Отлучаться с места работы

Работы вблизи неотключенных и незаземленных контактной сети и воздушных линий должны быть организованы так, чтобы исключалось приближение работающих, имеющихся у них предметов, приспособлений и инструмента на расстояние менее 2 м к проводам этих линий.

В отключенных проводах контактной сети переменного тока и ВЛ возникает опасное для жизни наведенное напряжение.

Во избежание попадания работающих в опасную зону токоведущих частей контактной сети и ВЛ, т.е. ближе 2 м при наличии на них напряжения, запрещается подниматься:

а) на верхние площадки и крыши подвижного состава;

б) на фермы и стрелы путевых машин и дрезин, мотовозов, автомотрис, стрелы и крыши кабин кранов, экскаваторов, других машин и на грузы, установленные на открытом подвижном составе;

в) на крыши зданий и сооружений, расположенных под проводами;

Г) на другие объекты, с которых возможно приближение к токоведущим частям ближе 2 м.

Опасная зона для работ на мостах электрифицированных железнодорожных путей (2 м от токоведущих частей контактной сети) должна быть обозначена красной полосой на элементах пролетных строений или конструкций подвески ВЛ. Обозначение наносится работниками дистанции пути.

2.2. Запрещается подниматься на опоры и специальные конструкции контактной сети и ВЛ всем работникам ОАО "РЖД", не имеющим на то разрешения. К работе с опор и специальных конструкций контактной сети, на которых расположены сигналы автоблокировки и другие устройства, допускаются только специально обученные работники дистанций СЦБ, работники дирекций связи и их структурных подразделений, имеющие группу по электробезопасности не ниже III.

Запрещается прикасаться к оборванным или провисшим до земли проводам контактной сети, ВЛ и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они или не касаются земли или заземленных конструкций.

Работники подразделений ОАО "РЖД", обнаружившие обрыв проводов контактной сети или ВЛ, а также свисающие с них посторонние предметы, обязаны немедленно сообщить об этом на ближайший дежурный пункт района контактной сети или района электроснабжения, дежурному

По железнодорожной станции, энергодиспетчеру или диспетчеру поездному. До прибытия бригады района контактной сети или района электроснабжения необходимо оградить это место и следить за тем, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на расстояние ближе 8 м. В случае, если оборванные провода или другие элементы контактной сети и ВЛ выходят из габарита приближения строений к пути и могут быть задеты при проходе поезда, это место необходимо оградить как место препятствия сигналами остановки согласно требованиям Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации (Приложение N 7 к Правилам технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации, утвержденных приказом Минтранса России от 21 декабря 2010 г. N 286).

2.4. Напряжение с контактной сети и ВЛ должно быть снято и контактная сеть, ВЛ и связанные с ними устройства заземлены на весь период работы в следующих случаях:

а) при возможности приближения персонала по условиям производства работ (строительные, путевые работы, осмотр, ремонт или покраска искусственных сооружений, коммерческий осмотр крыш вагонов, верха перевозимых контейнеров, тушение пожаров на подвижном составе, проведение восстановительных работ, проверка габарита приближения строений (без применения и с применением габаритной рамы) к находящимся под напряжением и не огражденным частям контактной сети и ВЛ на расстояние менее 2 м;

б) при одновременном разрыве обеих рельсовых нитей пути (сплошная смена рельсов, капитальный ремонт пути и другие работы), когда временная продольная перемычка не установлена и нарушается цепь протекания по рельсам обратного тягового тока;

в) при необходимости отключения от рельсов заземлений опор контактной сети и других устройств (релейных шкафов, светофоров и т.п.) на длине фронта работ более 200 м при подъемке пути, очистке балластного слоя, срезке обочины и других подобных работ, выполняемых путевыми машинами.

В указанных случаях руководитель работ (путевых, на мостах, на волоконно-оптических кабелях, в устройствах СЦБ и т.п.) обязан дать письменную заявку в адрес начальника дистанции электроснабжения, начальников соответствующих районов контактной сети и районов электроснабжения о необходимости обеспечения безопасности производства работ вблизи устройств контактной сети или ВЛ с указанием точного места (км, пикет, N пути железнодорожной станции, N опор контактной сети фронта работы), даты и времени начала, продолжительности и характера работ. Для выполнения плановых работ такая заявка подается не менее чем за одни сутки. В необходимых случаях, в том числе для коммерческого осмотра верха вагонов на электрифицированном железнодорожном пути, сроки заявки на снятие напряжения и заземление контактной сети устанавливаются Правилами 103. Начальник района контактной сети или района электроснабжения по схемам питания и секционирования, исполненным планам контактной сети и ВЛ с учетом перечней опасных мест обязан определить границы зоны снятия напряжения, производство необходимых отключений или включений секционных разъединителей контактной сети и ВЛ, установку заземляющих штанг и дать заявку энергодиспетчеру на производство работ.

При работах со сплошной сменой рельсов в зоне изолирующих сопряжений (стык контактной сети железнодорожной станции и перегона, место установки поста секционирования, отсасывающего трансформатора, железнодорожной станции стыкования) или нейтральной вставки (стык железнодорожной станции с тяговой подстанцией переменного тока и перегона) должны быть включены секционные разъединители, шунтирующие изолирующее сопряжение или нейтральную вставку.

При работах со сплошной сменой рельсов на стыке железнодорожной станции и перегона должно быть предусмотрено снятие напряжения с того станционного пути, контактная подвеска которого анкеруется на опоре ремонтируемого пути.

Снятие напряжения с контактной сети, ВЛ и связанных с ними устройств при восстановительных работах, тушении пожара осуществляется в порядке, предусмотренном разделами XIV и XVI Правил.

2.5. Начальник района контактной сети (района электроснабжения) на основании заявки руководителя путевых работ назначает ответственного за электробезопасность в части контактной сети и ВЛ (далее - представитель дистанции электроснабжения), фамилию которого заблаговременно сообщает энергодиспетчеру и руководителю работ. Обеспечение места работ,

выполнение организационно-технических мероприятий во время работ и после их окончания производятся в соответствии с Правилами 103. Подготовка рабочего места для выполнения путевых работ производится по наряду, выданному на представителя дистанции электроснабжения, являющегося работником района контактной сети, не ниже IV группы по электробезопасности. Вторым лицом в наряде для установки или снятия заземляющих штанг может быть представитель дистанции пути или представитель путевой машинной станции (не ниже III группы по электробезопасности в электроустановках до и выше 1 000 В).

Представитель дистанции электроснабжения осуществляет наблюдение за выполнением работающими требований электробезопасности (исключая надзор за электроустановками путевых машин и механизмов). Его указания по вопросам электробезопасности являются обязательными для руководителя работ.

В работах, связанных с устройствами СЦБ, должен принимать участие электромеханик СЦБ, указания которого в части этих устройств обязательны для руководителя работ.

При работах в "окно" работникам дистанции электроснабжения в телеграмме должно быть предоставлено необходимое время для оперативных переключений, для выполнения мероприятий по обеспечению электробезопасности при допуске персонала к производству путевых или других работ, а также для выполнения мероприятий по окончании работ работниками дистанции пути, путевой машинной станции по подключению заземлений опор контактной сети. Кроме того, работникам дистанции электроснабжения в случае необходимости должно быть предоставлено время на регулировку контактной подвески.

2.6. Представитель дистанции электроснабжения по прибытии на место работ связывается с энергодиспетчером, получает от него приказ, разрешающий производство работ и заземление контактной сети (ВЛ), в соответствии с настоящими Правилами, а также Правилами 103.

Не допускается производить работы при отсутствии или перерыве связи между местом работы и энергодиспетчером, диспетчером поездным.

2.7. После установки заземления представитель дистанции электроснабжения дает руководителю работ письменное разрешение (приложение N 3) приступить к работе с указанием номера приказа энергодиспетчера, даты и времени начала и окончания работ. Копию разрешения с подписью руководителя работ представитель дистанции электроснабжения оставляет у себя.

2.8. Приступать к работам разрешается только по указанию руководителя работ после получения им письменного разрешения от представителя дистанции электроснабжения.

2.9. По окончании работ руководитель работ обязан лично или по докладам подчиненных ему работников убедиться в том, что люди удалены от частей контактной сети на расстояние более 2 м, рельсовый путь исправен и обеспечена целостность рельсовой цепи для пропуска тягового тока, заземления опор контактной сети восстановлены, дроссель-трансформаторы подключены, путевые машины приведены в транспортное положение, механизмы сняты, после чего он должен отметить время окончания работ на письменном уведомлении (приложение N 3), находящемся у представителя дистанции электроснабжения.

При этом по окончании работ представитель дистанции электроснабжения, убедившись у руководителя работ и получив письменное уведомление от него о том, что люди находятся на безопасном расстоянии, снимает заземляющие штанги и дает уведомление энергодиспетчеру об окончании работ. После снятия заземляющих штанг контактная сеть (ВЛ) считается находящейся под напряжением и приближаться к ней ближе 2 м запрещается.

2.10. Запрещаются работы по замене проводов, кабелей, пересекающих контактную сеть, без снятия напряжения с контактной сети и ее заземления, кроме случаев применения в электроустановках напряжением 220 кВ и выше технологий ремонта, исключающих приближение заменяемого провода (троса) к проводам пересекаемых ВЛ (контактной сети), находящимся под напряжением на расстояние менее допустимых (п. 38.42 ПОТЭУ).

2.11. Работы на опорах, крышах, подвижном составе и других устройствах и сооружениях, расположенных на расстоянии от 2 до 4 м от частей контактной сети и ВЛ, находящихся под напряжением, могут производиться электротехническим персоналом с группой по электробезопасности не ниже II без снятия напряжения и заземления контактной сети и ВЛ.

Работы, выполняемые неэлектротехническим персоналом на расстоянии от 2 до 4 м, должны производиться под непрерывным надзором специально выделенного и

проинструктированного руководителем работ лица. К таким работам относятся монтажные, малярные, штукатурные, каменные, кровельные и другие строительные работы. При этом у работающих должна быть 1 группа по электробезопасности, у наблюдающего - не ниже III.

2.12. Работники подразделений ОАО "РЖД" неэлектротехнических профессий, работающие на грузоподъемной технике в охранной зоне контактной сети и ВЛ, должны иметь группу по электробезопасности не ниже II (водители автокранов, кранов на гусеничном ходу, машинисты кранов на рельсовом ходу и их помощники, краноператоры, машинисты путевых машин и их помощники, машинисты путеукладочных кранов, бурильщики, помощники водителей дрезин, помощники машинистов мотовозов, автомотрис).

Водители дрезин, машинисты мотовозов, автомотрис должны иметь группу по электробезопасности III.

2.13. Разъединители контактной сети электродепо, экипировочных устройств, путей осмотра крышевого оборудования ЭПС переключает персонал служб локомотивного хозяйства без приказа энергодиспетчера в установленном заместителем начальника железной дороги по региону порядке. Проверка знаний по электробезопасности и предоставление права оперативных переключений проводится в комиссии локомотивного депо.

Дежурным по железнодорожной станции право переключения дистанционно управляемых разъединителей контактной сети, ВЛ выше 1 000 В основного и резервного питания сигналов автоблокировки по приказу энергодиспетчера может быть предоставлено комиссией соответствующего подразделения дирекции управления движением после обучения порядку и мерам безопасности при переключении разъединителей. Обучение и дублирование проводит руководитель подразделения (старший электромеханик) района контактной сети, района электроснабжения, ремонтно-ревизионного участка дистанции электроснабжения, в обслуживании которых находится привод разъединителя. Этот же руководитель подразделения (старший электромеханик) должен быть и в составе комиссии по проверке знаний по электробезопасности. Члены комиссии по проверке знаний должны быть аттестованы и иметь соответствующую группу по электробезопасности в соответствии со стандартом ОАО "РЖД" "Система управления охраной труда в ОАО "РЖД". Электрическая безопасность Общие положения", утвержденного распоряжением ОАО "РЖД" от 31 декабря 2015 г. N 3182р.

Состав комиссии по проверке знаний по электробезопасности у дежурных по железнодорожной станции:

а) руководитель подразделения (центра организации работы железнодорожных станций, железнодорожной станции) дирекции управления движением, где работает работник (председатель);

б) специалист по охране труда структурного подразделения дирекции управления движением;

в) уполномоченный по охране труда или профгруппорг подразделения дирекции управления движением, где работает дежурный по железнодорожной станции;

г) руководитель (старший электромеханик) линейного подразделения дистанции электроснабжения (района контактной сети, района электроснабжения, ремонтно-ревизионного участка), в обслуживании которых находятся приводы разъединителей.

Проверка знаний в объеме дистанционного переключения разъединителей и присвоение группы по электробезопасности оформляются ежегодно записью в журнале формы ЭУ-39, который ведет специалист по охране труда подразделения дирекции управления движением, персонал которого будет выполнять переключения. Дежурные по железнодорожной станции, которым предоставляется право переключения дистанционно управляемых разъединителей, должны иметь 3 группу по электробезопасности. Список работников, имеющих право переключения разъединителей, составляется ответственным за электрохозяйство подразделения дирекции управления движением в двух экземплярах и направляется ежегодно в январе на утверждение ответственному за электрохозяйство дирекции инфраструктуры. После проверки знаний вновь назначенных дежурных по железнодорожной станции или при увольнении указанного персонала, дирекция управления движением должна вносить изменения и дополнения в список в установленном порядке. После утверждения списка дежурных по железнодорожной станции, имеющих право переключения разъединителей, дирекцияинфраструктуры направляет списки в службу электрификации и электроснабжения и в дирекцию управления движением. Списки должны находиться у энергодиспетчера, в районе контактной сети и в каждом подразделении дирекции управления движением, персонал которого получил право на производство переключений.

III. Меры электробезопасности при производстве путевых работ

3.1. Все путевые работы руководитель работ должен организовать так, чтобы исключалась возможность приближения рабочих и применяемых ими приспособлений на расстояние менее 2 м к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети и ВЛ. Организация и безопасное выполнение работ осуществляются в соответствии с разделом II Правил.

Перечень путевых работ, требующих согласования с руководителем дистанции электроснабжения или района контактной сети, приведен в приложении N 4.

3.2. При производстве путевых работ без снятия напряжения с контактной сети необходимо принять меры, исключающие нарушение цепи протекания по рельсам обратного тягового тока.

При разгонке зазоров с разрывом рельсовой колеи в местах разрывов работниками путевого хозяйства должны быть предварительно поставлены и надежно закреплены временные перемычки из медного провода, позволяющие раздвинуть рельсы в стыке не менее чем на 200 мм. Здесь и далее во всех случаях, кроме отдельно оговоренных, сечение временных перемычек в медном эквиваленте должно быть не менее 50 кв.мм при переменном токе и 120 кв.мм при постоянном токе. Места закрепления перемычек к подошве рельсов должны быть зачищены.

При смене шпал в местах расположения изолирующих стыков не должно нарушаться соединение дроссель-трансформаторов с рельсами, а также других проводов, присоединенных к рельсам.

Допускается открепление работниками службы пути перемычек дросселей-трансформаторов от сменяемых шпал с последующим прикреплением их к вновь уложенным шпалам.

3.3. При одиночной смене шпал и других путевых работах заземляющие проводники, соединительные провода, междупутные перемычки, перемычки дроссель-трансформаторов, путевых коробок, рельсовых цепей должны отводиться работниками путевого хозяйства в сторону без отсоединения их от рельсов и без повреждения.

После выполнения работ, отводимые заземляющие и соединительные провода и перемычки должны быть прикреплены к шпалам так, чтобы исключалась возможность касания их с соседними рельсами.

3.4. Работникам путевого хозяйства запрещается отключать от рельсов провода рабочих заземлений, отключать от рельса перемычки ДТ.

Смену рельсов, к которым подключена отсасывающая линия или другое рабочее заземление, разрешается производить только с отключением соответствующей электроустановки и под наблюдением представителя дистанции электроснабжения, а при замене ДТ - и электромеханика СЦБ. При подключении отсасывающей линии или рабочего заземления к дополнительному (третьему) ДТ присутствие электромеханика СЦБ не обязательно. Все отсоединения и подключения отсасывающих линий и других рабочих заземлений выполняются работниками дистанции электроснабжения, а отключение и присоединение к рельсу перемычек от ДТ и к самим ДТ выполняются электромехаником СЦБ.

Провода рабочих заземлений в местах их присоединения к рельсу обозначают установкой специального зажима и знака-указателя "Опасно. Высокое напряжение" с изображенной на нем стрелой красного цвета (рисунок 2), предупреждающего персонал о недопустимости ошибочных отключений рабочего заземления.

Кроме того, с внешней стороны головки каждого рельса в месте подключения к нему рабочего заземления или перемычки от ДТ, к которому подключено рабочее заземление, работниками путевого хозяйства должна быть нанесена полоса красной краской на всю высоту головки рельса и длиной не менее 20 см.

В дистанции пути, путевой машинной станции, дистанции СЦБ, в восстановительном поезде должен быть перечень рабочих заземлений участка с привязкой к пикетажу.

3.5. В путевых машинных станциях и дистанциях пути, в дистанции СЦБ, в восстановительных поездах на схемах обслуживаемого участка железной дороги должны быть нанесены точные места пересечения электрифицированных железнодорожных путей всеми кабельными линиями с указанием глубины прокладки. Кроме того должны быть также нанесены кабели, уложенные в полосе отвода. Руководитель работ при проведении целевого инструктажа работающих должен определить меры, исключающие повреждение кабелей машинами или инструментом. В соответствии с пунктом 2.3.24 ПУЭ, на трассе кабельной линии, проложенной в незастроенной местности, в местах изменения направления трассы должны быть установлены опознавательные знаки. Перед производством путевых работ кабели дистанции электроснабжения и кабели СЦБ необходимо отшурфовать для контрольной проверки глубины их залегания и расположения трассы прокладки. Шурфование кабелей производят работники путевого хозяйства под наблюдением представителей дистанции электроснабжения или дистанции СЦБ.

1 - провод рабочего заземления; 2 - зажим заземления;

3 - знак-указатель "Опасность поражения электрическим током";

4 - полоса красного цвета

Рисунок 2 - Знак-указатель "Опасность поражения электрическим током" и зажим, присоединяющий провода рабочего заземления к рельсу (пример)

1 - заменяемый рельс; 2 - временные поперечные перемычки

Рисунок 3 - Схема установки временных поперечных перемычек при смене рельса на электрифицированном участке

3.6. При одиночной смене рельсов без снятия напряжения с контактной сети одновременная смена рельсов на обеих рельсовых нитях запрещается. Перед сменой рельсов, соседних с заменяемым, работниками путевого хозяйства должны быть установлены две временные поперечные перемычки (рисунок 3).

Смена рельсов, к которым подсоединены устройства СЦБ (дроссель-трансформаторы,

путевые коробки, рельсовые педали), должна производиться при участии электромеханика СЦБ.

Перед сменой рельса в изолирующем стыке работники путевого хозяйства должны уложить и закрепить временную поперечную перемычку на остающихся в пути рельсах с той стороны изолирующего стыка, с которой расположен заменяемый рельс, а электромеханик СЦБ должен с той же стороны средний вывод дроссель-трансформатора соединить временной перемычкой с рельсом, не подлежащим замене (рисунок 4, а).

Перед сменой рельса в изолирующем стыке, где установлен косой тяговый джемпер, работниками путевого хозяйства должны быть уложены и закреплены временная поперечная перемычка на остающихся в пути рельсах с той стороны изолирующего стыка, с которой расположен заменяемый рельс, и временная перемычка, замыкающая изолирующий стык (рисунок 4, б).

Перемычки доставляются на место работ работниками путевого хозяйства. Снятие перемычек разрешается только по окончании смены рельса после того, когда он сболчен в стыках, установлены электротяговые соединители и восстановлены заземления устройств контактной сети и СЦБ.

Отсоединение от рельсов, а также восстановление ранее снятого или нарушенного заземления опор контактной сети или других сооружений, заземленных на рельс, при наличии напряжения в контактной сети запрещается.

Если при одиночной смене рельса без снятия напряжения с контактной сети нужно снять закрепленное на нем защитное заземление опоры контактной сети, в том числе привода разъединителя, разрядника, то работникам путевого хозяйства необходимо предварительно надежно соединить дублирующей перемычкой заземление опоры с оставшимся в пути рельсом той же нити.

В качестве дублирующей перемычки на участках постоянного и переменного тока может использоваться провод сечением не менее 50 кв.мм в медном эквиваленте.

1 - изолирующий стык; 2 - временная перемычка, соединяющая средний вывод

дросселя с рельсом; 3 - заменяемый рельс; 4 - временная поперечная перемычка;

5 - временная перемычка, замыкающая изолирующий стык; 6 - косой тяговый джемпер.

Рисунок 4 - Схемы установки временных перемычек при смене рельса в изолирующем стыке на электрифицированном участке с дроссель-трансформатором (а) и с косым тяговым джемпером (б)

Перед сменой рельса работникам путевого хозяйства необходимо установить 2 временные поперечные перемычки между рельсовыми нитями (рисунок 5), после чего заземление опоры работниками путевого хозяйства может быть снято

1 - дублирующая перемычка; 2 - заземление опоры;

3 - опора контактной сети; 4 - заменяемый рельс;

5 - временные поперечные перемычки.

Рисунок 5 - Схема установки дублирующей и временных поперечных перемычек перед снятием заземлений опор контактной сети с заменяемого рельса на электрифицированном участке

Снятие дублирующей перемычки разрешается только после смены рельса, сболчивания его в стыках, установки электротяговых соединителей и закрепления заземления на замененном рельсе.

3.7. При обнаружении нарушения целостности рабочего заземления, об этом необходимо немедленно сообщить энергодиспетчеру, а место повреждения оградить так, чтобы до прибытия работников дистанции электроснабжения никто не приближался к проводам рабочих заземлений ближе 8 м.

При обнаружении изломанного рельса, примыкающего к дроссель-трансформатору, к которому подключена отсасывающая линия или другое рабочее заземление, или если к изломанному рельсу подключено рабочее заземление, руководитель путевых работ должен сообщить об этом дежурному по железнодорожной станции, диспетчеру поездному, диспетчеру дистанции СЦБ, энергодиспетчеру.

Прибывший представитель дистанции электроснабжения организует отключение соответствующих электроустановок, затем отключает рабочее заземление от дроссель-трансформатора или рельса, а после смены работниками путевого хозяйства рельса подключает рабочее заземление, отсос на прежнее место.

Если к лопнувшему рельсу подключен ДТ или косой тяговый джемпер и отсутствует подключение рабочего заземления, то прибывший на место повреждения электромеханик СЦБ должен отключить ДТ или косой тяговый джемпер. После смены работниками путевого хозяйства лопнувшего рельса электромеханик дистанции СЦБ должен подключить перемычки ДТ или косой тяговый джемпер на прежнее место.

3.8. При работах по сплошной смене рельсов, в том числе и на путях железнодорожной станции, напряжение с контактной сети в пределах фронта путевых работ должно быть снято, и контактная сеть заземлена представителем дистанции электроснабжения посредством установки основных заземляющих штанг, предварительно присоединенных к рельсам. Допускается присоединение дополнительных заземляющих штанг, расположенных в пределах фронта работ, к специальным заземлителям, заглубленным в земляное полотно на глубину не менее 1 м на расстоянии не менее 2 м от крайнего к обочине рельса. Зажим заземляющей штанги можно присоединять или отсоединять от рельса (опоры, спуска), специального заземлителя только если штанга лежит на земле.

В местах установки основных штанг рельсы соединяются между собой поперечными перемычками, которые устанавливаются и снимаются работниками путевого хозяйства.

Если на опорах контактной сети в пределах фронта путевых работ подвешены провода питающей или усиливающей линий, провода системы ДПР, ВЛ напряжением выше 1 кВ, то представитель дистанции электроснабжения вначале подключает к рельсу дополнительный трос длиной не более 200 м сечением не менее 70 кв.мм (провода АС-70, ПБСМ-70), прокладываемого с полевой стороны по земле. По указанию представителя дистанции электроснабжения работники путевого хозяйства вначале присоединяют заземления опор к дополнительному тросу, а затем

отключают заземляющие проводники от рельсов.

Трос отключается от заземляющих проводников опор после их присоединения к рельсу по окончании путевых работ. Подключение троса к тяговому рельсу и отключение его от рельса выполняется работниками района контактной сети.

В случае снятия напряжения с перечисленных в настоящем пункте проводов, подвешенных на опорах контактной сети ремонтируемого пути, заземление опор посредством дополнительного троса не производится и эти провода не заземляются, если по условиям выполнения путевых работ к ним не требуется приближаться на расстояние ближе 2 м.

Ближайшие с обеих сторон от места работ междупутные соединительные перемычки между рельсами ремонтируемого и действующего путей отключаются работниками дистанции СЦБ.

При работах со сплошной сменой рельсов заземление контактной сети постоянного и переменного тока после снятия напряжения производится:

а) при постоянном токе - заземляющие штанги должны быть установлены по обе стороны от места работ в пределах видимости, но не далее 300 м от начала и конца фронта работ (рисунок 6);

1 - поперечные перемычки; 2 - заземляющие штанги; 3 - контактная сеть;

4 - рельсы

Рисунок 6 - Схема заземления контактной сети при работах со сплошной сменой рельсов на участках постоянного тока

б) при переменном токе - основные заземляющие штанги должны быть установлены по обе стороны от места работ, но не далее 200 м от него. Кроме того, для снятия наведенного напряжения с отключенной контактной подвески по фронту работ устанавливаются дополнительные заземляющие штанги так, чтобы каждый разрыв рельсовой нити находился между заземляющими штангами, расположенными друг от друга не далее 200 м (рисунок 7).

1 - основные заземляющие штанги (в начале и в конце фронта работ);

2 - дополнительные заземляющие штанги; 3 - контактная сеть;

4 - рельсы; 5 - поперечные перемычки

Рисунок 7 - Схема заземления контактной сети при работах со сплошной сменой рельсов на

участках переменного тока и одиночных разрывах в рельсовых нитях

По мере укладки новых рельсов заземляющие дополнительные штанги переставляются на вновь уложенные рельсы. Окончательно снимать их можно только после ликвидации разрывов рельсовых нитей между ними и при установленных основных штангах в начале и конце фронта работ.

Основные заземляющие штанги (в начале и конце фронта работ) снимаются после окончания работ, сболчивания всех стыков, восстановления заземлений опор контактной сети и других сооружений и после снятия дополнительных штанг.

Запрещается снимать основные заземляющие штанги до снятия всех установленных по фронту работы дополнительных заземляющих штанг.

При наличии разрывов в рельсовых нитях по всему фронту работ на участке переменного тока дополнительные заземляющие штанги устанавливаются по всему фронту работ на расстоянии не более 200 м друг от друга (рисунок 8).

3.9. При работах со сплошной сменой рельсов в зоне изолирующего сопряжения или нейтральной вставки на каждую сопрягаемую контактную подвеску устанавливается по одной заземляющей штанге при наличии предварительно включенного шунтирующего разъединителя, по две -при отсутствии шунтирующего разъединителя (рисунки 9 и 10). Две соседние заземляющие штанги присоединяются к одному и тому же рельсу.

При работах со сплошной сменой рельсов на стыке контактной сети железнодорожной станции и перегона, а также на станциях стыкования, напряжение снимается с соответствующих путей перегона и секций железнодорожной станций.

1 - основные заземляющие штанги (в начале и в конце фронта работ);

2 - дополнительные заземляющие штанги; 3 - контактная сеть;

4 - рельсы; 5 - поперечные перемычки

Рисунок 8 - Схема заземления контактной сети при работах со сплошной сменой рельсов на участках переменного тока и наличия разрывов рельсовых нитей

1 - контактная сеть; 2 - шунтирующий разъединитель;

3 - воздушный промежуток; 4 - заземляющие штанги;

5 - рельсы; 6 - поперечная перемычка

Рисунок 9 - Схема заземления контактной сети на изолирующем сопряжении при работах со сплошной сменой рельсов

1 - контактная сеть; 2 - шунтирующий разъединитель;

3 - воздушный промежуток; 4 - заземляющие штанги;

5 - рельсы; 6 - поперечная перемычка

Рисунок 10 - Схема заземления контактной сети на изолирующих сопряжениях нейтральной вставки при работах со сплошной сменой рельсов на участках переменного тока

Обеспечение электробезопасности при выполнении работ по технологии "закрытого перегона"

3.10. При проведении капитального ремонта пути по технологии "закрытого перегона" производится замена рельсов, железобетонных шпал, корректировка и обновление балластной призмы, замена балласта, ликвидация негабаритных мест. При этом к работам, требующим снятия напряжения с проводов контактной подвески, ВЛ относятся рихтовка пути более, чем на 2 см, подъемка пути более, чем на 6 см, работы, связанные с нарушением габарита опор, проводов контактной подвески.

Проект производства работ (далее - ППР) должен быть разработан дистанцией пути (путевой машинной станцией) порядком, установленным Дирекцией по ремонту пути, и согласован с причастными подразделениями дирекций. Дистанция электроснабжения должна представить в дистанции пути (путевой машинной станции) перечень рабочих заземлений на ремонтируемом участке с указанием км и ПК. С целью обеспечения электробезопасности и исключения нарушений работы рельсовых цепей, места и способ установки заземлений по фронту работ должны быть согласованы с дистанцией СЦБ. Доставка заземлений, искусственных заземлителей к местам установки по фронту работ, погружение на глубину не менее 1 м в земляное полотно производятся работниками дистанции пути (путевой машинной станции) под наблюдением представителя дистанции электроснабжения.

3.11. Перед началом работ персонал дистанции электроснабжения должен произвести осмотр устройств электроснабжения по фронту работ, выявить места возможного приближения к проводам ВЛ на опоре контактной сети ближе 2 м при работе путевых машин, последующей регулировки контактной подвески после выправки пути. Обратить особое внимание на анкеровки, прохождение шлейфов КТПО, разъединителей, наличие опасных мест, рабочих заземлений.

Рабочее место при выполнении работ по технологии "закрытого перегона" должно быть подготовлено перед началом выполнения работ. Допуск к работе персонала дистанции пути (путевой машинной станции) и работу по регулировке контактной подвески следует выполнять по двум различным нарядам, выписанным на разных производителей работ. При работе одновременно двух бригад из работников района контактной сети (по обеспечению работ дистанции пути (путевой машинной станции) и регулирировке контактной подвески) должен быть

назначен ответственный руководитель работ. Ответственным руководителем по обоим нарядам может быть производитель работ бригады района контактной сети, осуществляющей регулировку контактной подвески, который наряду с энергодиспетчером несет ответственность за подачу напряжения в контактную сеть после окончания работы.

3.12. С целью обеспечения электробезопасности персонала, качественного надзора за работой дистанции пути (путевой машинной станции), соблюдения режима труда и отдыха следует обеспечить сменный режим работы производителей работ и бригад дистанций электроснабжения. Порядок доставки бригад должен быть предусмотрен в проекте производства работ (ПНР).

Передача обязанностей по обеспечению электробезопасности персонала дистанции пути (путевой машинной станции) и регулировке контактной подвески при передаче смены должна быть оформлена выпиской новых нарядов каждой бригаде с соблюдением требований пункта 3.11. Сдающие смену производители работ должны информировать выдающего наряды об имевших место изменениях для внесения в наряды-допуски для заступающей смены.

3.13. Снятие заземляющих штанг при передаче смены другому производителю работ, ответственному руководителю работ не требуется, передача смены осуществляется после проверки обоими производителями работ (сдающего и принимающего смену) наличия установленных в соответствии с требованиями наряда заземляющих штанг и уведомления энергодиспетчера об окончании работы одними бригадами и передаче обязанностей другим бригадам по обеспечению электробезопасности персонала дистанции пути (путевой машинной станции) и регулировке контактной сети.

3.14. Сдающий смену производитель работ должен расписаться за подготовку рабочего места в выписанном на принимающего смену производителя работ наряде-допуске в таблице "рабочее место подготовлено", он должен провести заступающей на смену бригаде целевой инструктаж по имевшим место изменениям в процессе выполнения работы, после чего члены бригады расписываются в столбце таблицы "С характером работ ознакомлен, целевой инструктаж от производителя работ получил". Срок действия наряда-допуска в соответствии с требованиями Правил 103 должен быть не более 5 суток. Если в процессе выполнения работ меняется состав бригады: производитель работ, ответственный руководитель, члены бригады (более чем на 50 %) необходимо оформлять новый наряд-допуск.

3.15. Принимающий смену производитель работ расписывается во втором столбце таблицы "рабочее место подготовлено" своего наряда-допуска, инструктирует бригаду по технологии выполнения работы, доводит до сведения членов бригады объем предстоящей работы, распределяет обязанности, указывает, на что обратить внимание и меры безопасности. Целевой инструктаж от принявшего смену производителя работ завершается росписью членов бригады в столбце таблицы наряда-допуска "С характером работ ознакомлен, целевой инструктаж от производителя работ получил".

3.16. В начале и конце фронта работы работники дистанции пути (путевой машинной станции) должны установить поперечные перемычки, после чего представители дистанции электроснабжения устанавливают по 2 подсоединенные к рельсу заземляющие штанги, по фронту работы заземляющие штанги должны располагаться на расстоянии не более 200 м друг от друга, находиться не в габарите подвижного состава.

Ответственность за установку и снятие заземляющих штанг возлагается на представителя дистанции электроснабжения, который после получения приказа от энергодиспетчера о снятии напряжения заземляет контактную сеть по фронту работ и выдает на месте руководителю путевых работ письменное разрешение на производство работ, оформленное на бланке ЭУ-57 (приложение N 3).

3.17. После окончания работ руководитель путевых работ, убедившись, что все рельсовые стыки сболчены, установлены перемычки дроссель-трансформаторов (по докладу электромеханика дистанции СЦБ), защитные заземления опор контактной сети и других сооружений восстановлены, путевые машины приведены в транспортное положение, люди удалены с ферм машин и открытых площадок, отмечает время окончания работ на письменном уведомлении (приложение N 3), находящемся у представителя дистанции электроснабжения.

3.18. Основные заземляющие штанги (в начале и в конце фронта работ) снимаются

последними и только после отметки об окончании работ. После снятия этих штанг контактная сеть считается находящейся под напряжением и приближение к ней работающих, имеющихся у них предметов и инструмента ближе 2 м не разрешается.

3.19. Для переноски штанг, присоединения и отсоединения их от рельсов по фронту работ и для других подсобных работ, связанных с демонтажем и восстановлением заземлений опор контактной сети при путевых работах, в том числе для раскатки и подсоединения к рельсу дополнительного троса длиной не более 200 м для временного заземления опор контактной сети, должны выделяться работники подразделения, выполняющие путевые работы. Для этих целей в путевых машинных станциях и дистанциях пути выделяются монтеры пути (электротехнологический персонал с III группой по электробезопасности). Перед началом работы представитель дистанции электроснабжения проводит целевой инструктаж монтеров пути непосредственно на рабочем месте.

3.20. Представитель дистанции электроснабжения и заземляющие штанги доставляются на место работ и увозятся с места работы транспортом подразделений, для которых снимается напряжение.

IV. Обеспечение электробезопасности при сплошной смене рельсов на участках переменного тока с усиливающим и экранирующим (обратным) проводами в месте установки дроссель-трансформатора, к которому подключено рабочее заземление

4.1. При сплошной смене рельсов с применением путеукладочных кранов напряжение с контактной подвески и всех других проводов, подвешенных на опорах контактной сети ремонтируемого пути, должно быть снято и все провода заземлены.

При наличии разрывов в рельсовых нитях по всему фронту работ на участке переменного тока основные и дополнительные переносные заземляющие штанги устанавливаются на отключенную контактную подвеску по всему фронту работ на расстоянии не более 200 м друг от друга.

Усиливающий и экранирующий провода заземлять не требуется.

Если расстояние от машиниста путеукладочного крана до экранирующего провода менее 2 м, то для защиты машиниста крана от наведенного напряжения экранирующий провод должен быть заземлен также как и контактная подвеска - установкой на экранирующий провод основных и дополнительных заземляющих штанг через 200 м.

4.2. Перед началом путевых работ отключение рабочего заземления от средней точки ДТ на месте работ должно производиться представителем дистанции электроснабжения после заземления отключенной контактной подвески ремонтируемого пути в следующей последовательности:

а) отключается электроустановка, имеющая это рабочее заземление на месте путевых работ: тяговая подстанция отключается по распределительным устройствам 27,5 или 2x25 кВ или же тяговая подстанция может быть оставлена работающей с переводом ее в режим поста секционирования; отключается от контактной сети на месте работ АТП, ПС, ППС, ПГП, ППП, отключается КТП от проводов системы ДПР;

б) к рабочему заземлению отключенной электроустановки - спуску отсасывающей линии тяговой подстанции, АТП, заземлению ПС, ППС, ПГП, ППП, КТП системы ДПР подключается заземляющий башмак лежащей на земле переносной заземляющей штанги. Затем эта заземляющая штанга устанавливается представителем дистанции электроснабжения на уже заземленную контактную подвеску ремонтируемого пути.

Запрещается подключать к рабочему заземлению заземляющий башмак лежащей на земле переносной заземляющей штанги при еще незаземленной контактной подвеске ремонтируемого пути.

Переносная шунтирующая штанга подсоединяется одним зажимом к средней точке ДТ, а вторым зажимом - к рабочему заземлению, то есть параллельно месту отключения рабочего заземления от ДТ.

Представитель дистанции электроснабжения, стоя на диэлектрическом ковре в диэлектрических перчатках отсоединяет рабочее заземление от средней точки ДТ (спуск

отсасывающей линии тяговой подстанции, спуск АТП, заземление ПС, ППС, ПГП, ППП, КТП системы ДПР) и затем отключает оба зажима переносной шунтирующей штанги. Отключенное рабочее заземление ранее отключенной электроустановки остается на все время путевых работ заземленным на контактную подвеску.

Если же рядом с ремонтируемым путем двухпутного или многопутного электрифицированного участка нет опоры со спуском отсасывающей линии тяговой подстанции, то заземлять междупутную перемычку на заземленную контактную подвеску не требуется, так как отсасывающая линия тяговой подстанции остается стационарно заземленной на рельсы действующего пути.

Представитель дистанции электроснабжения подключает переносную шунтирующую штангу одним зажимом к средней точке ДТ, а вторым зажимом - к междупутной перемычке, после чего в диэлектрических перчатках отключает междупутную перемычку от средней точки ДТ.

По команде представителя дистанции электроснабжения представитель дистанции СЦБ отключает от рельсов перемычки ДТ.

Представитель дистанции электроснабжения дает руководителю путевых работ письменное разрешение приступить к работе с указанием номера приказа энергодиспетчера, даты и времени начала и окончания работ. Копию разрешения с подписью руководителя путевых работ представитель дистанции электроснабжения оставляет у себя.

4.3. После окончания путевых работ подключение рабочего заземления к средней точке ДТ производится при заземленной контактной подвеске ремонтируемого пути представителем дистанции электроснабжения в обратной последовательности следующим образом:

а) по командам представителя дистанции электроснабжения и руководителя путевых работ представитель дистанции СЦБ подключает к вновь уложенным рельсам перемычки ДТ;

б) подключается переносная шунтирующая штанга одним зажимом к средней точке ДТ, а вторым зажимом - к рабочему заземлению, то есть параллельно месту подключения рабочего заземления к средней точке ДТ;

в) представитель дистанции электроснабжения, стоя на диэлектрическом ковре в диэлектрических перчатках подсоединяет рабочее заземление к средней точке ДТ (спуск отсасывающей линии тяговой подстанции, спуск АТП, заземление ПС, ППС, ПГП, ППП, КТП системы ДПР) и затем отключает переносную шунтирующую штангу;

г) снимается переносная заземляющая штанга с контактной подвески и кладется на землю, затем заземляющий башмак лежащей на земле заземляющей штанги отключается от рабочего заземления.

V. Смена стрелочных переводов с применением дрезин

5.1. Смена стрелочных переводов с применением дрезин, мотовозов, автомотрис (типа АРМУ, ДГКУ, МПТ, АГД), имеющих перемещение стрелы только в горизонтальной плоскости или кинематически ограниченный подъем стрелы в пределах габарита железнодорожного подвижного состава по высоте 5 300 мм над уровнем верха головки рельса, может производиться без снятия напряжения с контактной сети при высоте подвески контактного провода над уровнем верха головки рельса не ниже 5 750 мм.

5.2. Для пропуска обратного тягового тока и обеспечения безопасности при смене одного из крайних (входного или выходного, пути примыкания) стрелочных переводов на любой железнодорожной станции однопутного (рисунок 11, а) или двухпутного (рисунок 11, б) электрифицированного участка перед разборкой стрелочного перевода работниками пути должна быть установлена временная продольная перемычка параллельно разрыву рельсового пути (рисунок 12, а). Перемычка должна быть из медного провода сечением не менее 100 мм на участках переменного тока и не менее 240 мм на участках постоянного тока.

Рисунок 11 - Смена крайних (входных или выходных, путей примыкания) стрелочных переводов на электрифицированных однопутных (а) и двухпутных (б) участках (кружком обведены сменяемые входные или выходные стрелочные переводы)

Вместо указанной перемычки можно использовать заранее уложенные и скрепленные типовыми накладками рельсы Р50, Р65, соединенные с обоими целыми рельсами ремонтируемого пути поперечными перемычками указанного выше сечения (рисунок 12, б). Вместо типовых накладок могут применяться дублирующие соединители того же сечения, что и временная продольная перемычка.

Перемычки (продольная или поперечная) надежно закрепляются струбцинами (или двумя крюковыми болтами к каждому рельсу) к подошвам обоих рельсов ремонтируемого пути.

5.3. Заземляющие проводники опор контактной сети, находящиеся на фронте работ, вначале присоединяются непосредственно или с помощью дублирующей перемычки (пункт 3.6 Правил) к временной продольной перемычке (рельсу), а затем отсоединяются от сменяемых рельсов. После сболчивания всех рельсовых стыков стрелочного перевода заземляющие проводники присоединяются к вновь уложенным рельсам и только после этого отсоединяются от временной перемычки и снимаются.

1 - электрифицированные пути; 2 - сменяемый стрелочный перевод;

3 - устанавливаемая временная продольная перемычка из медного провода (а) или заранее уложенные и скрепленные типовыми накладками рельсы (б);

4 - крюковые болты или струбцины.

Рисунок 12 - Схема установки временных продольных перемычек (а - из медного провода; б - из заранее уложенных и скрепленных типовыми накладками рельсов) при смене одного из крайних стрелочных переводов

5.4. При смене стрелочных переводов на тупиковых электрифицированных путях (тупиковые пути к пассажирским платформам, погрузочно-выгрузочные пути и т.п.) для обеспечения безопасности работающих следует либо снять напряжение с контактной сети ремонтируемых путей (если к ним не подключено еще несколько контактных подвесок), либо установить, как указано выше (пункт 5.3 Правил), продольную перемычку и выполнять работы без снятия напряжения.

При этом контактную сеть ремонтируемых путей заземлять не требуется, приближаться к контактным подвескам ближе 2 м запрещается.

При смене всех остальных стрелочных переводов (кроме крайних) без снятия напряжения с контактной сети установка временной продольной перемычки не требуется, так как возникающий разрыв в рельсовом пути всегда замыкается другими электрифицированными путями железнодорожной станции.

5.5. При производстве работ по смене стрелочных переводов одновременно по двум главным путям на железнодорожной станции с тяговой подстанцией, когда появляется разрыв в рельсах обоих главных путей, не замкнутый тяговыми рельсами других путей железнодорожной станции, все питающие фидеры контактной сети на тяговой подстанции должны быть отключены. При этом питание ЭПС на соседних перегонах осуществляется от смежных тяговых подстанций. Напряжение с контактных подвесок обоих главных путей должно быть снято, и контактные подвески заземлены со всех сторон сходящихся путей (пункт 6.2 Правил).

Если на железнодорожной станции нет тяговой подстанции, напряжение должно быть снято с контактных подвесок главных путей, и контактные подвески заземлены со всех сторон сходящихся путей (пункт 6.2 Правил).

5.6. При возникновении в процессе смены стрелочного перевода неисправности в машине, для устранения которой требуется самому работнику или через применяемое им приспособление

или инструмент приблизиться к контактной подвеске ближе 2 м, машину следует вывести на другой путь, где техническо-распорядительным актом (ТРА) железнодорожной станции предусмотрено снятие напряжения с контактной подвески и ее заземление (погрузочно-выгрузочные пути, пути отстоя и др.).

Если машину вывести невозможно, то работу необходимо прекратить. Руководитель путевых работ должен сообщить об этом энергодиспетчеру. Устранять неисправность и продолжать работу можно только после прибытия представителя дистанции электроснабжения, отключения и заземления им контактной подвески.

VI. Смена стрелочных переводов с применением путеукладочного или стрелового крана со снятием напряжения с контактной сети

6.1. Снятие напряжения с контактной сети, ее заземление, смещение от оси пути и закрепление производятся в соответствии с Правилами N 103 и Инструкцией N 104.

В случае изменения марки крестовины стрелочного перевода при его замене, что должно быть указано руководителем работ в письменной заявке в адрес начальника дистанции электроснабжения, установка дополнительной опоры контактной сети производится работниками района контактной сети в подготовительный период. Место установки опоры должно быть согласовано с соответствующими службами. 6.2. На однопутном участке (рисунок 11, а) для смены одного из крайних (входного или выходного, пути примыкания) стрелочных переводов на железнодорожной станции с тяговой подстанцией, когда появляется разрыв в рельсах главного пути, не замкнутый тяговыми рельсами других путей станции, все питающие фидеры контактной сети на тяговой подстанции должны быть отключены. При этом питание ЭПС на соседних перегонах осуществляется от смежных тяговых подстанций. Напряжение с контактной сети главного и бокового ремонтируемых путей снимается и контактные подвески этих путей заземляются со всех сторон сходящихся путей. На участках переменного тока со стороны секционного изолятора на боковом пути должно быть установлено 2 заземляющие штанги с расстоянием между ними не более 200 м. На участках постоянного тока расстояние от стрелочного перевода до крайних заземляющих штанг не должно превышать 300 м. Установленные заземляющие штанги не должны входить в габарит подвижного состава и должны позволять производство маневровых работ. Нижний фиксирующий трос над сменяемым стрелочным переводом на время производства работ на контактной сети (опускание и подъем контактных подвесок) заземляют. При работе крана заземление с нижнего фиксирующего троса может быть снято.

На железнодорожных станциях без тяговых подстанций напряжение со всех контактных подвесок железнодорожной станции должно быть снято, а контактные подвески у места работ заземлены указанным выше способом. 6.3. На двухпутном участке (рисунок 11, б) для смены любого стрелочного перевода независимо от наличия или отсутствия тяговой подстанции на железнодорожной станции, напряжение с контактных подвесок ремонтируемых путей должно быть снято и контактные подвески заземлены со всех сторон сходящихся путей в соответствии с пунктом 6.2 Правил.

Если на железнодорожной станции нет тяговой подстанции, напряжение должно быть снято с контактных подвесок главных путей и контактные подвески заземлены указанным выше способом (пункт 6.2 Правил). 6.4. При установке временной продольной перемычки (пункт 5.2 Правил, рисунок 12) для пропуска обратного тягового тока и обеспечения безопасности параллельно разбираемому (одному из крайних) стрелочному переводу на однопутном или двухпутном участках (кроме абзаца 2 пункта 6.3 Правил) напряжение может быть снято только с контактных подвесок ремонтируемых путей. Заземление, отключенных контактных подвесок выполняется как указано выше (п. 6.2 Правил).

6.5. При смене всех остальных (кроме крайних) стрелочных переводов на однопутных или двухпутных участках, когда возникающий разрыв в рельсовом пути, в том числе и в главном, всегда замыкается другими электрифицированными путями железнодорожной станции, напряжение снимается с контактных подвесок ремонтируемых путей и эти подвески заземляются

со всех сторон сходящихся путей. В этих случаях на железнодорожных станциях временную продольную перемычку параллельно разбираемому стрелочному переводу не устанавливают.

6.6. Для смены стрелочного перевода в месте примыкания однопутного электрифицированного участка к железнодорожной станции (рисунок 11) напряжение с контактных подвесок ремонтируемых путей необходимо снять и контактные подвески заземлить со всех сторон сходящихся путей в соответствии с пунктом 6.2 Правил.

6.7. При смене стрелочных переводов на железнодорожных станциях стыкования контактные подвески заземляются так же, как на участках переменного тока.

6.8. Если на опорах заземленной контактной сети в пределах фронта путевых работ подвешены провода питающей или усиливающей линий, провода системы ДПР, ВЛ напряжением выше 1 кВ, находящиеся под напряжением, то указанные опоры до отключения заземляющих спусков от рельсов должны быть заземлены работниками путевого хозяйства на целый рельсовый путь посредством дублирующей перемычки (пункт 3.6 Правил). Заземление указанных опор контактной сети посредством дублирующей перемычки выполняется до выдачи работником дистанции электроснабжения, ответственным за электробезопасность, письменного разрешения на работу. Если параллельно стрелочному переводу уложена временная продольная перемычка (пункт 6.2 Правил), то заземляющие спуски опор контактной сети должны быть подключены к этой перемычке, а дублирующую перемычку устанавливать не требуется. 6.9. После снятия напряжения с контактных подвесок и их заземления (пункты 6.2 - 6.7 Правил) электромонтеры района контактной сети с автодрезины или с изолирующей съемной вышки, установленной на стрелочном переводе, отсоединяют шлейфы секционных разъединителей, опускают полиспастами контактные подвески, смещают их в пределах зоны работы крана от оси пути и закрепляют. Подвески опускают (поднимают) равномерно, не допуская перегрузки соседних опор. При необходимости разъединяется нижний фиксирующий трос, предварительно закрепленный на временных струнах. В случае невозможности такого закрепления нижнего фиксирующего троса или разрегулировки контактных подвесок на соседних путях, допускается во время "окна" пропуск ЭПС с опущенными токоприемниками.

Указанные работы на контактной сети выполняются электромонтерами района контактной сети до постановки крана на стрелочный перевод. Во время работы крана не допускается соприкосновение крана и его частей, стропов и груза с опорами и проводами контактной сети.

6.10. После укладки нового стрелочного перевода электромонтеры района контактной сети с автодрезины или с изолирующей съемной вышки производят подъем контактной подвески над стрелочным переводом, установку ее в прежнее положение, регулировку и подключение к ней шлейфов секционных разъединителей. Время для выполнения данных работ на контактной подвеске должно быть предусмотрено в телеграмме на "окно". Производитель работ на контактной сети докладывает руководителю путевых работ и энергодиспетчеру об окончании работ на контактной сети и о возможности подачи на нее напряжения. По окончании всех работ руководитель путевых работ производит запись в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети формы ДУ-46 (дает телефонограмму с последующей ее подписью) об окончании всех работ и открытии движения поездов по замененному стрелочному переводу.

6.11. При сборке новых стрелочных переводов на электрифицированных путях железнодорожной станции стреловыми кранами на железнодорожном ходу, снятие напряжения с контактных подвесок, их заземление, смещение от оси пути и закрепление производятся в соответствии с пунктами 6.1 - 6.10 Правил.

VII. Меры электробезопасности при работе специального железнодорожного подвижного состава

7.1. При производстве работ на пути с применением специального железнодорожного подвижного состава: путеукладчиков, выправочно-подбивочно-отделочных машин типа ВПО-3000, щебнеочистительных машин, электробалластеров при подъемке пути, стреловых кранов (приложение N 5) на электрифицированных железнодорожных путях напряжение с контактной сети, как правило, должно быть снято на весь период работ и контактная сеть заземлена (раздел II Правил).

7.2. Снятия напряжения с контактной сети не требуется в следующих случаях:

а) при работе электробалластеров по рихтовке пути, по дозировке балласта, при работе выправочно-подбивочных машин цикличного действия и рельсоочистительных машин типа РОМ;

б) при работе дрезин, мотовозов, автомотрис с крановыми устройствами, модернизированных составов для засорителей, имеющих перемещение стрелы только в горизонтальной плоскости или кинематически ограниченный подъем стрелы, поворотного конвейера в пределах габарита подвижного состава по высоте 5 300 мм (машины типа АГМУ, ДГКУ, МПТ, АГД, СЗ-240-6М и другие, не требующие отсоединения заземлений опор и иных проводов от рельсов) при высоте подвески контактного провода над уровнем верха головки рельса не ниже 5 750 мм (приложение N 6).

При работе указанных машин, при необходимости, следует все провода, проложенные по шпалам, и заземления опор контактной сети и другие устройства отвести за пределы габарита машин в рабочем состоянии без нарушения их целостности.

Отвод и восстановление защитных заземлений производятся работниками пути под наблюдением представителя дистанции электроснабжения.

При работе электробалластера, щебнеочистительных и рихтовочных устройств, машин типа ВПО-3000 в местах подключения к рельсам рабочих заземлений, эти заземления должны быть отключены от рельсовой сети представителем дистанции электроснабжения.

Перед их отключением должны быть отключены электроустановки, имеющие эти рабочие заземления (тяговая подстанция может быть оставлена работающей с переводом в режим поста секционирования), а также КТП, установленные на АТП, ПС, ППС КП, ППП для питания собственных нужд, подключенные к системе ДПР.

Перед отключением от рельса или от ДТ спуска группового заземления опор, этот спуск должен быть подключен посредством дублирующей перемычки к рельсу этого же пути за пределами фронта работ.

7.3. Путеукладочные и стреловые краны должны следовать к месту работ и обратно при полностью опущенной и закрепленной стреле, установленной вдоль пути. Поднимать и разворачивать стрелу крана, подниматься на фермы и открытые площадки, а также начинать работу разрешается кранооператору путеукладчика или машинисту крана только по указанию руководителя работ, после получения им письменного разрешения от представителя дистанции электроснабжения.

При работе путеукладочных кранов типа УК-25 посты управления механизмами грузоподъемного оборудования должны находиться:

а) на перегонах двухпутных участков - со стороны обочины; на перегонах трех- и четырехпутных участков - со стороны междупутья шириной не менее 5 м;

б) на железнодорожных станциях - со стороны обочин или междупутья шириной не менее 5 м;

в) на железнодорожных станциях при ширине междупутья с обеих сторон менее 5 м - со стороны соседнего пути с отключенной заземленной контактной сетью.

Во всех указанных случаях должны быть обеспечены снятие напряжения и заземление частей контактной сети и ВЛ, находящихся на расстоянии менее 2 м от верха спинки сиденья поста управления машиниста на ферме укладочного крана. Для этого заблаговременно производитель путевых работ и представитель дистанции электроснабжения обязаны обследовать фронт работ с целью выявления проводов, мешающих движению путеукладочного крана (расположенных ближе 2 м). Ими могут быть: контактная подвеска станционного пути, находящаяся под рабочим напряжением и анкеруемая на опоре ремонтируемого пути; шлейф секционного разъединителя, установленного на опоре ремонтируемого пути; провода ВЛ 6, 10 кВ, пересекающие неэлектрифицированные пути. При этом выявляются места подключения к рельсам проводов рабочих заземлений.

7.4. При попадании в зону фермы путеукладочного крана (ближе 2 м) провода или контактной подвески, мешающих его движению по условиям обеспечения электробезопасности кранооператора, кран должен быть машинистом остановлен. После этого представитель дистанции электроснабжения определяет наличие или отсутствие рабочего напряжения на мешающем или близко расположенном к ферме проводе посредством указателя высокого

напряжения или "прослеживанием". При наличии рабочего напряжения на мешающем проводе по приказу энергодиспетчера напряжение снимается, производится повторная проверка наличия или отсутствия напряжения и заземление провода (рисунок 13).

После этого работа крана может быть продолжена.

7.5. Раскрепление и закрепление пакетов звеньев в случае использования съемного оборудования типа СО и унифицированного типа УСО, а также подъем персонала на ферму путеукладчика для устранения неисправности допускается производить только на участке пути с отключенной и заземленной контактной сетью. В связи с этим заземление места работ должно производиться с учетом длины укладочного и разборочного поездов.

Перед подъемом персонала с нижнего пояса фермы на верхний машинист крана завешивает на контактную подвеску две стационарные шунтирующие штанги: одну, присоединенную к ферме крана, в месте расположения пульта управления краном, вторую, присоединенную к ферме крана, на расстоянии 1 - 2 м от первой. При этом в месте остановки крана представителем дистанции электроснабжения должна быть завешена заземляющая штанга для обеспечения металлической связи между корпусом крана (или рельсом, где находится кран) и контактной подвеской ремонтируемого пути (рисунок 14).

1 - заземляющая штанга, установленная перед началом работ; 2 - контактная подвеска; 3 - вновь установленные заземляющие штанги; 4 - мешающий провод;

5 - путеукладочный или путеразборочный кран; 6 - рельсовый путь.

Рисунок 13 - Схема заземления проводов, мешающих движению путеукладочного крана

1 - заземляющая штанга, установленная перед началом работ;

2 - контактная подвеска; 3 - вновь установленная заземляющая штанга;

4 - путеукладочный или путеразборочный кран; 5 - рельсовый путь

Рисунок 14 - Схема заземления контактной подвески перед подъемом персонала на верхний пояс фермы путеукладочного крана

При выполнении работ на перегонах двух- и многопутных участков, а также на железнодорожных станциях, нахождение людей на пакетах со стороны соседнего пути,

напряжение с контактной сети которого не снято, допускается только между опорами контактной сети, причем на расстоянии не менее 5 м от частей (проводов), находящихся под напряжением на этих опорах.

Монтеры пути (стропальщики), выполняющие работы по строповке звеньев на платформе укладочного (разборочного) крана, должны производить эти работы, находясь на пакете звеньев со стороны поста управления машиниста крановой установки.

7.6. Отключенный для производства работ участок контактной сети заземляется в соответствии с нормами, установленными разделом III Правил.

7.7. В рабочем положении допускается касание контактного провода лыжами-отбойниками с отжатием провода на расстояние не более 300 мм при обязательном оборудовании полозов угольными или металлокерамическими накладками для предохранения поверхности контактного провода от повреждения.

Лыжи-отбойники путеукладочного кран


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: