ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Маша и Сумбурова, потом Сумбуров.
Сум буро в а: Ну, моя голубушка, опять я помирилась с вами. Признаться, давишняя история…
Маша: Поверьте, сударыня, что я совсем в ней не виновата. Вы знаете, сколько у нас хлопот: то разверни, другое положи. Мне и в голову не пришло посмотреть за этим повесою. Полно, мы ему начисто сказали, чтоб он в лавку к нам более жаловать не изволил. И подлинно! Бог знает что про нас подумают, – а у нас, право, сударыня, настоящее монастырское благочиние.
Сумбурова: Однако, душа моя, поговорим о деле. Запри‑ка теперь лавку, чтоб кто из знакомых меня не увидел и до мужа бы не дошло.
Маша: Я заперла дверь. Не бойтесь ничего.
Сумбурова: Нечего, я уже и карету с человеком сажен за двадцать отсель оставила, хоть правда, что на дворе и темно, да все‑таки, оборони бог греха, мой‑то старик узнает, – так с ним и не разделаешься. Ну, что ж, душа моя, вы присылали, что у вас есть такие товарцы.
Маша: Прекрасные, сударыня, и вы можете получить их за бесценок, мы боимся, чтоб их здесь в городе не подметили. А так как вы едете вдаль, то там на здоровье износите. Вот не угодно ли для вашей падчерицы.
Сумбурова: Нет, нет, моя милая! И подлинно, вить моего старика не во всем сердить надобно. Мы и там ей уборов нашьем. Выбери‑тко ты мне побольше да получше. Уж то‑то наши щеголихи, глядя на меня, будут беситься от зависти, а я‑то перед ними и на балах, и на гуляньях пава павой, пусть их терзаются.
(Стучат.) Кто‑то стучит! Посмотри, жизнь моя, да, коли можно, не пускай.
Маша (подходя к двери): Боже мой, это ваш муж!
Сумбурова: Мой муж? Ах! пропала я! Что мне делать?
Маша: Что за шум, что за стук! Они, кажется, хотят двери выломить.
Сумбурова: Жизнь моя! Ангел мой! Нет ли куда спрятаться? Ради бога, пока он будет здесь, я пойду в эту комнату.
Маша: Ах! какое несчастье! Дверь захлопнута оттоль, – тут никого нет. Надобно будет за ключом бежать.
Голос: Отоприте! Отоприте!
Сумбурова: Как, кругом! Сюда? Сохрани боже! Сокровище мое, пропала я, если ты не сжалишься: это будет такой страм!.. Сам лукавый меня сюда занес!
Маша (отпирая шкап): Ах! Вот есть способ. Спрячьтесь пока тут. Я ключ положу в карман, – и вы можете переждать эту грозу.
Сумбурова: Хорошо, хорошо, моя милая. Только выпроводь поскорее его отсель. Экой грех! Экой грех! (Садится в шкап.) [56]






