Различия в орфографии

 

Существуют такие различия в написании. В Американском Английском наблюдается усиливающаяся тенденция использования упрощенного написания.

Американское написание больше соответствует произношению, которое делает Американский язык по-настоящему упрощенным. Некоторые изменения в написании были предложены Н. Вебстером, автором "Американского словаря английского языка".

1) Самая общая черта этого упрощенного написания состоит в использовании - or во всех словах, которые в Британском Английском имеют - our, например: color/colour, labor/labour, honor/honour.

2) Окончание - er используется вместо - re, например: center/centre, theater/theatre, kilometer/ kilometer, искл.: ogre и слова, оканчивающиеся на - cre: massacre, nacre.

3) Вместо - ce используется - se: defense/defence, license/licence, и - ze употребляется вместо - se: realize/realise, analyze/analyse, apologize/apologise.

4) Во всех словах, образованных от глаголов, оканчивающихся на - l или - p, эти буквы не удваиваются: travel - traveler, traveled, traveling; worship - worshiper, worshiped, worshiping.

5) В некоторых словах окончание - e опускается: abridgment, acknowledgment, judgment и ax.

6) В некоторых словах приставка - in предпочтительнее - en:

inclose - enclose

insnare - ensnare

7) Написание - ae или - oe часто меняется в сторону упрощения:

anemia - anaemia

diarrhea - diarrhoea

8) Окончание - е и - ue в словах французского происхождения часто опускается:

catalog - catalogue

program - programme

prolog - prologue

chech - cheque

9) Многие американцы пишут thru вместо through, tho за место though, Marlboro за Marlborough.

10) Есть некоторые различия в написании:

favorite - favourite

mold - mould

stanch - staunch

molt - moult

gray - grey

plow - plough

skillful - skilful

fulfill - fulfil

tire - tyre

Различия в произношении

 

Произношение - самая существенная разница. Студенты со знанием английского языка часто сталкиваются с характерной трудностью при первом контакте с американцами. Проблема состоит, тем не менее, даже не в языке, а в самом произношении. Отдельно от качества американской речи, существует набор основных различий между Британским и Американским произношением.

1) Американцы часто произносят [r] в позиции, где это не произносится в Британском Английском: car, hare, port.

2) Американцы произносят звук "a" как [æ] вместо [a:] в словах: ask, answer, past, can’t, half, after, example и другие.

3) В таких словах как news, dew, duke американское произношение будет таким: [nu: z], [du:], [du: k].

4) Американцы произносят [hΛt], [nΛt], [tΛp], [′kΛmon], [Λn] в словах hot, not, top, common, on.

5) Слова better, butter, city произносятся как [′bedər], [bΛdə], [′sidi].

6) Tomato, address и schedule также произносятся по-другому: [tə′meitəu], [′ædres], [′skedju: l].

7) Слова, оканчивающиеся на - ary и - ory имеют ударение на следующем последнем слоге в Американском языке: secretary, laboratory.

8) Опускается [h], как правило, в начале слова: his, him, her, humor, humidity, history и другие.



Различия в грамматике

 

Существует несколько грамматических различий между Британским и Американским вариантами английского языка.

1) В Американском Английском Past Simple часто используется вместо Present Perfect, чтобы дать больше информации или сообщить о недавних событиях:

- I lost my key. Can you help me to look for it?

Past Simple используется с just, already, yet:

- I’m not hungry. I just had lunch.

- Don’t forget to post the letter.

- I already posted it.

- I didn’t tell them about the accident yet.

2) В Американском Английском формы (I have/I don’t have/Do you have?) более обычны, чем I’ve got/I haven’t/ have you got?

- We have a new house

- Do you have a sister?

3) Некоторые глаголы в Американском и Британском Английском имеют разные глагольные формы в Past Simple и Past Perfect:

a) Такие глаголы как to burn, to learn, to lean, как правило, являются правильными в Американском Английском: burned, learned and leaned, в то время как в Британском Английском они одновременно правильные и неправильные.

b) Глаголы типа to spill, to spell, to smell, to leap, to dream, to spoil - неправильные в Британском языке, но правильные в Американском.

c) Причастие в прошедшем времени get - это gotten, prove - proven

- Your English has gotten much better since I last saw you.

- He has proven his innocence.

d) Глагол to quit имеет те же 3 формы, в то время как в Британском языке он правильный.

4) Американцы часто используют инфинитив (без to) в конструкциях с insist/suggest.

- They insisted that we have diner with them.

- Jim suggested that I buy a car.

Подобная структура используется и в Британском Английском.

5) Американцы также опускают to после глагола help.

He helped me carry the bag.

6) Американцы говорят the hospital.

The injured man taken to the hospital.

7) Американцы используют on a team.

He is the best player on the team.

8) Американцы говорят on the weekend/over the weekend, а не at weekend.

9) В Американском Английском different than - также возможно, как и different from. Different to не употребляется.

10) Американцы говорят write someone (без to).

Please, write me soon.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: