Рекомендации по квалификации ошибок при оценке заданий с развернутым ответом ЕГЭ (К7, К8)

Перечень факторов, которые должен учитывать эксперт при проверке заданий с развернутым ответом:

1) В школе изучаются далеко не все тонкости русской орфографии и пунктуации.

2) Некоторые правила русского правописания предоставляют пишущему возможность выбора написания и способа пунктуационного оформления синтаксической конструкции.

3) Рекомендации словарей и справочников по правописанию не всегда совпадают.

4) Существуют объективные трудности орфографии и пунктуации, связанные с переходностью языковых явлений.

5) В некоторых случаях возможно двоякое объяснение синтаксической структуры предложения и, соответственно, разная пунктуация.

 

Типы и виды ошибок (в рамках критериев К7, К8):

1. орфографические и пунктуационные ошибки, влияющие на оценку грамотности ошибки исправляются и учитываются при проверке
2. орфографические и пунктуационные ошибки, не влияющие на оценку грамотности ошибки исправляются, но не учитываются при проверке
3. графические ошибки ошибки исправляются, но не учитываются при проверке
4. негрубые ошибки 2 негрубые ошибки считаются за одну
5. однотипные ошибки; повторяющиеся ошибки первые три однотипные ошибки считаются за одну ошибку, каждая следующая подобная ошибка учитывается как самостоятельная. Если в одном непроверяемом слове допущены две и более ошибки, то все они считаются за одну ошибку. Понятие об однотипных ошибках не распространяется на пунктуационные ошибки

 

Расширенный перечень нарушений, не влияющих на оценку грамотности

Ошибки исправляются, но не учитываются при проверке.

1) нарушение правил, не включённых в школьную программу или обусловленных явлениями языковой переходности:

· употребление прописной буквы

¾ в составных географических наименованиях (площадь Никитские ворота, страна восходящего солнца);

¾ в собственных именах, употребленных в переносном значении (Обломовы и обломовы);

¾ в именах и фамилиях с первыми частями дон, ван, сент... (дон Педро и Дон Кихот);

· буквы э/е

¾ после согласных в иноязычных словах (рэкет, пленэр);

¾ после гласных в собственных именах (Мариетта);

· написание н и нн в причастиях и отглагольных прилагательных, образованных от двувидовых глаголов (завещать, обещать, казнить, родить, крестить);

· написание сложных существительных без соединительной гласной (в основном заимствования), не регулируемые правилами и не входящие в словарь-минимум (ленд-лиз, люля-кебаб, ноу-хау, папье-маше, перекати-поле, гуляй-город пресс-папье, но бефстроганов, метрдотель, портшез, прейскурант);

· пунктуационное оформление предложений с вводным словом, стоящим в начале или в конце обособленного оборота (в этом случае вводное слово никаким знаком от оборота не отделяется), например: Посреди поляны росло большое дерево, судя по всему[,] вяз. (вторая запятая не нужна);

· отсутствие обособления сравнительного оборота, если ему предшествует отрицание не или частицы совсем, совершенно, почти, именно, прямо и т.п.: Было светло, почти как днем (запятая не нужна).

 

2) выбор одного из двух написаний или способов пунктуационного оформления синтаксической конструкции, предусмотренных правилами и словарями. Примеры правил, которые допускают вариативность:

· слитное и раздельное написание не (в некоторых случаях возможно двоякое толкование высказывания и, как следствие, двоякое написание, ср.: Эта задача нетрудная и Эта задача не трудная, Перед нами необычное явление и Перед нами не обычное явление);

· употребление тире между подлежащим и сказуемым – сравнительным оборотом, присоединяемым словами как, словно, вроде, точно и под., ср.: Пруд как блестящая сталь и Огни – как нити золотых бус;

· употребление тире между подлежащим это и сказуемым, выраженным существительным в им. п., ср.: Это очень интересная книга и Это – очень интересная книга;

· употребление тире в неполном предложении, ср.: Вокруг месяца – бледные круги и А в доме стук, ходьба;

· обособление несогласованных определений, относящихся к нарицательным именам существительным, ср.: Доктор, со шпагою в руке, вбежал в спальню и Продавец в чистом белом халате и синей шапочке обслуживал клиента;

· обособление ограничительно-выделительных оборотов, ср.: Кроме зарплаты они получали премиальные и Кроме блюд и соусников, на столе стояло множество горшочков;

· пунктуационное оформление сложноподчиненного предложения с придаточными изъяснительными, условными и уступительными, ср.: Что Вася говорил про эту встречу, совершенно забылось и Как он добрался сюда – уж этого никак не мог он понять;

· вариативные написания: бивак и бивуак; фортепьяно и фортепиано; травмопункт и травмпункт; тоннель и туннель; двускатный и двухскатный;

· в передаче авторской пунктуации;

· ошибки в переносе слов.

 

3) написания, для которых менялись орфографические рекомендации:

Бог / Бог

Водноспортивный / водно-спортивный

Вторая мировая война / Вторая мировая война

деланный / деланый (в знач. неестественный, ненатуральный: делан(н)ая улыбка)

Естественно-научный / естественнонаучный

Заполдень / за полдень

Заполночь / за полночь

зорянка / зарянка (птица)

как-то / как то (перед перечислением, напр.: Острогою бьется крупная рыба,

как(-)то: щуки, сомы, жерехи, судаки.)

Лироэпический / лиро-эпический

Масленица / Масленица

Масс-культура / масскультура

Масс-медиа / массмедиа

Мелочовка / мелочевка

Народнопоэтический / народно-поэтический

Народнохозяйственный / народно-хозяйственный

Не сегодня-завтра / не сегодня завтра

Невзирая на лица / не взирая на лица

Непрошеный (прил.)

Первобытнообщинный / первобытно-общинный

Плащевка / плащовка

Плейер / плеер

Рождество / Рождество

Интернет/Интернет

Розыскник / разыскник

Розыскной /разыскной

считанный / считаный (в знач. малый по количеству: считан(н)ые минуты)

Церковнославянский / церковно-славянский


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: