Предмет: французский язык Класс: 7 Тема (укрупненная для ученика): Повторение Темы по журналу: Совершенствование умений чтения с полным пониманием. Формирование умений оценочного суждения. | |
Цель для учащегося | - научиться извлекать нужную информацию - повторить пройденные темы |
План занятия | 1. Повторить образование и употребление повелительного наклонения Impératif. 2. Повторить местоимения EN/Y 3. Повторить прошедшее сложное время (Passé composé) и прошедшее незаконченное время (Imparfait). 4. Повторить употребление неопределенных прилагательных и местоимений. 5. Повторить употребление условного наклонения 2 типа (L’hypothèse, 2 type) |
Алгоритм работы над занятиями и комментарии учителя | 1. Посмотри Приложение 1 и вспомни повелительное наклонение Impératif. 2. Посмотри Приложение 2 и вспомни местоимения EN/Y. 3. Посмотри Приложение 3 и вспомни прошедшее сложное время (Passé composé) и прошедшее незаконченное время (Imparfait). 4. Посмотри Приложение 4 и вспомни различия в употреблении неопределенных прилагательных и местоимений. 5. Посмотри Приложение 5 и вспомни употребление условного наклонения 2 типа (L’hypothèse, 2 type). 6. Посмотрите в свои словарики и вспомните слова по темам «Экология», «Кино», «Путешествия», «Одежда» Мои контакты: opryachinae@mail.ru |
Приложение 1
Повелительное наклонение (Impératif)
Употребление
Используется для выражения просьбы, пожелания, приказания, совета и т.п. Имеет только три формы: 2 л.ед.ч. (обращение на «ты»), 1 л. мн.ч. («мы»), 2 л. мн.ч. («вы»). Употребляется без подлежащего. Образуется следующим образом.
Présent (настоящее) | Impératif (повелительное) | Комментарий |
nous parlons мы говорим | parlons! (давай) поговорим! | |
vous parlez вы говорите | parlez! говорите! | |
tu parles ты говоришь | parle! говори! | В окончании теряется -S |
Отрицательная форма повелительного наклонения
Отрицательная форма повелительного наклонения образуется по общей схеме:
ne + глагол + pas (или другая отрицательная частица).
Ne ferme pas la porte! — Не закрывай дверь!
Ne vous inquiétez pas! — Не беспокойтесь!
Глаголы с особыми формами
У 3 глаголов существуют особые формы в повелительном наклонении:
avoir: aie; ayons; ayez
être: sois; soyons; soyez
savoir: sache; sachons; sachez
Например, Soyez heureux!- Будьте здоровы!
Приложение 2
En местоимение
En является личным безударным местоимением и обозначает, главным образом, предметы. En заменяет:
1. Существительное с предлогом de, служащее дополнением к глаголу (чаще всего неодушевленное):
Il apperçut la maison et s’en approcha (= s’approcha de la maison). — Он увидел дом и подошел к нему.
2. Cуществительное с предлогом de, служащее дополнением к существительному:
Cette expédition est bien organisée, le succès en est certain (= le succès de cette expédition). — Эта экспедиция хорошо организована, её успех предопределен.
3. Существительное с частичным артиклем:
Mangez-vous de la soupe? – J’en mange. — Вы едите суп? — Я его ем.
4. Существительное во множественном числе, употребленное с неопределенным артиклем des:
Lisez-vous des journaux? – J’en lis. — Вы читаете газеты? — Я их читаю.
5. Существительные, которым предшествует количественное наречие или числительное:
Combien de cahiers avez-vous? – J’en ai deux. — Сколько у вас тетрадей? — Две.
Количественные наречия:
· combien (de) — сколько;
· beaucoup (de) — много;
· assez (de) — достаточно, довольно;
· peu (de) — мало;
· un peu (de) — немного;
· trop (de) — слишком много.
6. Целое предложение с предлогом de.
В этом случае оно равнозначно указательному местоимению cela с предлогом de:
Vous avez bien passé vos examens. Nous en sommes très contents (= très contents de cela). — Вы хорошо сдали экзамены. Мы этим очень довольны.
Y местоимение
Y как личное местоимение заменяет:
1. Неодушевленное существительное с предлогом à:
Cet appareil est très fragile, il est défendu d’y toucher (= toucher à cet appareil). — Это устройство очень хрупкое, запрещается касаться его.
2. Существительные с предлогами en, dans, sur:
Elle prit un vase et y versa de l’eau (= versa de l’eau dans le vase). — Она взяла вазу и налила в неё воды.
3. Целое предложение с предлогом à.
В этом случае оно равнозначно указательному местоимению cela с предлогом à:
Vous me proposez de prendre part à la discussion? J’y consens (= consens à cela). — Вы мне предлагаете принять участие в дискуссии? Я согласен на это.
Место en и y в предложении
En и y – местоимения безударные и поэтому ставятся всегда перед глаголом (в сложных временах — перед вспомогательным глаголом avoir или être).
Приложение 3
Passé composé или imparfait
Чтобы выбрать прошедшее время — passé composé или imparfait, задайте вопрос и определите, о каком действии идет речь — о завершенном («Что сделал?») или незавершенном («Что делал?»).
В первом случае, при указании на завершенное действие, однозначно выбирается passé composé.
Во втором случае русский несовершенный вид прошедшего времени может переводиться на французский язык как passé composé, так и imparfait:
вопрос | время | примеры |
«что сделал» | passé composé | J’ai passé mes examens. – Я сдал свои экзамены. |
«что делал» | passé composé, если: 1) в предложении указан завершенный промежуток времени (например, toute la journée, deux jours, longtemps); 2) глагол выражает результат действия, а не процесс его протекания | 1) Il a marché toute la nuit. – Он шёл всю ночь. J’ai lu longtemps. – Я долго читал. 2) J’ai lu ce livre. – Я читал эту книгу (значит, знаю ее содержание, я ее прочитал). J’ai vu ce film. – Я видел этот фильм (значит, знаю его содержание, я его просмотрел). |
imparfait (описание в прошедшем без указания на завершившийся промежуток времени; повторяющиеся, привычные действия в прошлом) «что делал» | Il était content de nous voir. – Он был рад нас видеть. Chaque semaine j’allais au cinéma. – Каждую неделю я ходил в кино. |
Часто выбор времени зависит от авторского замысла. Сравните:
1. а) Hier, j’étais malade (описание состояния), il a plu toute la journée (ограниченный промежуток времени). — Вчера я был болен, весь день шёл дождь.
б) Hier, il pleuvait (описание), j’ai été malade toute la journée (ограниченный промежуток времени). — Вчера шел дождь, я весь день был болен.
Обратите внимание на то, что слово «hier» — «вчера» не является маркером passé composé, т.е. после него может ставится и imparfait.
2. а) Quand j’ai habité à Paris (ограниченный промежуток времени — только то время, пока я жил в Париже), je visitais chaque semaine un musée (повторяющееся действие в прошлом). — Когда я жил в Париже, я каждую неделю ходил в музей.
б) Quand j’habitais à Paris (повторяющееся действие, либо описание без указания на ограничение отрезка времени), j’ai souvent visité des musées («часто» — подразумевается ограниченное количество раз). — Когда я жил (бывал) в Париже, я часто посещал музеи.
3. а) Il faisait trop chaud (описание длительного действия), je n’ai pas pu dormir (констатация факта). — Было очень жарко, я не смог заснуть.
б) Il a fait trop chaud (констатация факта — именно в тот момент, когда я пытался заснуть), je ne pouvais pas dormir (описание). — Было очень жарко, я не мог заснуть.
Приложение 4
1. В этом правиле говорится о том, что существуют неопределенные прилагательные. Они употребляются с существительным, согласуются с ним в роде и числе и стоят перед существительным.
Это такие прилагательные:
Aucun(e)- никакой
Certain(e)s- некоторый
Chaque- каждый
D’autres-другие
Plusieurs-многие
Quelques-какие-то
Tout, tous, toutes-весь, все
Например, Chaque adolescent a ses propres gouts. – У каждого подростка свои вкусы.
2. Существуют неопределенные местоимения. Они употребляются независимо, хотя выглядят почти так же.
Aucun(e)- никакой
Certain(e)s- некоторый
Chacun- каждый
D’autres-другие
Plusieurs-многие
Quelques-un(e)s-кто-то
Tout, tous, toutes-весь, все
Например, Chacun a ses propres gouts. – У каждого свои вкусы.
Приложение 5
Правила употребления условного наклонения 2 типа (L’hypothèse, 2 type)
Avеc dеs si, on mеttrait Paris en bouteille» гласит французская поговорка, похожая на русскую «Если бы да кабы…». В этом приложении мы рассмотрим предложения с союзом si (если). Знание этих конструкция поможет вам ставить условия.
Условное предложение состоит из придаточного предложения, обычно вводимого союзом si (если), и главного предложения, обозначающего следствие поставленного условия. Для формулировки условия во французском языке есть три основных типа предложений с «si». Сегодня мы познакомимся со 2 типом
2 тип. Si + imparfait; conditionnel présent
Если речь идет о действии, которое, возможно, осуществится в настоящем или будущем при исполнении какого-либо условия, то в главном предложении глагол ставится в Conditionnel présent, а в придаточном (после si — если) — в Imparfait.
Si j’ avais le temps, je le ferais. — Если бы у меня было время, я бы это сделал.
Je le ferais, si j’ avais le temps demain. — Я бы это сделал, если бы завтра у меня было время.