собственноручно отстоять [свою вещь] при судоговорении... это значит наложить свою руку на ту вещь, о которой идет спор при судоговорении, [т.е. иными словами], состязаясь с Противником, ухватиться рукой за спорную вещь и в торжественных выражениях отстаивать право на нее. Наложение руки на вещь производилось в определенном месте в присутствии претора на основании ХII таб.лиц, где было написано: “Если кто-нибудь собственноручно отстаивает свою вещь при судоговорении”.)

5б. (Павел, Fragm. Vatic., 50: Закон ХII таблиц утвердил [отчуждение вещи] Путем сделки, совершавшейся в Присутствии 5 свидетелей и весовщика, а также Путем отказа от Права собственности на эту вещь при судоговорении пред претором.)

6. (Тит Линий, III. 44: Защитники [Вергинии] требуют, чтобы [Аппий Клавдий], согласно закону, им же самим проведенному дал предварительное распоряжение относительно девушки в благоприятном для ее свободы смысле.)

7. Пусть [собственник] не трогает и не отнимает [Принадлежащего ему] бревна или жердей, использованных [другим человеком] на постройку здания или для посадки виноградника.

8. (Ульгiиан, I, 1 рг. D. ХLVII. 3: Закон ХII таблиц не позволял ни отнимать, ни требовать как свою собственность украденные бревна и жерди, употребленные на постройку или для посадки виноградника, но предоставлял при этом иск в двойном размере [стоимости этих материалов] против того, кто обвинялся в использовании их.)

9. Когда же виноград будет срезан.., пока [жерди] не убраны.

Таблица VII

1. (Фест, Dе vегb. signif., 4: Обход, [т.е. незастроенное место], вокруг здания должен быть шириною в два с половиной фута.)

2. (Гай, 1. 13. D.Х. 1: Нужно заметить, что при иске о размежевании границ необходимо соблюдать указание закона [ХII таблиц], установленное как бы по примеру следующего законодательного распоряжения, которое, как говорят, было проведено в Афинах Солоном: если вдоль соседнего участка выкапывался ров, то нельзя было переступать границы, если [ставить] забор — то нужно отступать [от соседнего участка] на один фут, если дом для жилья, то отступать на два фута, если копают яму или могилу, отступить настолько, насколько глубоко выкопана яма, если колодезь, — отступить на 6 футов, если сажают оливу или смоковницу, отступить от соседнего участка на девять футов, а Прочие деревья — на 5 футов.)

3. (Плиний, Естественная история, 19. 4. 50: В ХII таблицах не употреблялось совершенно слово “хутор”, а для обозначения его [пользовались] часто словом Hortus [огороженное место], [придавая этому значение] отцовского имущества.)

4. (Цицерон, О законах, 1. 21.55: ХII таблиц запрещали приобретение по давности межи шириною в 5 футов.)

5. (Цицерон, О законах, 1. 21. 55: Согласно постановлению ХII таблиц, когда возникает спор о границах, то мы производим размежевание с участием 3 посредников.)

6. (Гай, 1.8. D. VIII. 3: По закону ХII таблиц ширина дороги по прямому направлению определялась в 8 футов, а на поворотах — 16 футов.)

7. Пусть [собственники придорожных участков] огораживают дорогу, если они не мостят ее камнем, пусть [каждый] едет на вьючном животном, где пожелает.

8а. Если дождевая вода причиняет вред...

8б. (Павел, I. 5. D. XLIII, 8: Если протекающий по общественной земле ручей или водопровод причинял ущерб частному владению, то собственнику [последнего] давался иск на основании закона ХII таблиц о возмещении убытков.)

9а. (Ульпиан, I. 1. § 8. D. ХLIII, 27: Закон ХII таблиц Приказывал принимать меры к тому, чтобы деревья на высоте 15 футов кругом обрезывались для того, чтобы их тень не причиняла вреда соседнему участку.)

9б. (Помпоний, I. 2. D. ХLIII. 27: Если дерево с соседнего участка склонилось ветром на твой участок, ты на основании закона ХII таблиц можешь предъявить иск об уборке его.)

10. (Плиний, Естественная история, ХVI. 5. 15: Законом ХII таблиц разрешалось собирать желуди, падающие с соседнего участка.)

11. (Юстиниан, I. 41. I. II. 1: Проданные и переданные вещи становятся собственностью Покупателя лишь в том случае, если он уплатит продавцу покупную цену или обеспечит ему каким- либо образом удовлетворение [его требования], например, представит поручителя или даст что-либо в виде залога. Так было постановлено законом ХII таблиц.)

12. (Ульпиан, Lib. Sing. II. 4: Если [наследодатель] делал следующее распоряжение: отпускаю раба на волю при условии], что он уплатит моему наследнику 10 000 сестерциев, то хотя бы этот раб был отчужден от наследника, он все-таки должен получить свободу при уплате покупателю указанной суммы. Так было постановлено в законе ХII таблиц.)

Таблица VIII

1а. Кто злую песню распевает.

1б. (Цицерон, О государстве, IV. 10. 12: ХII таблиц установили смертную казнь за небольшое число преступных деяний и в том числе считали необходимым применение ее в том случае, когда кто-нибудь сложил или будет распевать песню, которая содержит в себе клевету или опозорение другого.)

2. Если причинит членовредительство и не помирится с [потерпевшим], то пусть и ему самому будет причинено то же самое.

3. Если рукой или палкой переломит кость свободному человеку, пусть заплатит штраф в 300 ассов, если рабу — 150 ассов.

4. Если причинит обиду, пусть штраф будет 25.

5. Сломает, пусть возместит.

6. (Ульпиан, I. рг. D. IХ. 1: Если кто пожалуется, что домашнее животное причинило ущерб, то закон ХII таблиц повелевал или выдать [потерпевшему] животное, причинившее вред, или возместить стоимость нанесенного ущерба.

7. (Ульпиан, I. 14. § 3. D. ХIХ. 5: Если желуди с твоего дерева упадут на мой участок, а я, выгнав скотину, скормлю их ей, то по закону ХII таблиц ты не мог предъявить иска ни о потраве, ибо не на твоем участке паслась скотина, ни о вреде, причиненном животным, ни об убытках, нанесенных неправомерным деянием.)

8а. Кто заворожит посевы...

8б. Пусть не переманивает на свой участок чужого урожая.

9. (Плиний, Естественная история, 18. 3. 12: По ХII таблицам смертным грехом для взрослого было потравить или сжать в ночное время урожай с обработанного плугом поля. [ХII таблиц) предписывали [такого) обреченного [богине] Церере человека предать смерти. Несовершеннолетнего, [виновного в подобном преступлении], по усмотрению претора или подвергали бичеванию, или присуждали к возмещению причиненного вреда в двойном размере.)

10. (Гай, I. 9. D. ХLVII. 9: [Законы ХII таблиц] повелевали заключить в оковы и после бичевания предать смерти того, кто поджигал строения или сложенные около дома скирды хлеба, если [виновный) совершил это преднамеренно. [Если пожар произошел] случайно, т. е. по неосторожности, то закон предписывал, [чтобы виновный] возместил ущерб, а при его несостоятельности был подвергнут более легкому наказанию.)

11. (Плиний, Естественная история, 17. 1. 7: В ХII таблицах было предписано, чтобы за злостную порубку чужих деревьев виновный уплачивал по 25 ассов за каждое дерево.)

12. Если совершавший в ночное время кражу убит [на месте], то пусть убийство [его) будет считаться правомерным.

13. При свете дня... если сопротивляется с оружием (в руках], созови народ.

14. (Авл Геллий, Аттические ночи, ХI. 18. 8: Децемвиры предписывали свободных людей, пойманных в краже с поличным, подвергать телесному наказанию и выдавать [головой] тому, у кого совершена кража, рабов же наказывать кнутом и сбрасывать со скалы; но [в отношении несовершеннолетних] было постановлено или подвергать их по усмотрению претора телесному наказанию, или взыскивать с них возмещение убытков.)

15а. (Гай, Институции, III. 191: По закону ХII таблиц был установлен штраф в размере тройной стоимости вещи в том случае, когда вещь отыскивалась у кого-либо при формальном обыске или когда она была принесена к укрывателю и найдена у него.)

15б. (Гай, институции, III. 192: Закон ХII таблиц предписывает, чтобы при производстве обыска [обыскивающий] не имел никакой одежды, кроме полотняной повязки, и держал в руках чашу.)

16. Если предъявляется иск о краже, [при которой нор не был пойман с поличным, пусть (суд] решает спор [присуждением] двойной стоимости вещи.

17. (Гай, Институции, II. 45: Законом ХII таблиц запрещается приобретение краденой вещи по давности.)

18а. (Тацит, Анналы, VI. 16: Впервые ХII таблицами было постановлено, чтобы никто не брал более одного процента [в месяц], тогда как до этого бралось по прихоти богатых.)

18б. (Каток, О земледелии, Предисловие, 1; предки наши имели [обыкновение] и положили в законах присуждать вора к уплате двойной стоимости [украденной вещи], ростовщика к [взысканию) в четырехкратном размере [полученных процентов].)

19. (Павел, Libri V sentiarum, II. 12. 11: По закону ХII таблиц за вещь, сданную на хранение, дается иск в двойном размере стоимости этой вещи.)

20а. (Ульпиан, I. 1. п. 2. 13. ХХVI. 10: Следует заметить, что обвинение [опекуна в недобросовестном отправлении своих обязанностей] вытекает из закона ХII таблиц.)

20б. (Трифониан, I. 1. § 55. D. ХХVI. 7: В случае расхищения опекунами имущества их подопечного следует установить, не до- пустим ли в отношении каждого из этих опекунов в отдельности тот иск в двойном размере, который был установлен в ХII таблицах против опекунов.)

21. Пусть будет предан богам подземным, [т. е. проклятию], тот патрон, который причиняет вред [своему] клиенту.

22. Если [кто-либо] участвовал [при совершении сделки] в качестве свидетеля или весовщика, [а затем отказывается это засвидетельствовать, то пусть [он будет признан] бесчестным и утратит право быть свидетелем.

23. (Авл Геллий, Аттические ночи, ХХ. 1. 53: По ХII таблицам уличенный в лжесвидетельстве сбрасывался с Тарпейской скалы.)

24а. Если брошенное рукою копье полетит дальше, чем целил, пусть принесет [в жертву] барана.

24б. (Плиний, Естественная история, ХVIII. 3. 12. 8-9: По ХII таблицам за тайное истребление урожая [назначалась] смертная казнь.., более тяжкая, чем за убийство человека.)

25. (Гай, I. 236 рг. 13. D.L. 16: Если кто-нибудь говорит об яде, то должен добавить, вреден ли он или полезен для здоровья, ибо и лекарства являются ядом.)

26. (Порций, Lampo. Decl. Im Catil., 19: Как мы знаем, в ХII таблицах предписывалось, чтобы никто не устраивал в городе ночных сборищ.)

27. (Гай, I. 4. D. ХLVII, 22: Закон ХII таблиц предоставлял членам коллегий [сообществ] право заключать между собою любые соглашения, лишь бы этим они не нарушали какого-нибудь постановления, касающегося общественного порядка. Закон этот, по-видимому, был заимствован из законодательства Солона.)

Таблица IХ

1—2. (Цицерон, О законах, III. 4. 11. 19. 44: Привилегий, [т. е. отступлений в свою пользу от закона], пусть не испрашивают. Приговоров о смертной казни римского гражданина пусть не выносят иначе, как в центуриатных комициях... Преславные законы ХII таблиц содержали два постановления из которых одно уничтожало всякие отступления от закона в пользу отдельных лиц, а другое запрещало выносить приговоры о смертной казни римского гражданина иначе, как в центуриатных комициях.)

3. (Авл Геллий, Аттические ночи, ХХ. 17: Неужели ты будешь считать суровым постановление закона, карающее смертною казнью того судью или посредника, которые были назначены при судоговорении [для разбирательства дела] и были уличены в том, что приняли денежную мзду по [этому] делу?)

4. (Помпоний, I. 2. § 23. D. 1. 2: Квесторы, присутствовавшие при исполнении смертных приговоров, именовались уголовными квесторами, о них упоминалось даже в законе ХII таблиц.)

5. (Марциан, 1. 3. 13. ХI.VII. 4: Закон ХII таблиц повелевает предавать смертной казни того, кто подстрекает врага [римского народа к нападению на Римское государство], или того, кто пре- дает врагу римского гражданина.)

6. (Сальвиан, О правлении божьем, VIII. 5: Постановления таблиц запрещали лишать жизни без суда какого бы то ни было человека.)

Таблица Х

1. Пусть мертнеца не хоронят и не сжигают в городе.

2. Свыше этого пусть не делают. дрова для [погребального костра] пусть топором обтесывают.

3. (Цицерон, О законах, II. 23. 59: Ограничив расходы [на погребение] тремя саванами, одной пурпуровой туникой и десятью флейтистами, закон ХII таблиц воспретил также и причитания по умершим.)

4. Пусть [на похоронах] женщины щек не царапают и по умершим не причитают.

5. (Цицерон, О законах, II, 23. 59: Пусть костей мертвеца не собирают, чтобы впоследствии совершить погребение, за исключением лишь того случая, когда смерть постигла на поле битвы на чужбине.)

6а. (Цицерон, О законах, II. 23. 59: Кроме того, в законах устанавливаются еще следующие [правила]: отменяется бальзамирование, [умащивание] рабов и питье круговой чаши. “Без пышного окропления, без длинных гирлянд, без курильниц”.)

6б. (Фест, Dе verb. Signif., 154: В ХII таблицах постановлено ставить перед умершими напитков с миррою.)

7. (Если кто-нибудь был награжден венком или сам лично за своих лошадей и рабов, [выступавших на играх], или если венок был дан ему за его доблесть, то при его смерти не возбранялось возложить венок на умершего как у него дома, так и на форуме, равным образом его родным дозволялось присутствовать похоронах в венках.)

8. А также золота с покойником пусть не кладут. Но если у умершего зубы были скреплены золотом, то не возбраняется похоронить или сжечь его с этим золотом.

9. (Цицерон, О законах, II. 24. 61: Закон запрещает без согласия собственника устраивать погребальный костер или могилу на расстоянии ближе чем 60 футов от принадлежащего ему здания.)

10. (Цицерон, О законах, II. 24. 61: Закон запрещает приобретать по давности место захоронения, а равно и место сожжения трупа.)

Таблица ХI

1. (Цицерон, О государстве, II. 36. 36: [Децемниры второго призыва], прибавив две таблицы лицеприятных законов, [между прочим] санкционировали самым бесчеловечным законом запрещение браков между плебеями и патрициями.)

2. (Макробий, Sat., I. 13. 21: Децемвиры, которые прибавили таблицы, предлагали народу утвердить исправления календаря.)

Таблица ХII

1. (Лай, Институции, IV. 28: Законом был введен захват вещи целях обеспечения долга, и по закону ХII таблиц это было допущено против того, кто приобрел животное для принесения жертвы, не уплатил за него покупной цены, а также и против того, кто предоставил вознаграждения за сданное ему в наем вьючное животное, с тем условием, чтобы плата за пользование была употреблена им на жертвенный пир.)

2а. Если раб совершит кражу или причинит вред.

2б. (Лай, Ивституции, IV. 75. 76: Преступления, совершенные подвластными лицами или рабами, порождали иски об ущербе, которым домовладыке или собственнику раба предоставлялось возместить стоимость причиненного вреда, или выдать головою виновного... [Эти] иски установлены или законами или эдиктом претора. К искам, установленным законами, [принадлежит], например, иск о воровстве, созданный законом ХII таблиц.)

3. (Фест, Dе уеrb. Signif. 174: Если приносит [на судоговорение] поддельную вещь или отрицает [самый факт] судоговорения, пусть претор назначит трех посредников и по их решению пусть возместит ущерб в размере двойного дохода [от спорной вещи].)

4. (Лай, 3. 13. ХЫУ, 6: Законом ХII таблиц было запрещено жертвовать храмам ту вещь, которая является предметом судебного разбирательства; в противном случае мы подвергаем штраф в размере двойной стоимости вещи, но нигде не выяснено, должен ли этот штраф уплачиваться государству или тому лицу, которое заявило притязание на данную вещь.)

5. (Ливий, VII. 17. 12: В ХII таблицах имелось постановление том, что впредь всякое решение народного собрания должно иметь силу закона.)

 

 

Приложение № 5.

Глоссарий

 

Рецепция Римского права - это заимствование в средние и последующие века категорий, терминов и институтов римского права правом других
Публичное право - это нормы права, непосредственно охраняющие интересы государства и определяющие правовое положение государства и его органов
Частное право - это нормы права, защищающие интересы отдельного лица в его взаимоотношениях с другими лицами
Цивильное право (ius civile) - исконное национальное древнеримское право, распространяющее свое действие исключительно на римских граждан-квиритов
Преторское право (ius praetorium) - право, применяемое в практике преторов и некоторых других магистратов, позволяющее вносить в римскую правовою систему необходимые коррективы
Право народов (iusjentium) - право, действие которого распространялось на все население Рима, включая перегринов
Писаное право - закон и другие нормы, исходящие от органов власти и зафиксированные ими в определенной редакции
Неписаное право - нормы, складывающиеся в самой практике
Обычное право - древнейшая форма образования римского права (обычаи предков; обычаи, сложившиеся в практике жрецов; обычаи, сложившиеся в практике магистрантов; обычная практика)
Leges - законы республиканского периода, исходившие от народного собрания
Плебесциты (plebiscitum) - решения плебейский собраний
Сенатусконсульты (sena-tusconsulta) - постановления сената
Конституции - распоряжения императора
Эдикты (edicta) императоров - нормы общего действия, выставляемые на всеобщее обозрение у резиденции принцепса
Декреты (decreta) императоров - судебные решения, главным образом по аппеляциям на имя императора запросам
Рескрипты (rescripta) - решения отдельных казусов
Мандаты - инструкции, дававшиеся императорским чиновникам
Эдикты магистратов - программное заявление, которое в соответствии с традицией в письменной форме делали республиканские магистраты при вступлении в должность 
Юридические факты - заявления, которые приводят к возникновению и изменению в правах и обязанностях субъектов правоотношений
События - явления внешнего мира, не зависящие от воли людей, но имеющие юридические последствия
Юридические акты - действия одного лица, не обращенные к воле и сознанию другого лица и имеющие юридические последствия
Юридические сделки - юридические акты, направленные на общие и имеющие коммуникативную природу
Пекулий - имущество, переданное рабовладельцем в управление своего раба
Манумиссия - особая процедура прекращения рабства, которая могла быть выражена в форме фиктивного процесса о свободе, по завещанию или посредством внесения раба по приказу господина в списки ценза
Вольноотпущенник - раб, получивший свободу
Колоны (coloni) - арендаторы земли, формально свободные, но экономически зависимые от землевладельца
Cives - римские граждане, обладавшие наибольшей степенью правоспособности
Латины (Latini) - первоначально жители лациума, получившие латинское гражданство до середины III в. До н.э., позднее – члены колоний, образованных Латинским союзом, и колоний устроенных Римом на завоеванных территориях
Перегрины - все те, кто не имел ни римский, ни латинской правоспособности
Императорская казна (fiscus) - первоначально частное имущество принцепса, позднее по мере усиления императорской власти сочетает в себе черты государственной и частной правоспособности
Муниципии (municipii) - городские общины, сохранившие после присоединения к Риму права внутреннего самоуправления
Агнатское родство (adgnatio) - родство между родственниками, находящимися под властью одного главы семейства, вне зависимости от наличия между ними кровных уз
Когнатское родство (cognatio) - кровное родство, основанное на общности происхождения
Брак cum manu mariti - брак, устанавливающий власть мужа, в силу чего жена поступила под властью мужа или домовладыки, если муж сам был подвластным лицом
Брак sine manu - брак, при котором жена оставалась подвластной прежнему домовладыке либо самостоятельным лицом
Военный пекулий - имущество, приобретаемое подвластным саном на военной службе или в связи с военной службой
Узаконение - признание законными детей данных родителей, рожденных ими вне законного брака
Усыновление - установление отцовской власти над посторонним ребенком
Эмансипация - освобождение из под власти по воле домовладыки и с согласия самого подвластного
Вещный иск - требование по поводу защиты прав в отношении какой-либо вещи
Определенный иск - требование по поводу какого-то права к конкретному ответчику
Неопределенный иск - общее требование о восстановлении своих прав на вещь, адресованное всякому, кто своими действиями оказался бы причастным к посягательству на нее
Кондикция (condictio) - общее требование, обуславливающее комплексное восстановление прав и пронесенного при нарушении права ущерба
Легисакционный процесс (per leges) - процесс, связанный с исками строгого права, т.е. основанными исключительно на предписаниях закона
Формулярный процесс - процесс, при котором юридический предмет спора формулировала не сторона, выдвинувшая требования
Формула - специальная записка претора судье
Интенция (intentio) - часть формулы, в которой определялись претензия истца, ответчик и, если были, поручители
Кондемнация (condemnatio) - часть формулы, в которой судье предписывались варианты его процессуальных решений в общем виде
Демонстрация (demonstratio) - часть формулы, содержания краткое описание обстоятельств дела
Экстраординарный процесс - процесс, который проходил в одну стадию и вместо выборных судей судебные функции осуществляли административные органы
Вещь - это телесные предметы, доступные для оборота и предназначенные для него по самой своей природе
Манципация (mancipa-tio) - отчуждение вещи путем не простой передачи новому приобретателю, а в особой чрезвычайно сложной форме
Вещи, изъятые из оборота - вещи, неотчуждаемые, непередаваемые в собственность других лиц 
Вещи движимые - любые пространственно перемещаемые вещи
Вещи недвижимые - прежде всего, земля и все связанное с землей 
Индивидуально-определенные вещи - вещи, выделенные из числа подобных тем или иным способом
Вещи, определенные родовыми признаками - вещи, особо не выделяющиеся, а характеризующиеся лишь самым общим образом
Вещи потребляемые - вещи, которые могут быть использованы лишь в процессе потребления
Вещи непотребляемые - вещи, не теряющие в процессе использования своих натуральных свойств
Вещи делимые - вещи, которые могли быть разделены на части без ущерба для их свойств
Вещи неделимые - вещи утрачивающие свои былые свойства при делении на части
Естественные плоды - все то, что в силу природных свойств приносит сама вещь
Цивильные плоды - плоды, извлекаемые в результате циркулирования вещи в обороте
Право собственности - право полного исключительного господства над вещью
Держание - фактическое обладание вещью на основе договора с другим лицом
Интердикт - защита владения от самовольных посягательств на вещь владельца, еще не утратившего владения, или чтобы вернуть утраченное владение
Сервитут - право одного лица пользоваться вещью, принадлежащей другому лицу
Узуфрукт - право пользования чужой вещью и получения от нее плодов с сохранением в целостности субстанции
Эмфитевзис - наследственное право пользования землей для ее сельскохозяйственной обработки
Суперфиций - право бессрочного пользования городским земельным участком для возведения на нем строения
Обязательство (obligatio) - такое юридическое отношение между двумя лицами, в силу которого одно из них (кредитор) имело право требовать от другого (дебитор) исполнения чего-либо в свою пользу
Договор - определенным образом выраженное соглашение, выражающее волю двух сторон, заключение которого сопровождалось традиционной символикой и иными действиями или заранее предусмотренными словами
Сausa - ближайшая цель договора, вместе с тем – материальное основание, приведшее к заключению
Вербальные контракты - контракты, устанавливающие обязательство словами, т.е. получающие юридическую силу посредством и с момента произнесения известных фраз
Литтеральные контракты - контракты, заключающиеся посредством записи в специальных книгах или в соответствующих иных актах
Реальные контракты - контракты, заключающиеся по соглашению сторон в момент передачи вещи
Консенсуальные контракты - контракты, не требовавшие для своего заключения даже передачи вещи и опиравшиеся единственно на состоявшиеся между сторонами соглашение (consensus)
Стипуляция - одностороннее обязательство, в котором одной стороне принадлежало только право, не связанное с обязанностью, а на другой стороне лежала только обязанность
Заем (mutuum) - договор, по которому одна сторона (займодавец) передает в собственность другой стороне (заемщику) денежную сумму или известное количество иных вещей, определенных родовыми признаками, с обстоятельством заемщика вернуть по истечении указанного в договоре срока по востребованию такую же денежную

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow