Его точное местонахождение

 

 

Рай всегда там, где счастье.

Блаженный Августин

 

 

Место отдыха

 

 

На свете столько больных и усталых людей, что в большинстве случаев Рай представляют себе как место отдыха.

Олдос Хаксли. «Слова и присловья» (1932)

 

 

Этимология

 

 

Рай, paraoso – слово, пришедшее с востока; от pardas – «сад», «место удовольствий» на языке зендов.

Фабрель дю Боек. «Безделицы» (1919)

 

 

Под небесами

 

 

Под небесами

пылает пламя,

их окружает, едва ли не лижет,

оно очень близко – и все же, все же

небо не взвивается пламенем.

 

Багряным пламенем рдеют

малые черные демоны,

которых видали в Иерусалиме и в Вавилоне,

за спинкою трона,

в складках порфиры,

у затылка простертых в прах,

в золотых эпистолах мудрых мужей,

в том, кому дорого совершенство,

кто себя предлагает миру,

кто творит на семи ветрах,

кто обретенному ставит цену,

кто садится за стол,

кто не принимает вечери,

кто пишет об этом пламени

и перечисляет милости и терзания.

 

Под небесами пылает пламя;

мы – и дрова, и палящий зной,

суховей, раздувающий пламя.

 

Альберто Хирри. «Покаяние и заслуга» (1957)

 

Рай [117]

 

 

Рай: нет другого слова, чье употребление не расходилось бы настолько с его этимологией. Достаточно хорошо известно, что первоначально это слово означало место, где посажены фруктовые деревья; затем так стали именовать тенистые сады. Такими были в древности сады Сааны вблизи Эдема, в счастливой Аравии, известные задолго до захвата части Палестины ордами евреев.

У иудеев слово «рай» появляется только в Книге Бытия. Некоторые канонические писатели упоминают о садах; нигде ни слова не говорится о саде, называемом «земным раем». Как это возможно, чтобы ни один еврейский писатель, ни один еврейский пророк, ни одна еврейская песня ни разу не обмолвились об этом земном рае, который не сходит у нас с языка? Это с трудом поддается пониманию, и некоторые дерзкие умы полагают даже, будто Книга Бытия была написана много позже.

Никогда евреи не путали этот вертоград, этот сад, лужайку или цветник, с небом.

Святой Лука – первый авторитетный источник, где небо обозначается словом «рай», когда Иисус Христос говорит доброму разбойнику: «Ныне же будешь со Мною в раю».[118]

Люди античности называли небом облака; название неподходящее, поскольку пары облаков касаются земли, а небо – неясное слово, обозначающее огромное пространство, где вращаются бесчисленные солнца, планеты и кометы; все это никоим образом не похоже на вертоград.

Святой Фома говорит, что есть три рая: земной, небесный и духовный. Я не совсем понимаю, чем духовный отличается от небесного. Духовный вертоград, по его мнению, – блаженное видение. Но видение это как раз и есть небесный рай, или наслаждение Господом. Не решусь спорить с ангелическим богословом. Скажу только: счастлив тот, кто окажется в каком‑нибудь раю из этих трех.

Иные пытливые умы считали, будто сад Гесперид, охраняемый драконом, есть подражание саду Эдема, который охраняет крылатый бык или херувим. Умы еще более дерзкие намекали, будто бык – жалкая реплика дракона; евреи‑де всегда были неумелыми подражателями; но это богохульство, и ничем не подтвержденное.

Почему «раем» называют квадратные дворы перед церковью?

Почему «райком» называют третий ярус ложи в комедии и в опере? Может, потому, что места в них дешевле и предназначены для бедняков, которых, как утверждают, и в том, и в другом раю гораздо больше, чем богачей? Или эти места, очень высоко поднятые над землей, именуются словом, которое обозначает также и небо? И все же одно дело – вознестись на небо, и совсем другое – подняться к ложам третьего яруса.

Что подумает иностранец, когда, явившись в Париж, услышит от парижанина: «Сходим‑ка в раек, поглядим на Пурсоньяка?»

Сколько несообразностей, сколько двусмысленностей в языках! В них отражена человеческая слабость.

Смотри статью «Рай» в Большом энциклопедическом словаре; несомненно, она лучше этой.

«Рай для благодетелей», – вечно твердил отец Сен‑Пьер.

Вольтер. «Философский словарь» (1764)

 

 

Об аде и небесах [119]

 

 

Господень Ад обходится от века

без отблесков огня. Когда на землю

под звуки труб нагрянет Страшный Суд,

когда нутро земное обнажится,

когда воскреснут мертвые народы

и приговор услышат строгих Уст, –

взгляд не запечатлеет ни воронки

всех девяти кругов, ни асфоделей

неотцветающих в полях бескрайних,

где призрачный гоняется охотник

за призрачной косулей без конца,

ни огненной волчицы, что таится

в глубинах мусульманской преисподней,

древней Адама и его греха,

ни добела расплавленных металлов,

ни Мильтонова сумрака густого.

И ненавистный лабиринт, казнящий

железом и огнем, не уготован

для устрашенных нечестивых душ.

 

И точно так же нас не поджидает

сад потаенный. Господу не нужно,

чтоб избранных вознаградить по праву,

ни озаренной сферы, ни бессчетных

Архангелов, Престолов и Господств,[120]

ни зеркала обманного мелодий,

ни сердцевины сокровенной розы,

ни тигров хищных с их великолепьем

губительным, ни мягких переливов

заката золотого над пустыней,

ни вкуса стародавнего воды.

Не сад Его прощенье нам подарит,

не свет надежды иль воспоминанья.

 

В магическом кристалле сновиденья

узрел я Рай и Ад, что обретем мы:

когда о Страшном возвестят Суде

безжалостные трубы, и планета

исчезнет наша, и не станет вмиг

твоих непрочных пирамид, о Время, –

былые очертания и краски

во мраке образуют некий лик,

бесстрастный, неподвижный, неизменный

(твоей любимой – может быть, и твой);

лик этот навсегда предстанет взору –

нетленный, недоступный, непреклонный:

для осужденных это будет Адом,

для избранных же – Раем обернется.

 

Хорхе Луис Борхес. «Стихотворения» (1954)

 

Распространения

 

 

Не позволит ли нам простая вера однажды войти в рай? Откуда же являются цветы, бабочки и птицы, которыми полон сад? Думаю, оттуда же, откуда и люди. Смерть не только возносит человека в высшую плоскость: она возносит также и всю взаимообусловленную цепь живых существ. Мне кажется нелепым учение о бессмертии исключительно для одного человека или даже для нескольких людей, развитых умственно или нравственно. На этот вопрос самые примитивные народы дают наилучший ответ. Обитатель Лапландии знает, что обретет в ином мире своего оленя, а самоед – что обретет свою собаку.

Густав Теодор Фехнер. «Зенд‑Авеста» (1851)

 

 

О мусульманских небесах [121]

 

 

Нет ничего удивительного в том, что суеверие всего сильнее действует на людей страхом, так как человеческое воображение способно изобразить страдания будущей жизни более яркими красками, чем ее блаженство. При помощи только огня и мрака мы создаем представление о таких физических страданиях, которые могут быть усилены до бесконечности мыслию об их вечности. Но та же самая мысль о вечности приводит к противоположным результатам, когда она применяется к продолжительности наслаждений, так как наши радости в большинстве случаев истекают из облегчения страданий или из сравнения настоящего положения с прежними несчастьями. Со стороны арабского пророка нас не удивляет восторженное описание райских рощ, фонтанов и ручьев; но вместо того, чтоб внушать счастливым обитателям рая благородную склонность к гармонии, знанию, обмену мыслей и дружбе, он с ребяческим увлечением описывает жемчуг и бриллианты, шелковые одеяния, мраморные дворцы, золотые блюда, роскошные вина, изысканные лакомства, многочисленную прислугу и вообще роскошную и дорогостоящую житейскую обстановку, которая успевает надоесть своему владельцу даже в короткий период земной жизни. Для самого последнего из правоверных будут назначены семьдесят две гурии или черноокие девы, одаренные ослепительной красотой, цветущей юностью, девственной чистотой и самою нежною чувствительностью; момент наслаждения будет продлен на тысячу лет, а способности счастливцев будут увеличены во сто крат для того, чтоб они были достойны своего счастья. Несмотря на существовавший в народе предрассудок, врата небесные открывались для лиц обоего пола; но Магомет ничего не говорит о том, каких мужчин получат избранные женщины, и делает это из опасения возбудить ревность в их прежних мужьях или из опасения нарушить их благополучие, внушив им подозрение, что их брак будет навеки неразрывен. Это писание чувственного рая возбудило в монахах негодование, а может быть, и зависть; они стали ратовать против грязной религии Магомета, а его скромные защитники были вынуждены прибегать к тому жалкому способу оправдания, что он выражался иносказательно и аллегорически. Но самые честные и самые последовательные из его приверженцев, не краснея, принимают Коран в его буквальном смысле; действительно, воскрешение тела было бы бесполезно, если бы ему не были возвращены обладание и пользование самыми ценными из его способностей, а сочетание чувственных наслаждений с духовными необходимо для полного счастья такого двойственного существа, каким создан человек. Впрочем, утехи Магометова рая не будут заключаться единственно в удовлетворении сластолюбия и чувственных вожделений, так как пророк положительно утверждал, что святые и мученики, которые удостоятся блаженства лицезрения Божия, позабудут о всех низших степенях блаженства и будут относиться к ним с пренебрежением.

Э. Гиббон. «История упадка и разрушения Римской империи», гл. L (1885)

 

 

Генрих Гейне. Снисходительное небо [122]

 

 

Дорогой читатель, я расстаюсь с тобою неохотно. Автор привыкает в конце концов к своей публике, точно она разумное существо. Да и ты как будто огорчен тем, что я должен проститься с тобою; ты растроган, мой дорогой читатель, и драгоценные перлы катятся из твоих слезных мешочков. Но успокойся, мы свидимся в лучшем мире, где я к тому же рассчитываю написать для тебя книги получше. Я исхожу из предположения, что там поправится и мое здоровье, и что Сведенборг не налгал мне. Ведь он с большою самоуверенностью рассказывает, будто в ином мире мы будем спокойно продолжать наши старые занятия точь‑в‑точь так же, как предавались им в этом мире, будто сохраним там в неприкосновенности свою индивидуальность и будто смерть не вызовет особых пертурбаций в нашем органическом развитии. Сведенборг – честен до мозга костей, и достойны доверия его показания об ином мире, где он самолично встречался с персонами, игравшими значительную роль на нашей земле. Большинство из них, говорит он, никак не изменились и занимаются теми же делами, которыми они занимались и раньше; они остались стационарными, одряхлели, впали в старомодность, что иногда бывало очень смешно. Так, например, драгоценный наш доктор Мартин Лютер застрял на своем учении о благодати и в защиту его ежедневно в течение трехсот лет переписывает одни и те же заплесневелые аргументы – совсем как покойный барон Экштейн, который двадцать лет подряд печатал во «Всеобщей газете» одну и ту же статью, упорно пережевывая старую иезуитскую закваску. Не всех, однако, игравших роль на земле, застал Сведенборг в таком окаменелом оцепенении; иные изрядно усовершенствовались как в добре, так и во зле… Целомудренная Сусанна, устоявшая когда‑то столь достославно перед старцами, поддалась прелести юного Авессалома, сына Давидова. Дочери Лота, напротив, с течением времени очень укрепились в добродетели и слывут в том мире образцами благопристойности.

Как бы глупо ни звучали эти рассказы, они, однако, столь же знаменательны, сколь и остроумны. Великий скандинавский ясновидец проник в единство и неделимость нашего бытия и в то же время вполне правильно познал и признал неотъемлемые права человеческой индивидуальности. Посмертное бытие у него вовсе не какой‑нибудь идеальный маскарад, ради которого мы облекаемся в новые куртки и в нового человека: человек и костюм остаются у него неизменными. В ином мире Сведенборга уютно почувствуют себя даже бедные гренландцы, которые в старину, когда миссионеры попытались обратить их в христианство, задали им вопрос: водятся ли в христианском раю тюлени? Получив отрицательный ответ, они с огорчением заявили: в таком случае христианский рай не годится для гренландцев, которые, мол, не могут существовать без тюленей.

Как противится душа мысли о прекращении нашего личного бытия, мысли о вечном уничтожении. Horror vacui,[123] которую приписывают природе, гораздо более сродни человеческому чувству. Утешься, дорогой читатель, мы будем существовать после смерти и в ином мире также найдем своих тюленей.

А теперь будь здоров, и если я тебе что‑нибудь должен, пришли мне счет.

Написано в Париже, 30 сентября 1851 г. Генрих Гейне

 

 

Определенность небес [124]

 

 

И вознаградил их за то, что они вытерпели, садом и шелком.

Лежа там на седалищах, не увидят они там солнца и мороза.

Близка над ними тень их, и снижены плоды их низко.

И будут обходить их с сосудами из серебра и кубками хрусталя –

хрусталя серебряного, который размеряли они мерой.

Будут поить там чашей, смесь в которой с инбирем – источником там, который называется салса‑билем.

И обходят их отроки вечные – когда увидишь их, сочтешь за рассыпанный жемчуг.

И когда увидишь, там увидишь благодать и великую власть.

На них одеяния зеленые из сундуса и парчи, и украшены они ожерельями из серебра, и напоил их Господь их напитком чистым.

Поистине, это для вас награда, и усердие ваше отблагодарено!

 

Коран, сура LXVI: «Человек»

 

Обещания

 

 

В небесном мире в его распоряжении будет целая рать женщин, и даже огонь не в силах будет пожрать его член.

«Атхарваведа», [125]  IV, 34,2

 

 

Три неба

 

 

Обильно водами нижнее небо; обильно миртами среднее небо; третье небо – высшее, где отдыхают предки.

«Атхарваведа», XVIII, 2,48

 

 

Небо Египта

 

 

На небе души проходят через три этапа. Поля Иалу, [126]  блаженная страна, где урожай в шесть локтей высотой вознаграждает труд умерших; Поля Подношений, где стол всегда накрыт, и неисчислимых воздаяний достигаешь без труда и усилия; Дуат, куда умерший проникает в солнечной ладье.

Поля Иалу – это египетские деревни, перенесенные на небо; счастье, которое они сулят, отличается от земного только близостью звезд и обществом богов. Но Поля Подношений – страна чудес, и в раю Дуат[127] тоже много тайн, ужасов и небесных услад. Так, начиная с надежного земного рая, душа, неустанно перебирая судьбы, попадает в область, где вместе с наслаждением увеличиваются и страхи.

А. Море. «Цари и боги Египта» (1916)

 

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: