Дезинфекция медицинских устройств многократного использования, связанных с COVID-19

4.1 Дезинфекция фильтрующего респиратора с принудительной подачей воздуха

Двигатель и ремень
Поверхность батареи
Примечание: Не допускайте попадания жидкости в воздуховыпускное отверстие или двигатель основного устройства.
Эндотрахеальная трубка
Фильтрующий респиратор с принудительной подачей воздуха
Примечание: Не касайтесь фильтрующего элемента при очистке наружной поверхности. Выполняйте замену фильтрующего элемента в соответствии с инструкцией к изделию.
Примечание: Пожалуйста, будьте осторожны при протирании контактов батареи, расположенных в нижней части мотора. Не прикасайтесь к контактам батареи. Убедитесь в том, что эта часть полностью сухая, прежде чем использовать изделие в следующий раз или передавать на хранение.
Дайте отдельным частям высохнуть и поместите их в сумку с застёжкой-молнией для последующего использования.
Промойте чистой водой
Тщательно протрите все части несколько раз мягкой тканью, смоченной в очищающую жидкость (чистую воду)
Повторно протрите их дезинфицирующим средством, содержащим хлор в концентрации 1000 мг/л, и оставьте на 30 минут для воздействия дезинфицирующего средства
Погрузите в дезинфицирующее средство, содержащее хлор в концентрации 1000 мг/л, на 30 минут
НЕ отсоединяйте блок фильтров
Блок фильтров для улавливания твёрдых частиц
Капюшон

Примечание: Описанный выше технологический регламент дезинфекции защитного капюшона относится только к защитным капюшонам многократного использования (не относится к одноразовым защитным капюшонам).

4.2 Технологический регламент очистки и дезинфекции устройств для эндоскопии пищеварительной системы и бронхофиброскопии

(1) Погрузите эндоскоп и клапаны для многократного использования в 0,23% гидроперекись ацетила (проверьте концентрацию дезинфицирующего средства перед использованием, чтобы убедиться в его эффективности);

(2) Подключите перфузионный катетер к каждому из каналов эндоскопа, введите 0,23% гидроперекись ацетила в катетер с помощью шприца объёмом 50 мл до наполнения и подождите 5 минут;

(3) Отсоедините перфузионный катетер и промойте каждую полость и клапан эндоскопа с помощью специальной одноразовой щётки;

(4) Поместите клапаны в генератор УЗЧ, содержащий фермент для осцилляции. Подключите перфузионный катетер каждого канала к эндоскопу. Введите 0,23% гидроперекись ацетила в катетер с помощью шприца объемом 50 мл и промывайте катетер непрерывно в течение 5 минут. В течение 1 минуты вводите воздух, чтобы просушить его.

(5) Введите чистую воду в катетер с помощью шприца объемом 50 мл и промывайте катетер непрерывно в течение 3 минут. В течение 1 минуты вводите воздух, чтобы просушить его.

(6) Выполните тест на герметичность эндоскопа;

(7) Поместите его в автоматизированный аппарат для промывания и дезинфекции эндоскопов. Установите высокий уровень дезинфекции для обработки;

(8) Направьте устройства в центр дезинфекции для проведения стерилизации с помощью этиленоксида.

4.3 Предварительная обработка других медицинских устройств многократного использования

(1) При отсутствии заметных загрязняющих веществ поместите устройство в дезинфицирующее средство, содержащее хлор в концентрации 1000 мг/л, по крайней мере на 30 минут;

(2) При наличии видимых загрязняющих веществ погрузите устройство в дезинфицирующее средство, содержащее хлор в концентрации 5000 мг/л, по крайней мере на 30 минут;

(3) После сушки поместите устройство в герметичную упаковку и направьте в центр дезинфекции.


5  Технологический регламент дезинфекции инфицированных тканых материалов пациентов с предполагаемым или подтвержденным заражением

5.1 Инфицированные тканые материалы

(1) Одежда, постельное бельё, покрывала и наволочки, используемые пациентами;

(2) Занавески для кровати в палате;

(3) Полотенца для ног, которые используются для очистки окружающей среды.

5.2 Методы сбора

(1) Во-первых, упакуйте тканые материалы в одноразовый водорастворимый полиэтиленовый пакет и плотно закройте его с помощью стяжек;

(2) Затем упакуйте этот пакет в другой полиэтиленовый пакет, плотно закройте его с помощью стяжек для получения S-образной формы;

(3) Наконец, упакуйте полиэтиленовый пакет в желтый тканевый мешок и плотно закройте его с помощью стяжек;

(4) Прикрепите специальную этикетку, содержащую название инфекции и отделения. Отправьте мешок в прачечную.

5.3 Хранение и стирка

(1) Инфицированные тканые материалы следует отделить от других инфицированных тканевых материалов (не связанных с COVID-19) и стирать в специальной стиральной машине;

(2) Промойте и продезинфицируйте эти ткани хлорсодержащим дезинфицирующим средством при температуре 90 oС в течение не менее 30 минут.

5.4 Дезинфекция транспортных средств

(1) Для транспортировки инфицированных тканых материалов следует использовать специальные средства;

(2) Эти средства следует безотлагательно дезинфицировать после каждого использования с целью транспортировки инфицированных тканых материалов;

(3) Транспортные средства следует протирать хлорсодержащим дезинфицирующим средством (с активным хлором в концентрации 1000 мг/л). Оставьте дезинфицирующее средство на 30 минут, затем протрите начисто, используя чистую воду.

6  Технологический регламент утилизации медицинских отходов, связанных с COVID-19

(1) Все отходы, полученные от пациентов с предполагаемой или подтвержденной инфекцией, следует утилизировать как медицинские отходы;

(2) Поместите медицинские отходы в двуслойный пакет для медицинских отходов, плотно закройте пакет с помощью стяжек для получения S-образной формы и распылите на пакет дезинфицирующее средство, содержащее хлор в концентрации 1000 мг/л;

(3) Поместите острые предметы в специальный пластиковый контейнер, плотно закройте контейнер и распылите на контейнер дезинфицирующее средство, содержащее хлор в концентрации 1000 мг/л;

(4) Поместите упакованные отходы в контейнер для перемещения медицинских отходов, прикрепите специальную этикетку, которая содержит информацию об инфекции, плотно закройте контейнер и переместите в соответствующее место;

(5) Перемещайте отходы в пункт временного хранения медицинских отходов по установленному маршруту в установленное время и храните отходы отдельно в установленном месте;

(6) Сбор и утилизацию медицинских отходов должна осуществлять утверждённая организация по утилизации медицинских отходов.

7  Технологический регламент по уменьшению риска заражения COVID-19, связанного с родом занятий

Воздействие на слизистые оболочки, например, глаза
Контакт с поврежденной кожей
Контакт с неповрежденной кожей
немедленно покиньте зону изоляции. Прополощите горло большим количеством физиологического раствора или 0,05% йодофора. Смочите ватный тампон в 75% спирте и круговыми движениями аккуратно протрите носовую полость
Изолируйте и ведите наблюдение за людьми, которые вступали в контакт (за исключением контакта с неповреждённой кожей), на 14 дней. В случае появления симптомов своевременно сообщайте об этом в соответствующие подразделения
Передайте информацию в соответствующие подразделения
Эвакуируйтесь из зоны изоляции и перейдите в специально отведённую изоляционную комнату
Выдавите кровь из проксимального конца в дистальный →Промойте рану проточной водой →Продезинфицируйте 75% спиртом или,5% йодофором
Промойте большим количеством физиологического раствора или 0,05% йодофора.
Удалите загрязнения чистой тканью или марлей, затем нанесите на кожу 0,5% йодофор или 75% спирт и дайте раствору постоять не менее 3 минут для дезинфекции, затем тщательно промойте проточной водой
Прямое воздействие на дыхательные пути
Травма острым предметом
Контакт с COVID-19, связанный с родом занятий

 


(1) Контакт с кожей: Кожа непосредственно загрязнена большим количеством видимых биологических жидкостей, крови, выделений или фекалий пациента.

(2) Контакт со слизистой оболочкой: Слизистые оболочки, такие как глаза и дыхательные пути, непосредственно загрязнены видимыми биологическими жидкостями, кровью, выделениями или фекалиями пациента.

(3) Травма острым предметом: Прокалывание тела острыми предметами, которые находились в непосредственном контакте с биологическими жидкостями пациента, кровью, выделениями или фекалиями.

(4) Прямое воздействие на дыхательные пути: Спадение маски, в результате чего произошел контакт рта или носа с пациентом с подтвержденной инфекцией (на расстоянии 1 м), который не носит маску.

8 Хирургические операции у пациентов с предполагаемой или подтвержденной инфекцией

8.1 Требования к операционным и СИЗ персонала

(1) Расположите пациента в операционной с отрицательным давлением. Проверьте температуру, влажность и давление в операционной;

(2) Подготовьте весь необходимый инструментарий для операции и по возможности используйте одноразовый хирургический инструментарий;

(3) Весь хирургический персонал (в том числе хирурги, анестезиологи, медсёстры, ответственные за мытье рук, и дежурные медсёстры в операционной) должен надевать свои СИЗ в буферной комнате, прежде чем войти в операционную: Наденьте двойные шапочки, медицинскую защитную маску (N95), медицинские очки, медицинскую защитную одежду, бахилы, латексные перчатки и фильтрующий респиратор с принудительной подачей воздуха;

(4) Хирурги и медсёстры, ответственные за мытье рук, должны носить одноразовую стерильную операционную одежду и стерильные перчатки, помимо вышеуказанных СИЗ;

(5) Пациенты должны носить одноразовые шапочки и одноразовые хирургические маски в соответствии с ситуацией;

(7) Дежурные медсёстры в буферной комнате отвечают за доставку инструментария из буферной зоны в операционную с отрицательным давлением;

(8) Во время операции буферная комната и операционная должны быть плотно закрыты, и операция следует проводить лишь в том случае, если в операционной поддерживается отрицательное давление;

(9) Посторонний персонал не должен входить в операционную.

8.2 Технологический регламент окончательной дезинфекции

(1) Медицинские отходы следует утилизировать как медицинские отходы, связанные с COVID-19;

(2) Медицинские устройства многоразового использования следует дезинфицировать в соответствии с технологическим регламентом дезинфекции медицинских устройств многоразового использования, связанных с SARS-CoV-2;

(3) Медицинские тканые материалы следует дезинфицировать и утилизировать в соответствии с технологическим регламентом дезинфекции инфицированных тканых материалов, связанных с SARS-CoV-2;

(4) Поверхности предметов (инструментов и устройств, в том числе стола для инструментов, операционного стола, операционной кровати и др.);

j Видимые загрязнения кровью/биологическими жидкостями должны быть полностью удалены перед дезинфекцией (помещения обработаны в соответствии с процедурами удаления крови и биологических жидкостей).

k Все поверхности следует протирать дезинфицирующим средством, содержащим активный хлор в концентрации 1000 мг/л, и оставлять на 30 минут с дезинфицирующим средством.

(5) Полы и стены:

j Видимые загрязнения кровью/биологическими жидкостями должны быть полностью удалены перед дезинфекцией (помещения обработаны в соответствии с процедурами удаления крови и биологических жидкостей).

k Все поверхности следует протирать дезинфицирующим средством, содержащим активный хлор в концентрации 1000 мг/л, и оставлять на 30 минут с дезинфицирующим средством.

(6) Воздух в помещении: Выключите фильтровентиляционный модуль (ФВМ). Продезинфицируйте воздух посредством облучения ультрафиолетовой лампой в течение не менее 1 часа. Включите ФВМ для автоматической очистки воздуха в течение не менее 2 часов.

9 Технологический регламент обращения с телами умерших пациентов с предполагаемой или подтвержденной инфекцией

(1) СИЗ персонала: Персонал должен быть полностью защищён рабочей одеждой, одноразовыми хирургическими шапочками, одноразовыми перчатками и плотными резиновыми перчатками с длинными рукавами, медицинской одноразовой защитной одеждой, медицинскими защитными масками (N95) или фильтрующими респираторами с принудительной подачей воздуха (ФРППВ), защитными лицевыми щитками, рабочей обувью или резиновыми сапогами, водонепроницаемыми бахилами, водонепроницаемыми фартуками или водонепроницаемыми изолирующими халатами и т. д.

(2) Обработка трупов: Заполните все отверстия или раны пациента, такие как рот, нос, уши, анус и трахеотомические отверстия, ватными шариками или марлей, смоченной в дезинфицирующем средстве, содержащем хлор в концентрации 3000-5000 мг/л, или 0,5% гидроперекиси ацетила.

(3) Обёртывание: Оберните труп двуслойным тканым материалом, пропитанным дезинфицирующим средством, и поместите его в двуслойный герметичный листовой материал для обёртывания трупов, пропитанный хлорсодержащим дезинфицирующим средством.

(4) Персонал должен в кратчайшие сроки перенести тело в изолятор больницы через загрязненную зону к специальному лифту, после чего вывезти специальным транспортным средством непосредственно в указанное место для кремации.

(5) Заключительная дезинфекция: Выполните заключительную дезинфекцию палаты изолятора и лифта.








Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: