Пассивный залог в английском языке

Привычная ситуация: вы долгое время обещаете себе взяться за изучение темы «Пассивный залог в английском языке». Школьный запас знаний, вероятно, позабыт, а статьи, которые вы так старательно искали на просторах Интернета, написаны скорее для филологов и тонких ценителей английской грамматики. Возникают вполне ожидаемые вопросы: «А может, я смогу обойтись без использования этого замысловатого залога? Могу ли я общаться, не используя его?»

Теоретически можете. Носитель языка сможет понять общий смысл вашего высказывания, однако ваши фразы будут звучать не вполне естественно и логично. Порой вместо одной лаконичной фразы (в пассиве) вам придется объяснять ситуацию с помощью целой группы предложений в активном залоге. Поэтому давайте, наконец, разберемся с этим загадочным страдательным залогом, чтобы в дальнейшем вы с легкостью использовали его как в устной, так и в письменной речи.

Пассивный (или страдательный) залог в английском языке употребляется в тех случаях, когда факт совершения действия гораздо важнее, чем его исполнитель.

The towels were not used yesterday. – Полотенцами вчера не пользовались = Полотенца не были использованы вчера.

В данном предложении подлежащее обозначает предмет (полотенца), который подвержен действию со стороны какого-то лица (исполнитель нам конкретно неизвестен), а сам при этом ничего не выполняет. Тот факт, что полотенцами не пользовались, куда важнее для говорящего, чем то, кто именно ими не воспользовался.Помните, если действие осуществляется при помощи какого-либо предмета, инструмента, материала, то используется предлог with.

The streets are covered with snow. – Улицы покрыты снегом.

Если исполнитель действия – человек или группа людей, мы поставим предлог by.

He was asked about the accident by the police yesterday. – Вчера полиция спрашивала у него о несчастном случае.

Образование пассивного залога в разных временах

В детстве многие из нас любили собирать конструктор. Мы с легкостью овладеем правилами употребления пассивного залога в английском, если представим наше предложение в виде различных блоков конструктора. Нам понадобится 2 элемента:

1 блок                                                                                2 блок

Глагол to be в нужной форме                           Правильный глагол с окончанием - ed или
(am, is, are, was, were, will be, been                             неправильный глагол из третьей колонки                                                                  колонки таблицы неправильных глаголов

                                               Sequence of Tenses

Согласование времен в английском языке (Sequence of Tenses) очень тесно связано с косвенной речью в английском языке (Reported Speech). И приступая к изучению одной, обязательно понадобится знание второй. Ведь согласование времен необходимо, когда мы передаем слова собеседника, то есть, трансформируем прямую речь в косвенную. Более подробно о косвенной речи можно прочитать в статье «Косвенная речь в английском языке» в разделе «Грамматика». Правила согласования времен в английском языке вступают в силу, если сказуемое в главном предложении выражено одной из форм прошедшего времени. В данном случае правила согласования времен соблюдаются практически всегда, за исключением нескольких случаев, о которых будет сказано далее.


Когда соблюдать правила согласования времен в английском языке?

Допустим, нам необходимо передать прямую речь в виде косвенной и глагол в главном предложении выражен прошедшим временем. Соблюдать согласование времен в косвенной речи нужно в том случае, если действие придаточного предложения рассматривается с позиции прошлого времени.

1. Если действия в главном и придаточном предложениях происходят одновременно, то для сказуемого в придаточном предложении необходимы формы прошедшего простого (Past Simple) или прошедшего длительного (Past Continuous) времен. Тип прошедшего времени в главном предложении в данном случае неважен.

We saw that he was dancing with this girl. – Мы видели, что он танцует с этой девушкой.

I knew that he worked in a foreign company. – Я знал, что он работает в иностранной компании.

2. Если действие в придаточном предложении предшествует действию в главном предложении, то в придаточном предложении мы используем прошедшее совершенное (Past Perfect) или прошедшее совершенно-длительное время (Past Perfect Continuous).

Mother said that uncle Tom had come to visit us several days before. – Мама сказала, что дядя Том приходил повидать нас несколько дней назад.

He asked me if I had been winning more games lately. – Он спросил меня, не выигрывал ли я в других играх в последнее время.

3. Если действие в придаточном предложении имеет отношение к будущему времени, то мы употребляем сказуемое в этом же предложении в форме простого или продолженного будущего в прошедшем, так называемое Future in the Past, или в другой форме выражения будущего времени.

He knew that she would marry this man undoubtedly. – Он знал, что она без сомнения выйдет замуж за этого мужчину.

She said she was going to do some shopping. – Она сказала, что собирается пройтись по магазинам.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: