V. Выпишите из текста и переведите предложения, в которы глагол употребляется в настоящем и прошедшем совершенном времени в действительном залоге

 

VI. Переведите предложения, обращая внимание на выделенные слова:

 

cap: a) Does he wear a cap or hat?

       b) Where is the cap of that box, I wonder?

cloud a) Clouds of dust covered the grass and it became of grey     colour.

       b) His face clouded when he heard the news.

       c) He is not attentive today: he is in the clouds.

knife a) Don’t give the child a knife.

       b) Children were playing a good knife and fork after that     long waik.

       c) The boy disappeared befor he could say knife.

 

VII.Закончите предложения:

 

a) You could…

b) I have to …

c) She is to …

d) Has he…?

e) They haven’t…

 

Контрольная работа №2

            Для того, чтобы правильно выполнить контрольную работу №2, вам необходимо проработать по учебнику английского языка следующий грамматический материал:

1. Конструкция going to + инфинитив;

2. Конструкция used to + инфинитив;

3. Употребление модальных глаголов со сложными формами инфинитива;

4. Конструкция дополнение + инфинитив или причастие I;

5. Конструкция глаголов в пассиве + инфинитив;

6. Причастие I и II. Причастные обороты;

7. Страдательный залог;

8. Словообразование;

9. Технические сокращения;

10. Термин и способы его выражения;

11. Особенности перевода свободных словосочетаний, фразеологических единиц;

12. Неологизмы. Профессионализмы. Абревиатуры;

13. Денежные единицы. Меры веса и длины.

 

Вариант 1

 

Переведите текст.

 

Transport and delivery terms

 

 

            Multimodal (Door to Door) transport is wide-spread in shipping now. It involves a transfer of the goods from one mode of transport to another.

       Traditionally, the ship’s rail was considered the critical point of responsibility, that is when all risks of loss or damage are transferred from one party to the other. Now it is no longer the ship’s rail but the port terminal which may be such a point. In sea port areas the goods are put into containers, on pallets or aboard the ship.

       The main carrier often prefers to assume through responsibility for the cargo he carries. In a through movement of the goods a combined transport document is issued instead of a traditional Bill of Lading.

       Like a traditional Bill of Lading it is a receipt for the consignment.

       But instead of ports of shipment and discharge it shows the place of delivery and receipt. The new system of multimodal shipment in international trade is reflected in the International Commercial Terms (Incoterms 1980).

 

Выпишите из текста термины.

 

3. Переведите на русский язык сочетания слов:

 

mode of transport, ship’s rail, critical point of reponsibility, assume responsibility, port of shipment, port of dischrge, risk of loss, risk of damage, fullil obligations, meet the requirements, marine insurance, insurance premium.

 

4. Найдите в словах префиксы и суффиксы.

 

       importsnce, impotant, growth, selfless, assistance, achievement, cooperation, insurance, shipment, carrier, insured, discharge, responsibility, terminal, carriage.

 

Переведите предложения, повторив предварительно неличные формы глагола.

 

a) Я старалась много работать, чтобы не думать о том что случилось.

b) Я сказала вам всю правду. Мне нечего от вас скрывать.

c) Мы обогащаем свои знания, читая книги.

d) Мы обсуждаем статью, написанную вами.

e) Отправленная телеграмма была подписана директором.

f) Они не заметили, как он вошел в кабинет.

Поставьте глагол главного предложения в Past Simple и внесите соответствующие изменения в придаточное предложение (правило согласования времен).

 

a) I now that he will take part in the discussion.

b) Ann knows that the lecture will take place on Monday.

c) Mike hopes that his friend will help him.

d) The children know that the Earth goes round the sun.

 

Переведите следующие предложения, обращая внимание на страдательный залог.

 

a) Traditionally, the ship’s rail was considered the critical point of responsibility, that is when all risks of loss or damage are transferred from one party to the other.

b) Packing goods for export is a highly specialized job.

c) FOB Aiport is based on the same main principle as the ordinary FOB term.

d) FOB means “Free on Board”. The goods are placed on board a ship by the seller at a port of shipment named in the sales contract.

 

Вариант 2

 

Переведите текст.

 

How to manage the managers

 

       The Low on Enterprise resently enacted by the Government must help create a relationship when a factory manager and his work collective b ecome parters. Management and employees must be equally interested in the fruite of their labour.

       In a result-oriented management the key thing is not to issue instructions but to get results. That is why a manager’s pay should increase. If the productions plan is not met, then a manager must be penalized along with the workers he supervises. About 40 or 50 per cent of a manager’s monthly pay should depend on the end result of the enterptise. If the result is poor and a manager doesn’t get the full pay for a few months running he must leave his office. New people schould come instead. It’ll be a naturel selection of a managerial staff when people with better knowledge, more expertise and truly original thinking will come to management.

 

Выпишите из текста термины.

 

3. Переведите на русский язык сочетания слов:

 

            delegate responsibilities, decision-making, cross-communication, long-range planning, midde management, managerial staff, result-oriented management, manager’s pay, the end result of the enterprise, top management, a comparative basis, equal partners.

Найдите в словах префиксы и суффиксы

       recently, government, relationship, partner, manager, managemant, performance, instruction, collective, interested, production, produced, running, monthly.

Переведите предложения, повторив предварительно неличные формы глагола.

a) Дорога, которая должна соединить эти два города, строится.

b) Мы должны много работать, чтобы овладеть английским.

c) Я имел удовольствие знать его лично.

d) Он не любил, когда на него смотрели.

e) Посмотрев журналы, он отдал их Майклу.

f) Эта новость обрадовала меня.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: