В стране банановых пряников

 

Глава 1

У костра. Джесси и Нуки‑скороход. Случается, и храбрецы удирают

 

Подкралась тёмная‑претёмная ночь. Вдали послышался грозный рык льва. Жалобно заплакали шакалы. Захохотали гиены.

– Надо развести костёр! – предложил храбрый Стрелка, поджимая под себя дрожащий хвостик.

– Зачем? Мы же заночуем на «третьем этаже».

– Да‑а. Но костёр не помешает. От леопарда и питона на дереве не спрячешься. А огонь… Это огонь! – многозначительно добавил Мики. – Собирай дрова для костра! – И Мики первый метнулся в темноту за хворостинками. Через мгновение у подножия баобаба лежал первый сухой прутик.

Вслед за мышонком на поиски дров отправился и солнечный мальчик. Ему сразу же повезло – не прошёл он и пятидесяти метров в сторону реки, как обнаружил сухое древо, сбитое и рассечённое молнией на множество осколков. «Хватит для десяти костров»! – обрадовался Сани.

– Разжигай! – наседал Мики. – Скорее же! Вот трава. Вот прутики.

– А спички?

– Спички? А это на что? – И Стрелка протянул мальчику две сухие палочки.

Сани понюхал их, попробовал на зуб, но серного состава не обнаружил.

– Что с ними делать?

– Тереть.

– Ага, понял! – И Сани, сбросив рукавички, зажал палку потуже в кулаке, и дерево запылало.

– Фи‑и! – поморщился Мики. – Примитивно! Неинтересно!

– Почему? – удивился Сани. – Ведь огонь‑то добыт.

– Ха‑а, «огонь»?! Все настоящие путешественники добывают его трением, мучаются, потеют, кровяные мозоли зарабатывают.

– А мне и без мозолей неплохо! – рассмеялся солнечный мальчик и запел:

 

Тентель‑вентель,

Тентель‑вентель,

Путь мой на Восток!

Тентель‑вентель,

Тентель‑вентель,

Тентель‑вентелёк!

 

– Тс‑с! – Мики предостерегающе поднял хвостик. – Кто‑то плачет!

Сани прислушался.

– Шакалы, наверное, воют.

– Шакалы?! Нет, человек! – Мики покрутил носом. – Девочка! Маленькая девочка…

– Отлично! – обрадовался Сани. – Мы с ней подружимся и будем играть!

– Да, но она плачет…

– Понимаю, – сконфузился мальчик, – у неё какая‑то беда… – Он поковырял золотистым пальцем свои уши‑лопушки. – Вот теперь и я слышу!.. Алло, девочка, не плачь! Мы тебе поможем!..

Плач стал громче.

– Мики, я отыщу её и приведу сюда. Следи за костром!

– Хорошо‑о, – прошептал Мики, поджимая под себя хвостик. – Только не задерживайся…

Он хотел сказать Сани, что боится оставаться один, но вместо этого у него с языка сорвалось другое:

– Будь внимательным, а то ещё попадёшься в лапы какому‑нибудь бешеному хищнику…

– Я? Да я им!!

– Сани, не хвастайся, а то один хвалился‑хвалился да в воду свалился.

Звонко потрескивает костёр, подпрыгивают весёлые угольки, жёлто‑багровое пламя тысячью острых язычков лижет вязкую темноту. Стрелке становится дурно от этих язычков, он начинает отодвигаться от костра. Ещё чуточку, ещё… Вот он оказался за чертой магического жёлтого круга. И сразу же липкая темнота стала его засасывать как удав кролика. Мики снова пододвинулся к костру. А Сани всё не возвращался. Чтобы побороть страх, Стрелка запел:

 

Голубая темнота

Ходит по дорожке.

Я в сто раз сильней кота.

Не боюсь я кошки!

Крокко‑Дилл

Ныряет в ил,

На бревно похожий.

И тебя я, Крокко‑Дилл,

Не пугаюсь тоже!

 

Стрелка вошёл в такой раж, что даже не услышал, как к нему сзади подкрался какой‑то золотистый зверь и страшно знакомым голосом промурлыкал: «М‑мя‑у‑у!»

Мики, словно крокетный мяч, по которому нанесли резкий удар молотком, ринулся прямо в костёр. Если бы Сани не ухватил его за хвост и не дёрнул на себя, жизнь «Мики‑Стрелки, который знает всё!» оборвалась бы трагически в ту же минуту.

На сей раз Мики рассердился на своего друга всерьёз, и если бы рядом с озорным мальчишкой не было красивой темноглазой девочки, которая улыбалась Стрелке как‑то особенно ласково и доверительно, он бы просидел молча целые сутки.

– Джесси Крокус, – представилась девочка.

– Внучка знаменитого следопыта и охотника Джимми Крокуса, – добавил солнечный мальчик, стараясь загладить свою вину. – Ты знаешь, Мики, дедушка научил её разговаривать со всеми зверями и птицами на их родном языке.

Стрелка и хвостом не повёл.

– Не веришь? – продолжал умасливать приятеля Сани. – Джесси, будь добра, скажи воющему шакалу, чтобы он помолчал до утра.

Девочка сложила ладошки рупором и крикнула в темноту: «Грау‑гау‑гру!» – что в переводе на человеческий язык означало: «Великий нищий пустыни, сделай одолжение, не пой своих чудесных песен в эту ночь, мы тебя очень просим…»

И действительно, тягучие шакальи жалобы на судьбу прекратились.

– Вот здорово! – восхитился Мики.

– Стрелка, а она тебя ведь могла бы научить собачьему языку, – продолжал заискивать Сани. Он так раскаивался в своей злой шутке, что готов был пойти на всё, лишь бы заслужить прощение друга.

– А зачем по‑собачьи? – Мики недоверчиво сморщил носик. – Разве мыши лают?

– В том‑то и дело! – пояснил свою мысль Сани. – Представь себе, встретится тебе на пути кошка…

Мики нахмурился снова. Но мальчик как ни в чём не бывало продолжал:

– И – «мя‑у!».

Стрелка вздрогнул, но с места не двинулся.

– А ты ей в ответ – «гав! гав!..» И что дальше произойдёт, как ты думаешь?

– Что? Злодейка с ума сойдёт от страха! – обрадовано ответил Мики. Она удерёт за высокие горы и текучие реки…

– Угу! – подтвердил Сани. – Джесси, ты ведь научишь его?

Девочка кивнула красивой золотистой головкой:

– Конечно, научу.

«Какая она красивая!» – подумал Мики.

«Какая она милая!» – подумал Сани.

А Джесси неожиданно всхлипнула.

– Ты чего? – Стрелка ткнулся ей носиком в руку.

– Дедушка у неё пропал, – ответил за девочку Сани. – Сюзи‑Сюзанна, летучая мышь, сказала ей, что Джимми Крокус находится в плену у шефа Генри. И я ей дал клятву, что мы освободим его так же, как и моего папу!

– Конечно, освободим! – затараторил Мики. – Не будь я «Мики‑Стрелкой, который знает всё!».

– Ой как смешно! – Девочка захлопала в ладоши. – И Сюзи‑Сюзанна всегда знает всё. Мики, я тебя с ней обязательно познакомлю. Она тебе понравится.

 

 

– Пожалуй, я готов! – И Мики галантно шаркнул лапкой.

Сани даже рот раскрыл, потрясённый воспитанностью друга. А девочке Микина галантность очень даже пришлась по душе.

– Я вас познакомлю завтра вечером. Сегодня Сюзи прилететь не сможет, она должна принарядиться. Сюзанна у нас страшная модница!

– Тогда, – Мики почему‑то облизнулся, – тогда… поучите меня языку волкодавов.

– Охотно, – улыбнулась Джесси, – запоминайте. «Вры‑рра‑ррах!» – это «доброе утро», – пояснила она. – А «до свидания» так: «ррах‑рра‑рры!».

– Здравствуйте, конечно, хорошо, – поморщился Стрелка, – но мне бы в первую очередь хотелось научиться другому. Например, как будет звучать на собачьем языке такая фраза: «Погоди, голубушка, сейчас я с тобой разделаюсь!» Небось трудно?

– Нисколечко, – заверила Джесси. – Слушай.

Стрелка попробовал повторить. Получилось. Правда, несколько мягковато, но девочка похвалила.

– Молодец, Стрелка, – сказала она, – часика два потренируешься – и дротик в цели!

– Почему дротик?

– А это поговорка такая. Значит, всё в порядке.

– Отличная поговорка, не то что твоя, – не преминул кольнуть Мики друга.

– Выходит, не забываешь? Это‑то я и добивался. Осторожность никогда не мешает. – Сани потёр глаза кулачком. – А не пора ли нам «бай‑бай»? Солнце давно уснуло, и нам не мешает – утром вставать рано, на заре.

– Посидим ещё капельку, – попросил Мики. – Джесси, расскажи нам о дедушке и о себе…

Девочка посмотрела на огонь, словно спрашивая у него совета, с чего начинать рассказ, и повела неторопливо:

– Совсем ещё недавно в Стране банановых пряников народ не знал горя‑беды. Все жили единой семьёй, радовались и солнцу, и дождю. У меня были папа, мама и дедушка. Кров и пищу нам давали поля, леса и реки. Врагов у нас почти не было. Лишь кровожадный Крокко‑Дилл да его сыновья время от времени бесчинствовали на реке. Но с этими чудовищами мы старались не встречаться. Так продолжалось до тех пор, пока мы не познакомились с богачом Генри. В нашу страну он приехал на большом паровом корабле. С ним было человек двести слуг, не меньше. Сперва приезжий был тих и скромен, даже щедр. Он одаривал женщин бусами и платками, а мужчин – ножами. А моему дедушке даже преподнёс скорострельную винтовку и красивый боевой кинжал. Взамен приезжий не потребовал ничего. Он попросил лишь поставить под какой‑то бумагой крестики. Мы поставили, мы ведь верили шефу Генри, и это оказалось нашим смертным приговором. В бумаге говорилось о том, что народ Страны банановых пряников все свои земли и реки дарит миллиардеру навечно.

Тут приплыли новые корабли с целой армией белых рабочих. Рабочие привезли машины, и вскоре по всей стране выросли неприступные крепости и таинственные шахты, окружённые радами колючей проволоки. За эту проволоку стали отправлять силой самых крепких и красивых мужчин и женщин добывать руду, которая убивает… – Джесси замолчала. С трудом подавив подступающие рыдания, она добавила: – За этой проволокой погибли мама и папа… А теперь они забрали и дедушку…

Девочка заплакала.

– Не надо, Джесси, не плачь, мы спасём великого охотника и следопыта Джимми Крокуса! – Сани ласково погладил девочке руку. – А теперь спать! – И, ловко взобравшись по лианам на баобаб, он крикнул: – Мики! Джесси! Полезайте сюда, здесь так хорошо!

– Полезем, Мики! – предложила девочка.

– Полезай! А мне что‑то не хочется. – Стрелка отвёл глаза в сторону.

Честно говоря, он трусил. В каждом шорохе листьев ему чудилось шипение удава. Потому‑то он и предпочёл ночёвку у костра ночёвке на дереве. Но сознаваться в трусости ему не хотелось. Ещё бы! Ведь все друзья считают его таким храбрым!

– Ладно, неси дозор! – согласилась Джесси, ловко карабкаясь вслед за Сани. – Завтра мой черёд!..

– Спокойной ночи, Джесси!

– Спокойной ночи, Мики!

Вскоре с дерева донеслось дружное сопение.

– Спят, – улыбнулся Стрелка, – счастливых снов, друзья!

Он подкинул в костёр несколько прутиков. Пламя заплясало веселей. Мики зажмурился. Стало грустно. Вспомнился родной домик в Стране негаснущих звёзд. Незаметно подкралась дремота. Привиделись знакомые пирожники. Они подносили к самому носу Стрелки вкуснейшие торты, но стоило ему раскрыть рот, как лакомства пропадали. Вот опять возле повлажневших губ его появился сырный пирог – любимое Микино лакомство. Стрелка щёлкнул челюстями. Нет, на этот раз лакомство не ускользнуло. Кусочки ароматного сыра прямо растаяли у него во рту. Едва Мики проглотил их, как мутная серая пелена заволокла его сознание. Откуда‑то издалека донёсся знакомый грубый голос:

– Чуть палец не отхватил, ать‑двать!

– Зато дело сделано, стук‑хлоп! Теперь спать будет сутки, не меньше.

«Кто это? – попытался вспомнить Стрелка. – О ком они?» Но ни на один из этих вопросов ответа не последовало. Мики почувствовал, что его поднимают и уносят куда‑то от костра, он хотел крикнуть, поднять тревогу, но не смог побороть дремоты. Снотворное, подсунутое ему вместе с сыром, действовало безотказно.

 

 

Сани открыл глаза, разбуженный звонкой песней. На ветке прямо над его головой сидела яркая, красивая пичуга и выводила что‑то нежное и радостное.

– Молодец, хорошо поёшь, – похвалил Сани, – вот только рановато. Спать ещё ой как хочется!

Франтишка – так Сани мысленно назвал пичугу – что‑то прощёлкала.

– Джесси, – мальчик тронул за плечо девочку, – что она говорит?

Джесси широко раскрыла глаза и что‑то нежно просвистела птице. Та не замедлила ответить.

– Колибри говорит, что на заре его разбудила Сюзи‑Сюзанна и попросила передать, что Мики похищен слугами горбатого маркиза. И ещё Сюзи сказала, что проследит похитителей до их логова. Надо немедля пускаться в погоню. – Джесси поглядела вниз и добавила: – Нуки‑скороход уже поджидает нас у костра.

Пичуга ещё раз свистнула и улетела.

– Бедный Стрелка, они его взяли в качестве заложника! – Сани был расстроен, и тем не менее его зоркие глаза успевали схватывать каждую малость в округе. Не ускользнули от его внимания и выпученные глаза притаившегося в траве Крокко‑Дилла.

– Джесси, – мальчик заговорщически подмигнул своей подружке, – не знаю, как ты, а я зверски голоден. Не мешало бы сейчас отведать рагу из Крокко‑Дилльего сердца! Не любишь? Ну хорошо, для тебя я поджарю печень, а сам…

Испуганно захрюкав, в реку бросились три бронированных чудовища.

– Подслушивали, поганцы, – пояснил Сани. – Ну да теперь до ночи не рискнут высунуться из ила.

Джесси согласилась:

– Эти гадины так же трусливы, как и жадны! Однако в погоню!

Под деревом важно прохаживался долговязый страус.

– Знакомьтесь, – сказала девочка, – это Нуки‑скороход, а это – Сани‑бой.

Сани приветливо улыбнулся, блеснув золотистыми зубками. Страус лишь важно кивнул.

– Садитесь, время не ждёт, – сказал Скороход, горделиво посмотрев на серебряные карманные часы, подвешенные на шею.

– Приз за скорость, – пояснила Джесси, указав на часы. – Садись, Сани. – И девочка первой взгромоздилась на широкую спину Скорохода. За ней последовал Сани.

Хотя спина Нуки шириной не уступала доброму обеденному столу, но была такой гладкой, что седоки тотчас бы съехали с неё на землю, не ухватись они за шею нового друга.

 

Глава 2

Погоня. Маки и Нуки. Мурлыка‑лизоблюд

 

Убедившись, что седоки не свалятся, Нуки поддал прыти. У Сани и Джесси в ушах весело засвистел ветер. Джесси же, погладив Скорохода по шее, попросила:

– Голубчик Нуки, а нельзя ли чуточку побыстрее?

– Побыстрее так побыстрее, – флегматично ответил Скороход, увеличивая скорость вдвое.

– А ещё? – поинтересовался Сани, с трудом удерживаясь на спине бегуна.

– Ещё так ещё!..

Всё вокруг запрыгало и заплясало. Деревья слились в сплошную стену, а озерца – в сплошной голубой залив. Сани зажмурился. У него закружилась голова. Но это продолжалось минуту, не более. Когда он открыл глаза, всё встало на свои места, только проносилось с невероятной быстротой. Ветер уже не свистел в ушах, а выл.

– Ого‑го‑го! – не сдержал своего восторга солнечный мальчик. – Молодец‑удалец Нуки! Да здравствует Скороход!

Сани так рассмеялся, что вокруг заскакали тысяча и один солнечный зайчик. И надо же было случиться‑приключиться, что именно тысяча первый угодил в глаз рассерженному носорогу. Носорог был обижен собственной супругой, но зло готовился сорвать на первом встречном‑поперечном.

Едва зайчик заглянул в маленький злобный зрачок, как раздался бешеный рёв. И серая туша, в несколько тонн весом, размахивая огромным костяным кинжалом, припаянным к толстой морде, устремилась на Нуки‑скорохода.

И к этому трагическому событию страус отнёсся весьма равнодушно. Он слегка распустил крылья и ещё ускорил бег. Но разъярённый носорог не отставал. Он бежал, фырча, как сто львов, и топоча, как двести табунов лошадей.

– Не понимаю, кажется, мы удираем?! – возмутился Сани. Всё в нём возмущалось, протестовало против позорного бегства. – Сейчас я с ним поговорю по‑свойски! – Сани лукаво прищурился.

– Гм! А если бы на тебя падало бревно, как бы ты поступил? – спросила Джесси.

– Отошёл бы в сторону. Так, может быть, нам и сейчас надо свернуть в сторону? – поинтересовался мальчик.

– Нуки, голубчик, сворачивай вправо, – попросила девочка Скорохода. ‑ Этот злюка будет гнаться по прямой до тех пор, пока не наткнётся на какое‑нибудь препятствие, на дерево или на скалу. Он лишь тогда малость отрезвеет и поостынет.

 

 

Нуки прыгнул вправо, и носорог пронёсся мимо них.

– Ну и удирали же мы! – не то с восхищением, не то с осуждением произнёс Сани. – Как распоследние трусы.

– Случается, и храбрые отступают, – ответила девочка поговоркой. – Так меня учил мой дедушка, а храбрее его в нашей стране нет ни одного человека!

…Показалась деревенька в десяток дворов. Возле неё желтели посевы пшеницы. Сухие колосья, задевая друг друга, шуршали, как наждачная бумага. Дождей здесь, как видно, не было давно, и поле погибало от засухи.

– Бедные крестьяне! – пожалела Джесси. – Столько затрачено труда, и всё понапрасну! Эх, дождичка бы сейчас!..

– Дождичка?! Будет дождичек! – рассмеялся Сани. – Нуки и ты, Джесси, передохните, а я пойду делать дождик.

Скороход и девочка недоверчиво переглянулись. Сани заметил это, но вида не подал.

Сбросив курточку и брюки с сапожками, он нырнул в ближайшее озеро и начал ходить по воде колесом. Тотчас же в небо рванулись облака пара, они сгущались прямо на глазах. И вот уже зарокотал гром, блеснула молния, и на поля хлынул проливной дождь.

Нуки и Джесси кинулись под ближайший навес из ветвей баобаба. Вскоре к ним присоединились Сани и… кто бы вы думали ещё? «Мики‑Стрелка, который знает всё!», вот кто!

Он вынырнул из посевов пшеницы, где, как видно, почивал, и уже давно. Это легко угадывалось по его заспанным глазам. Но никто в его адрес не отпустил ни одной даже самой маленькой шуточки, – ведь Мики так обидчив! Все наперебой обнимали Стрелку, расспрашивали его о здоровье и о том, как ему удалось улизнуть от врагов.

– Как вы уже догадались, – начал Мики, – в плен я попал во время сна. Хитрый горбун и его прислужники подсунули мне вместе с великолепным голландским сыром добрую толику снотворного. Ну а остальное как в сказке… Просыпаюсь я в вертолёте, вернее, в кармане верзилы Рома.

«Не раскроется?! Раскроется, как перезревшая коробочка хлопка, как только попадёт в лапы главного мышиного живодёра – Мурлыки, хлоп‑стук!» «Это обо мне», – понял я.

«Конечно, раскроется, ать‑двать!» – подтвердил другой.

«Если и этого упустим, – забеспокоился маркиз, – на сей раз шеф Генри нам уже не простит!»

Я понял, что, если не удеру из плена немедленно, надо прощаться с жизнью, с друзьями!

Как я узнал после, «маленькие тигры» сгорели, а наши главные враги спаслись – выручили их парашюты. Узнав об аварии, шеф Генри прислал за ними новый вертолёт… И вот я оказался в плену, на этом вертолёте.

Выбрав момент, когда вертолёт пошёл на снижение, я выбрался из кармана задремавшего Рома и оказался у выходного люка. Дверца была прихлопнута неплотно, и я выглянул. Мы летели довольно невысоко, но прыгать без парашюта или хотя бы без зонтика?! Что же было делать – сдаваться? Мне – «Мики‑Стрелке, который знает всё!»?! И я придумал! Разгрыз край свитера великана Рома, ухватился за нитку и кинулся вниз.

Шерсть свитера оказалась на редкость крепкой, она‑то и спасла меня от неминуемой смерти. Когда перепуганный Ром очнулся, на шее у него, вероятно, осталась лишь узкая полоска воротничка. Я же в это время отплясывал в жёлтом море пшеницы танец своего освобождения.

– А маркиз?

– Улетел.

– Куда? – продолжал допытываться Сани.

– Туда, – Мики махнул хвостиком, – на север, вон за тот лесок.

– К Голой горе?

– Ага.

– Однако знакомьтесь, – опомнилась Джесси. – Это Мики. А это – Нуки‑скороход.

– Не просто скороход, – поправил страус, – а Нуки‑чемпион.

– Извини, друг, – сделала реверанс Джесси, – но о твоей быстроте знают все на свете, потому я и…

– Ладно, не будем ссориться по пустякам, – подобрел польщённый Нуки, – взбирайтесь‑ка лучше ко мне на спину – и в погоню!

– А кого же будем догонять, Мики‑то вот он!

– А горбатого маркиза? – Сани укоризненно качнул головой. – Вперёд!

И снова Нуки плавно покачивает на своей широкой спине повеселевших друзей, и снова бегут перед глазами леса и перелески, поля и озерца.

Добравшись до горы, решили сделать привал. За горой начинались владения богача Генри, и храбрецам надо было уже соблюдать величайшую осторожность, чтобы не угодить в сети, расставленные их коварными врагами.

– Надо дождаться темноты, – рассудил Сани, – и тогда отправиться на разведку. Обстановку в логове шефа Генри поручим разведать…

– Мне! – раздался чей‑то тоненький голосок.

– Сюзи?! – обрадовалась Джесси.

– А кто же ещё? Конечно, я! Только я, неповторимая Сюзи‑Сюзанна! – И прекрасная летучая мышь проделала над головами изумлённых друзей несколько изящных пируэтов. В Мики заговорил рыцарь.

 

 

– Как, эта великолепная мышь собирается идти в разведку? А я?! Что же буду делать я, «Мики‑Стрелка, который знает всё!»?! Неужели вы думаете, что я допущу такое? – И храбрый мышонок топнул лапкой о землю. Сани тотчас же поддержал друга. Он стал доказывать собравшимся, что Стрелка рождён специально для того, чтобы разгадывать чужие тайны. А разведка разве это не разгадывание вражеских тайн? Но Сюзи‑Сюзанна продолжала стоять на своём. Спорящих примирила Джесси. Она предложила отправить в разведку обоих – и Мики, и Сюзи. По этому случаю устроили дружеский ужин. Нуки раздобыл где‑то связку бананов, а чистейшая озёрная вода была рядом.

Красавица Сюзи начала налаживать дружбу со Стрелкой:

– А ты как думаешь, Мики?.. А ты как считаешь, Микаэль?!

Мики, Микаэль, и снова – Мики!

Сани и Джесси, глядя на воркующую парочку, улыбались. Девочка – поощрительно. Сани – с долей зависти. И это понятно: каждому мальчику хочется, чтобы им восхищались, чтобы на него глядели как на ЧУДО.

Один Нуки‑скороход ничего не замечал, ничего не видел. Его голова была занята более важными делами. Вот уже двадцать лет, как он работает почтальоном. И за все эти годы ни один адресат не мог пожаловаться, что почта, адресованная ему, доставлена не вовремя. А сегодня… сегодня он опоздает, если сейчас же не отправится по своим делам. Потому‑то страус и загрустил. Джесси разгадала причину грусти Скорохода и предложила:

– Отправляйся, Нуки, по своим делам. Если же нам потребуется твоя помощь, тебе об этом сообщит колибри.

– Правильно, – обрадовался Нуки. – Если чего – я мигом…

И аккуратнейший в мире почтальон галопом припустил на службу.

Наступил вечер. Стемнело. Сюзи и Мики отправились в разведку. Как только они перевалили за гору, их глазам представилась печальная картина: огромная, некогда цветущая долина была отдана во владение угрюмому чертополоху. Центр «зоны смерти» и вовсе был залит не то бетоном, не то асфальтом. Со всех сторон «зону смерти» опутывали ряды колючей проволоки. Посредине каменного пятачка возвышалось мрачное строение – не то башня, не то труба. Ни окон, ни дверей у этого странного здания не было.

«Ничего, разгадаем и эту загадку, – подумали разведчики. – Если шеф Генри и его слуги проникают внутрь здания, то, значит, существует какой‑то вход. А если он существует, Мики и Сюзи обнаружат его!»

Паутина из колючей проволоки, должная служить неодолимой преградой для любого лазутчика, для Мики и Сюзи оказалась не больше чем игрушкой.

Мики поднырнул под железные колючки, а Сюзи перелетела через них. Тут‑то Мики чуть было снова не попал в величайшую беду: он едва не столкнулся лоб в лоб с Мурлыкой‑лизоблюдом. Огромный серый кот, жирный и подлый, в первое мгновение опешил. Затем, выгнув спину дугой, мурлыкнул:

– Мяу‑мярр‑мя? Если не ошибаюсь, это – мышь?

– Рррух! Рррих! Ррры‑ррра‑ррох! – неожиданно для себя хрипло пролаял Стрелка. Это, как вы помните, означало: «Погоди, голубчик, сейчас я с тобой разделаюсь!»

Услышав ненавистную собачью речь, в которой заключалась недвусмысленная угроза, Лизоблюд, отчаянно замяукав, кинулся наутёк. Стрелка бросился вдогон, продолжая лаять. «Грры‑грро‑грру! – старался он. – Держи его, держи бандита!»

Ох и задал же Мики работу своим лапкам, но догнать Лизоблюда не смог. Если бы не Сюзи, Стрелка вряд ли сумел бы разыскать прикрытую резиновым козырьком вентиляционную трубу, куда юркнул перепуганный кот‑подхалим. Сюзанна же углядела эту тайную тайных дорожку в подземную резиденцию богача Генри. Своим открытием она тотчас же поделилась со Стрелкой.

– Веди сюда Сани, – приказал Мики, брезгливо обнюхивая трубу, уходящую куда‑то в глубь земли. Вспомнилась родная мышиная республика. Там под землю ведут тысячи ходов и выходов, и все их Стрелка знал чуть ли не наизусть. А тут…

– Ты не очень‑то увлекайся воспоминаниями, – предупредила Сюзи, оставляя Мики одного. – Лизоблюд хитёр и коварен. Как раз, когда не ждёшь, в беду попадёшь…

– Ладно, Сюзи, буду зорок и осторожен, – пообещал Мики, – возвращайся скорей!

Не успел Стрелка сосчитать до ста, а Сюзи уже вернулась. И пришла она не одна, а в сопровождении всех друзей. Устроили совет, на котором было решено проникнуть в подземное царство шефа Генри во что бы то ни стало. На сей раз в разведку отправился Сани.

Отогнув резиновый козырёк, он смело втиснулся в пластмассовую трубу, шепнув соратникам на прощание: «Вперёд, друзья!»

Наземный патруль весь превратился в слух. Некоторое время доносилось лишь посапывание ползущего мальчика. Но вот Мики закричал:

– Слышу!.. Слышу, друзья, отчаянное мяуканье главного живодёра! Так!! Всыпь ему, Сани, как следует!

Шум сражения приближался. Ближе. Ещё ближе. Ещё!.. Наконец, протаранив головой заслонку, из трубы выскочили сначала обезумевший Мурлыка, потом Сани. Солнечный мальчик крепко держал Лизоблюда за дымящийся хвост.

– Сейчас мы этому хвастуну и подлипале учиним допрос с пристрастием! – объявил он.

– Не надо с пристрастием! – завопил кот‑живодёр. – Я и так всё расскажу!

– Нет, надо! – возразил Стрелка. – Тот, кто мучает других, должен помучиться сам!

 

 

– Не хочу мучиться, – промяукал дрожащий пленник, ‑ сжалься надо мной, о храбрейший из мышей! Клянусь усами моего любимого дедушки, отныне я стану лучшим другом мышиного племени!

И Мурлыка в знак покаяния потёрся лбом о землю. Блудливые глазки его ловили каждое движение разгневанного Стрелки. И Мики, к своему собственному удивлению, стал смягчаться.

Сани и Джесси, так те давно уже были настроены к пленнику если и не доброжелательно, то вполне снисходительно. Слушая Мурлыкины причитания, они откровенно посмеивались. «Ну и ловкач, ну и подхалим!» – читалось в их взглядах.

А Мурлыка, захлёбываясь словами, пел дифирамбы своему новому повелителю – «Мики‑Стрелке, который знает всё!» и даже больше того, владеет одним иностранным языком. И Стрелка сдался.

– Ладно, допрашивать с пристрастием не будем, – сказал он, – если Мурлыка выложит все свои секреты.

– Конечно, выложу, о мудрейший из мудрецов, – заверил тотчас же главный живодёр, сладко прижмуривая глазки. – Лишь прикажите, и я для вас с неба луну достану!

– Луны доставать не надо, – хлопнул в ладоши Сани, – а вот о пленниках замка расскажи, и поподробней. Не то… – И Сани сдёрнул рукавичку.

Мурлыка уже успел оценить возможности солнечного мальчика и торопливо затараторил о таких секретах, о которых ни Сани, ни Джесси, ни тем более Мики и Сюзи до сих пор и догадаться не могли. Мурлыка выдал все секреты своего недавнего хозяина не задумываясь. Впрочем, чему тут удивляться, во всём мире все подхалимы и лизоблюды одинаковы.

Сани и его друзья услышали не только о пленниках тайного подземелья, но и о складах нового сверхмощного оружия и ещё кое о чём. Даже о горбатом маркизе и его телохранителях братьях Роме и Море выболтал перепуганный до смерти Лизоблюд.

– «Глупцы и обжоры» – так о них говорит повелитель Генри. А уж он‑то знает, что говорит. Хозяин – вот это штучка. – Мурлыка снова потёрся лбом о землю, ещё раз доказывая своё смирение и послушание.

– Так рассказывай о нём поподробнее, – приказал Сани.

– Слушаюсь и повинуюсь! – пропел Мурлыка, и он рассказал следующее.

 

Глава 3

Рассказ Мурлыки. Освобождение старого охотника. Гибель Сюзи‑Сюзанны

 

– О достойнейшие из достойных и досточтимейшие из досточтимых, – начал плести Мурлыка. – В молодости повелитель Генри был не принцем и не бароном, а простым мусорщиком. Но был он ловким и жадным, как голубая акула. Подбирая на улицах обрывки газет и другой мусор, мусорщик мечтал об одном – о богатстве. Разбогатеть он надеялся сразу, а не откладывая грошик к грошику. «Я должен найти вместительный бумажник, набитый пачками денег», – упрямо думал мусорщик, обшаривая улицу за улицей в огромном северном городе… И однажды он разбогател. Как это случилось, шеф Генри никому не рассказывает, но я‑то догадался: в одну из ночей в том городе был ограблен банк. Охрана была убита, сейфы взломаны. Исчезло двадцать миллионов, а вместе с ними исчез и жадный мусорщик… – Мурлыка облизнулся. – Он объявился на Шоколадном материке и стал хозяином этого материка. И нет ничего удивительного в том, что богач Генри стремится стать владыкой мира!.. И он своего добьётся, в его руках сила, с которой не сладить никому!

– Ну, это ещё бабка надвое сказала, – рассмеялся Сани. – Есть вещи куда сильнее оружия.

– Это что же за вещи? – сощурился Мурлыка.

– Справедливость и дружба! – ответил солнечный мальчик.

– Басни! – рассмеялся Лизоблюд. Увидев, что жизнь его пока вне опасности. Мурлыка обнаглел. Он даже, вроде бы машинально, пару раз царапнул землю когтями. Сани заметил это. И тоже, как бы между прочим, сказал:

– А пожалуй, Мики был прав. Придётся‑таки эту красивую полосатую шкуру сделать клетчатой! – И он, не торопясь, стал снимать рукавички.

Перепуганный Лизоблюд снова смиренно потёрся лбом о землю и запел:

– О наиславнейший из солнечных человечков! Разве Мурлыка не держит своего слова и не рассказывает о самых наисекретнейших тайнах богача Генри?! Сейчас вот пришёл черёд поведать о подвалах с оружием, сила которого никем и ничем не меряна!

– Главное – о дороге! Как к этому оружию подобраться? – подал голос Мики. – А коготками своими ты нас не пугай. Мы народ пуганый! Джесси, у тебя ножницы при себе?

– Да!..

Перепуганный Лизоблюд, чтобы отвлечь внимание от своей персоны, начал рассказывать о бомбовых хранилищах и даже подходы к ним начертить умудрился.

И тем не менее Джесси вынула ножнички из карманчика сарафана и весело пощёлкала ими. Мурлыку от такой «музыки» мороз продрал по коже. Он понял, что если и сохранит свою жизнь, выдав все хозяйские секреты, то без когтей останется наверняка. Чтобы как‑то оттянуть время расплаты, Лизоблюд начал плести новую побасёнку о горбатом маркизе.

– Последний отпрыск древнего рода Сандалетти, – торопливо рассказывал он, – унаследовал от своего родителя старинные долги да полуразвалившийся замок «Старая подкова». Чтобы как‑то поправить свои дела, Дурантино Сандалетти поступил на службу к богачу Генри, который сделал его тайным советником по особо тайным вопросам…

То, что не удавалось сделать никому, решил совершить Генри. Дурантино к планам своего покровителя отнёсся с полным восторгом. Будущий властелин мира поручил маркизу заняться подкупом, а также похищением самых гениальных учёных, работающих в области солнечной энергии…

– Скажите, пожалуйста, – перебил Мурлыку Стрелка, – как поёт, будто профессор красноречия.

– А что! Повелитель Генри приказал своим учёным вытянуть меня в академики. Правда, учёным меня не сделали, но… болтать научили. – И Мурлыка продолжил рассказ о господине маркизе: Дурантино Сандалетти доверие шефа оправдал. «Старая подкова» благодаря заботам маркиза превратилась в тюрьму‑лабораторию. Появились в ней и гениальные пленники. Среди них и профессор Боев. Как его удалось похитить маркизу, никто не знает. Он надеялся, что профессор откроет им тайну концентрации солнечной энергии и тогда повелитель Генри сумеет изготовить солнечную бомбу. Но профессор Боев надсмеялся над ними: вместо бомбы он изготовил маленького солнечного человечка…

Лизоблюд с опаской посмотрел на Сани. Но тот, вместо того, чтобы нахмуриться, победно улыбнулся: мол, смотрите, какое чудо создал профессор Боев!

– А мой дедушка? Где он, ты знаешь? – замерев от страха, спросила Джесси. Она совсем не надеялась на благоприятный ответ. Но Мурлыка пропел:

– В одиночной камере. Сидит. Думает.

– То есть как – думает?! – не поняла девочка.

– Богач Генри предложил ему стать главным разведчиком при своём штабе. Человек, знающий звериный и птичий языки, для нас… То есть для повелителя Генри – настоящий клад! – поправился Лизоблюд.

– Однако хватит слов! – прервал Мурлыку Сани. – План подземелья у нас в руках. Пора начинать действовать!

– А как быть с раскаявшимся Мурлыкой? – спросил Мики. – Повесить жестоко. Отпустить – нельзя. Чего доброго, этот перевёртыш снова переметнётся на сторону наших врагов.

– А что, если связать ему лапы и положить в бурьян, чтобы никому глаза не мозолил? – предложил Сани.

На том и порешили. Мики для такого дела пожертвовал шерстяную нитку, которая спасла его при прыжке с вертолёта… Когда опутанного Мурлыку отволокли в бурьян, Джесси на всякий случай остригла палачу когти.

Стали разрабатывать в деталях план операции «Освобождение».

– С чего начнём? – спросила девочка.

– С разведки. – Сани торжествующе поглядел на друзей. – Путь в подземелье мне почти знаком. Так что я…

– Снова собираешься отправиться один? – не без ехидства спросил Мики. – А у меня другое предложение. В разведку отправлюсь я, а не Сани. Во‑первых, я меньше ростом, а значит, и незаметнее. Во‑вторых, я надеюсь в подземелье повстречать своих собратьев. Уж они‑то мне помогут проскользнуть в любую щёлку. А в‑третьих…

– В‑третьих, я тоже без дела сидеть не намерена, – вмешалась в спор девочка. – Мой дедушка – рядом, а я буду ждать, когда его освободят другие?! Не выйдет! – И она решительно тряхнула кудрявой головкой. – Я предлагаю поступить так: пусть Мики отправляется в разведку уже известным ему путём, мы с Сани отыскиваем потайную дверь, вот эту, – указала она на чертёж, – и действуем, как нам подскажет обстановка. Согласны?

– Ещё бы не согласиться?! – обрадовался Стрелка. – По‑моему, девочка так же мудра, как Совет мудрейших Страны негаснущих звёзд!

Сани вспомнил маленькую старую мышь, выдвигавшую его в совет, но… она и Джесси?!

– Нет! – сказал он сердито.

– Что – нет?! – испугалась девочка.

– Ты во сто крат мудрее и прекраснее, чем она!

Мики хотел заспорить, но, посмотрев на разрумянившееся лицо своего друга, раздумал.

«Ха! Влюбился! – осудил Мики. – Зато я, Стрелка, такой глупости никогда не сделаю! А Сюзи‑Сюзанна? – неожиданно вспомнил мышонок. – Вот ещё, глупости!»

– Глупости! – произнёс он вслух.

– Какие такие глупости? – спросила Джесси.

– Да так. Это я про себя…

«С нашими мальчиками нынче творится что‑то непонятное!» – подумала девочка.

Сани выразительно поглядел на друзей, как бы спрашивая: ну как, мол, начинаем? И сам же ответил: «Пора!»

Мики храбро нырнул в вентиляционную трубу. «Жаль, Сюзи нет!» – вздохнул он.

У Сюзанны, как и у Нуки‑скорохода, свои дела. Она тоже почтовый работник. Сюзанна доставляет международные и самые срочные телеграммы. Вот Сюзи и носится не только по Стране банановых пряников, но и по всему Шоколадному материку, выполняя столь важные и почётные обязанности.

Джесси нащупала замаскированную пластиком дверь.

– Сани! – позвала она. – Помоги. Дверь не поддаётся!

Солнечный мальчик снял рукавички, засучил рукава по локоть и вдавил руки в сталь с обеих сторон замка. Раздалось знакомое уже шипение, и струйки раскалённого металла потекли тоненькими ручейками. Замок, вывалившись из двери, упал к их ногам.

Они ступили на крутую металлическую лестницу. Тусклый сиреневый свет не разгонял тьмы, а лишь слегка разжижал её. Зато лучи, исходящие от Сани, помогали им безошибочно двигаться вперёд. Было жутковато, но девочка пересиливала страх.

Мурлыка, оставшись один, попробовал пошевелиться. Это ему удалось.

«Бежать! – подумал он. – Надо предупредить повелителя Генри. Если я успею сделать это вовремя, моё маленькое предательство мне простится и тогда я стану самым главным котом на Шоколадном материке!»

Зубы у Мурлыки острей, чем бритва. Сначала ему удалось перекусить одну бечёвку, потом другую. За пять минут он успел перегрызть все путы. Мурлыка вскочил на ноги, но его замотало из стороны в сторону, и он плюхнулся на брюхо. Затёкшие лапы ему не повиновались.

– Ну, погодите! – погрозил он тем, перед кем только что лебезил. – Я с вами расквитаюсь! – Мурлыка хотел выпустить свои великолепные когти, но… их на месте не оказалось. Из глаз кота посыпались злые искры. – А с противной девчонкой я поговорю отдельно! – пообещал Мурлыка, вскакивая на ноги.

Выбравшись из бурьяна, он направился к вентиляционной трубе.

Сюзи, успевшая разнести все срочные телеграммы, спешила к друзьям. Увидев Мурлыку на свободе, она сообразила, чем всё это может кончиться, и, не раздумывая, стала атаковать врага. Пролетая над головой Мурлыки, Сюзи куснула кошачье ухо. Кот взвыл не столько от боли, сколько от позора.

– Позор! Меня обесчестили! И кто? Какая‑то летучая мышь! Я должен с ней расплатиться, и немедленно!

Кот принял боевую стойку и принялся яростно хлестать воздух лапами, намереваясь сбить обидчицу. Но Сюзанна легко увёртывалась от его тяжёлых лап.

«Что же делать? – думала она. – Такая игра долго тянуться не может. Как только Мурлыка поймёт, что ему не поймать своей обидчицы, он вспомнит о других врагах, и тогда… тогда всё погибнет!! И в первую очередь милый, замечательный „Мики‑Стрелка, который знает всё!“. Нет, Сюзанна не допустит этого! Не допустит!..»

Разъярённый кот пружиной взвивался в воздух, пытаясь вцепиться обидчице в горло. Он широко разевал зубастую пасть. Выбрав удобный момент, Сюзи рванулась прямо в кошачью глотку. Мурлыка машинально сомкнул челюсти и свалился мёртвый…

А Стрелка тем временем, преодолевший десять колен вентиляционной трубы, проскользнул в комнату, принадлежавшую самому Генри. Труба была замаскирована под самым потолком голубой кружевной розой. Мики прогрыз в кружевах маленькую дырочку и выглянул наружу.

 

 

В центре просторного зала, обитого вишневым бархатом, за тяжёлым полированным столом сидел ничем не примечательный худой человечек. На узкой, лобастой голове его красовалась золотая корона. «Как в сказке! – подумал Мики. – Да, красавцем его не назовёшь! – усмехнулся он. – Теперь мне понятно, почему он так благоволит к горбуну… Они как пара волосков из одного хвоста!»

Повелитель Генри водил указкой по схеме минирования подземных складов сверхмощного оружия. Его мощные челюсти в это время усиленно перемалывали банановые пряники.

«Вот бы раздобыть эту схему! – подумал Стрелка. – Как бы она нам пригодилась!»

В соседней комнате зарокотал возмущённый голос маркиза, ему вторило виноватое бормотанье братьев‑телохранителей.

– Почему вы не спалили мятежного селения? – орал Дурантино Сандалетти. – Поч‑чем‑му?!

– Но там же дети, ать‑двать!

– И женщины, стук‑хлоп!

– Иди‑о‑ты! С каких это пор вы стали рассуждать? Приказы не обсуждаются, а выполняются! – Маркиз перешёл на визг.

Повелитель Генри не вытерпел. Тяжело поднявшись из‑за стола, он неуверенными шажками просеменил к двери и выскользнул в соседнюю комнату. Богач Генри решил самолично принять участие в обуздании взбунтовавшихся братьев. Всякое неповиновение повелитель Генри рассматривал как бунт и строго карал за это.

Мики воспользовался отсутствием хозяина комнаты. Спустившись по кружевной ленте на пол, взобрался на стол, скатал план трубочкой, схватил его и был таков.

– Теперь вы у меня попляшете, богач Генри! – рассмеялся Мики, взбираясь по ленте в вентиляционную трубу. – Счастливо оставаться при своих интересах, «властелин мира»!

Обрадованный неожиданной удачей, Мики летел по туннелю, не обращая внимания на повороты и на разветвления. Когда же спохватился, было поздно – он заблудился.

«Не беда, всё равно выйду на верную дорогу!» – успокаивал себя Мики, сворачивая в очередной туннель. Но недобрые предчувствия нет‑нет да и сжимали его сердце. Чтобы избавиться от них, Стрелка стал думать о Сюзанне.

«А что, если сочинить о ней песню?! – думал он. – Попробуем!» Первая строчка пришла сама собой, она подсказала вторую. Вторая потянула третью с четвёртой, и… Мики запел:

 

Ходит полночь по земле

В мягоньких сапожках.

Ждёт с тобой нас на столе

Вкусная окрошка.

Ждут сыры и колбаса,

Масло и сметана…

Хоть пришла б на полчаса,

Милая Сюзанна!

 

Песенка так понравилась Стрелке, что он решил её во что бы то ни стало запомнить и спеть той, которой она посвящалась.

…Сани‑бой и его спутница спускались по винтовой лестнице вниз. Было душно и жарко.

– Эта дыра пробуравлена до центра земли, не иначе! – пробурчал мальчик. – Хоть бы лифт сделали!

– А ещё что? Может быть, заодно и кроватку?

– Можно и кроватку! А ты, Джесси, что, против лифта? Или для тебя лазание по лестницам самое расприятное дело на свете?!

Девочка рассмеялась:

– У бедного мальчика ножки заболели?

Это переходило все границы! Сани надулся и перестал обращать внимание на свою спутницу.

Наконец‑то они достигли дна. Шахта заканчивалась круглой, просторной комнатой, залитой ярким неоновым светом. Шесть дверей, совершенно одинаковых и прорезанных на одинаковом расстоянии друг от друга, ошеломили их, заставили задуматься.

Какая из дверей ведёт на склады, а какая к казематам – попробуй угадай! Мурлыка, как видно, кое‑какие секреты утаил от них.

– С которой начнём? – спросил Сани. – Фу, какая гадость! – сморщился он, увидев мокрицу. – Сейчас я её раздавлю!

– Не надо, – удержала мальчика Джесси. Наклонившись над мокрицей, она что‑то шептала.

– Ты чего?

– Спрашиваю, как нам пройти к казематам.

Мокрица подползла к одной из дверей.

– Сюда, Сани!..

Узкий каменный коридор спиралью поднимался вверх.

– Да тут недолго и заплутаться! – Сани вздохнул. – Если мы опускались целый час, то подниматься будем год, не менее!

– Не заплутаемся, – заверила Джесси. – Я чутьём чую, куда нам идти.

И снова они идут молча. «Тук‑тук..» – стучат их шаги в каменном мешке. Крутая спираль выводит их в галерею, с обеих сторон которой темнеют толстые зарешеченные двери с пудовыми замками в пробоях.

– Дедушка Джимми, отзовись! – Голос Джесси раскатился по коридору.

– Тише! Стражники услышат!

– А я и не подумала. – Девочка посерела от испуга. – Но как же нам отыскать дедушку?

Из‑за десятой двери справа донёсся приглушённый голос старого Крокуса:

– Здесь я, внученька! Здесь я, моя храбрая!..

 

Глава 4

Мики вносит поправки. Богач Генри и Дурантино Сандалетти ищут спасения у Крокко‑Дилла. Речь старого охотника

 

Стрелка с раннего детства увлекался техникой. Если его сверстники играли в обычные мышиные игры – «Укради кусочек сыра» или «Достань сливки из бутылки», Мики мастерил сложные механизмы, ладил пружиноходы. Сейчас увлечение техникой ему пригодилось. Высмотрев подходящий уголок, Стрелка развернул похищенный у сэра Генри чертёж и стал изучать его. «Ага, штаб „властелина“ находится… вот здесь! А склады со смертоносным оружием там… А подобраться к ним лучше вот с этой стороны…»

«Свернуть сначала направо, потом налево, потом ещё раз налево, и я у цели!»

Стрелка побежал к складам, хотя трусил он неимоверно. Ведь стоит только сэру Генри нажать в своём кабинете одну из кнопок – и мощный взрыв уничтожит не только подземные катакомбы, но и весь Шоколадный материк.

Мики поёжился, остановился, раздумывая: а не удрать ли ему подобру‑поздорову?! А друзья? Нет, он не может их бросить в трудную минуту!

«А что, если?.. – пришла ему в голову удачная мысль, она так понравилась Мики, что мышонок в восторге даже куснул себя за серый хвостик. – И как это я раньше до такого не додумался!.. Спеши, Стрелка, спеши!..»

А вот и знаменитые подвалы. Мики снова посмотрел на чертёж.

«Правильно, проводка проходит здесь!» Стрелка отодрал возле плинтуса бархатные обои и обнаружил две кроваво‑красные жилки.

«Урра! Операция начинается!» Щёлкнули челюсти раз и другой – и щупальца смерти оказались разрезанными.

Следующее бомбохранилище. Те же смертоносные «малютки». Те же тяжёлые обои, а где же провода? Мики растерянно глядит на стену. Штукатурка, отделанная под голубой мрамор, словно издевалась над ним – её гладкая поверхность, казалось, говорила: «Тебе их не найти!»

«А вот и найду! – рассердился Стрелка. – Найду!» И он принялся обнюхивать стену. Его быстрый носик вскоре обнаружил «жилки смерти». Они были замурованы гипсом. Острые зубки Мики сладили и с этой преградой.

Главный склад – в другом конце коридора. Стрелка спешит. Вот и ещё выведены из строя шесть пар проводов смерти. Мики устал. Взмок. И хотя главные бомбовые кладовые уже не взорвутся, но остаются ещё второстепенные.

– Только бы успеть! – бормочет Стрелка. – Только бы успеть!

И – о чудо! Навстречу ему бегут Джесси и Сани‑бой.

– Что вы тут делаете? – приветствует Мики друзей. – Джесси, а где твой дедушка?

– А ты? Ты‑то как? – в свою очередь тормошит друга Сани.

– Воюю с минами! – Стрелка метнулся в угол и замер в изумлении: зловещие красные провода оказались уже перекушенными.

– Кто это их?

– Мы!

– Сумели?!

– Изловчились. Пять складов уже обезопасили.

– Так! – Мики развернул чертёж, поводил по нему носом и радостно объявил: – Теперь всё! Все склады разминированы. Да и не только склады, разминировано всё хозяйство богача Генри! Джесси, а где же всё‑таки твой дедушка?

 

 

– На воле! Готовит сюрприз для «властелина мира» наверху!

– Тогда – вперёд! – объявил Мики, устремляясь к штабу врага.

А повелитель Генри восседал за письменным столом, положив руку на пульт со зловещими разноцветными кнопками. Он улыбался: как‑никак, а приятно чувствовать себя таким могущественным. Неподалёку от владыки в глубоком пластиковом кресле полулежит горбатый маркиз. Дурантино Сандалетти не то спит, не то находится в беспамятстве. Возле него, как каменная статуя, верный Мор. Он невозмутим и, как всегда, что‑то жуёт.

– Что же вы приуныли? – смеётся богач Генри, наслаждаясь растерянностью своего ближайшего помощника. – Боитесь погибнуть вместе с Шоколадным материком? Чепуха, это совсем не страшно. Наоборот, даже увлекательно: взлететь вместе с миллиардами пудов золота, с замками и заводами, с лесами и полями, а также с неисчислимой ордой наших врагов. Разве такое вас не радует? Боитесь? А я – нет. Нет! Не боюсь потому, что ненавижу! Ненавижу всех живущих на этом материке. Я знаю, они не нынче, так завтра отберут мои богатства, лишат меня могущества, а значит – жизни! Глядите! – Повелитель Генри надавил одну из кнопок.

Сандалетти, скорчившись в комочек, ударился головой о спинку кресла.

Сейчас ЭТО случится… СЕЙЧАС!!

НО ЭТОГО НЕ СЛУЧИЛОСЬ!

– Осечка! – крикнул восторженно Сандалетти.

Повелитель Генри надавил вторую, третью, десятую кнопки…

– Это… похуже, чем осечка, – с трудом выдохнул диктатор Шоколадного материка.

– А что же?

– Предательство!.. Эй, ты, – крикнул он Мору, – сколько стоит твоя безмозглая башка? Миллион? Двадцать? Сто? Отвечай!

– Сто, стук‑хлоп! Двести, ать‑двать. Триста, дунь‑плюнь!

– Это что ещё за «дунь‑плюнь»? – удивился маркиз.

– Папашина поговорка, стук‑хлоп! – отчеканил радостно верзила.

– Так на тебе чек на сто миллионов, а вот граната с ядерной начинкой. Беги к ближайшему складу и взорви его во что бы то ни стало. Взорвёшь – получишь ещё сто миллионов, стук‑хлоп!

– Гы‑гы‑гы! – рассмеялся Мор. – Хозяин тоже «стук‑хлоп», это хорошо! – И верзила побежал выполнять распоряжение своего всемогущего повелителя.

– А мы – сюда! Бежим! – И повелитель Генри со всех ног бросился в соседнее помещение, где находился лифт.

Маркиз побежал за ним. На мгновение они остановились и прислушались. Откуда‑то сверху доносилось грозное клокотание людского моря.

– Слышите? – оскалился по‑волчьи богач Генри. – Страна банановых пряников взбунтовалась против моей власти. Видите ли, им для чего‑то понадобилась свобода, которой мы их лишили. А вы хотели пощадить этот материк! Бежим!

Лифт вынес их на поверхность земли, в потайное место, в банановую рощу. Здесь их ожидал верный Ром.

– Впереди путь свободен, – доложил он, – скорее к реке. Там нас встретит господин Крокко‑Дилл с сыновьями. А где же Мор?

– Он там, – махнул рукой господин маркиз в неопределённом направлении. И они поспешили к реке Кофейной. Восставшие заметили беглецов. Началась погоня.

Но мутные воды реки уже рядом.

– Скорее, скорее, – торопит повелитель Генри, – зовите же Крокко‑Дилла!

Недавняя спесь слетела с развенчанного «властелина мира». Сейчас он выглядел довольно жалко, озирался по сторонам и трясся от страха. Как видно, умирать ему не хочется. Но вот и господин главный полицейский.

– Господин Крокко‑Дилл! Господин Крокко‑Дилл! – верещит маркиз. – Это мы – шеф Генри и Дурантино Сандалетти!..

Несильно всплеснула вода. Главный полицейский высунул из воды ноздри и глаза, внимательно осмотрел суетящихся на берегу людей и, убедившись, что это его хозяева и покровители, подплыл к отмели.

– Садитесь!

Беглецы взобрались на скользкие спины Крокко‑Дилла и его сыновей, и отряд двинулся вниз по реке.

Но наперерез им плыло огромное стадо слонов. На голове могучего вожака восседал пожилой смуглолицый человек. Это и был Джимми Крокус.

Крокко‑Диллы забеспокоились.

– Ты укроешь нас только на несколько дней, – умоляюще прогнусавил богач Генри, – а там мы вызовем вертолёт и улетим за океан.

– Вот они! Люди, сюда! – чирикает колибри, выписывая над головами беглецов круг за кругом.

– Вот они! – трубит слон‑вожак. – Спасаются на спинах Крокко‑Диллов! Друзья‑бегемоты, в атаку!..

Из глубин Кофейной реки вынырнули гиппопотамы. Крокко‑Диллы струсили.

– Судить их! – грозно заревели львы.

– Растоптать их! – рассерженно захрипели носороги.

– Эй вы, кожаные мешки, – крикнул Крокко‑Диллам старый охотник, – если вы не выдадите нам беглецов, клянусь моей седой бородой, ваше семейство будет уничтожено!

 

 

Верхом на Нуки‑скороходе прискакали Сани, Джесси и Мики‑Стрелка. Совсем недавно главный лифт вынес их из мрачного подземелья на землю, где их ждали тысячи друзей – восставших жителей Шоколадного материка.

– Эгей, хвостатое бревно, ты меня не забыл? – подал голос солнечный мальчик. – Считаю до трёх. Если и после ты не сбросишь своего седока, я поплыву к тебе и…

Узнав голос солнечного человечка, Крокко‑Дилл до того перепугался, что, забыв о повелителе Генри, полез в ил. «Властелин мира» сразу же стал пускать пузыри. Главный полицейский механически разинул пасть и так же механически захлопнул её. Он даже не понял, что проглотил своего главного покровителя. Сыновья Крокко‑Дилла, увидев, что их отец надёжно спрятал своего седока в брюхо, нырнули в глубину, закусив своими пассажирами.

– Теперь суд не состоится, судить некого, – пожалел Сани. – Придётся с этим примириться!

– Приговор судьбы справедлив, – сурово сказал старый охотник. – Так было. Так есть. И так будет! Пойдёмте, дети, к народу…

– А где же Сюзи‑Сюзанна? – забеспокоился Мики, когда зажглись праздничные костры и начались народные пляски и песни. – Она же так любит повеселиться!

– Нет больше нашей Сюзи, – печально сказал старый охотник. – Она погибла геройской смертью…

– Как погибла? – в один голос вскричали Сани, Мики и Джесси.

И Джимми Крокус рассказал детям о гибели милой Сюзи‑Сюзанны.

Сани и его друзья приуныли.

– Мы похороним её с почестями, – всхлипнула Джесси.

– Конечно, – согласился старый охотник. – На её могиле мы поставим памятник и вокруг высадим много красных цветов. Сюзи так любила эти цветы.

 

Глава 5


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: