Краевое бюджетное профессиональное
Образовательное учреждение
«Кавалеровский многопрофильный колледж»
Тема: Тематические группы фразеологизмов.
Выполнил студент Шарыпов Н.С.
Проверил Сабурова Е.В.
Кавалерово 2020
ЗАДАЧИ ПРОЕКТА
I. Информация о фразеологизмах: чем отли чаются от свободных сочетаний слов.
II. Выяснить источник происхождения фразеологизмов.
III. Познакомиться с фразеологическими словарями русского языка.
IV. Знать, что такое фразеологизмы: группы фразеологизмов по происхождению.
V. Тематические группы фразеологизмов.
VI. Уметь правильно употреблять в речи фразеологизмы.
VII. Вывод.
I. Фразеологизмы – устойчивые сочетания с необходимым значением каждого слова. Смысл фразеологизма представляет собой не сумму значений, входящих в него слов, а что-то свое – нечто целое.
II. Откуда берутся фразеологизмы?
По происхождению фразеологизмы бывают:
· Исконно русские: сматывать удочки, расправлять крылья.
· Старословянские: как зеницу око, не от мира сего.
· Из разных профессий: сгущать краски, привести к общему знаменателю.
· Крылатые слова из мифов: Ахиллесова пята, нить Ариадны, Дамоклов меч.
· Крылатые слова и выражения, созданные писателями: голый король, счастливые часов не наблюдают.
III. Знакомства с фразеологизмами словарями русского языка.
Большая часть фразеологизмов отражает глубоко народный, самобытный характер русского языка. Прямой (первоначальный) смысл многих фразеологизмов связан с историей нашей родины, с обычаями Родины, с обычаями предков, с их работой.
Например: выражение бить баклуши – бездельничать. Возникло на основе прямого значения. Нужно было расколоть чурбан на чурки – баклуши, для изготовления из них ложек и поварёшек, то есть дело не сложное, не трудное.
IV. В русской фразеологии есть слова – которые отражают то, что люди думают о своей жизни; своих чувствах, поступках. Такие фразеологизмы делятся на группы.
1. Группа: наименования животных.
Заячья душа, устал как конь, труслив как заяц.
2. Группа: цвета.
Белая ворона, белый день, черная зависть.
3. Группа: части тела.
Жить на широкую ногу, сидеть сложа руки, выбросить из головы.
По связи между словами можно выделить несколько групп
фразеологизмов.
Группа | Связь между словами. | Пример |
1. Фразеологические сращения | Связь очень сильная могут употребляться отдельно, но вместе приобретают новое значение. | Олух царя небесного, сесть в лужу, кровь с молоком, медвежья услуга. |
2. Фразеологические единства. | Связь сильная. Новые значения возникают благодаря метаморфическому переосмыслению. | Плыть по течению, махнуть рукой, смотреть сквозь пальцы, белая ворона. |
3. Фразеологические сочетания. | Только одно слово может употребляться свободно. | Закадычный друг, кромешный мрак. |
V. Одним из эффективных способов повышения культуры речи, является работа с выразительными средствами языка – с оборотами.
Русский язык обладает богатой фразеологией, позволяющей облечь любую высказываемую мысль в экспрессивную, яркую форму.
Можно выделить тематические группы фразеологизмов.
1.1 Группа: социально – деятельностная характеристика человека в отношениях с другими людьми и к окружающей действительности.
То есть: родства, дружбы, духовного контакта, эмоциональные и рациональные к лицам и предметам:
Пример:
1.1 Выворачивать душу, выкладывать душу, изливать душу. Открывать душу или сердце, распахивать душу.
1.2 Заставлять говорить: вкладывать в уста, развязывать язык, расстегнуть рот.
1.3 Добиваться молчания: замазывать рот, затыкать рот, наступать на язык, связывать язык.
1.4 Надоедать с разговорами: прожужжать все уши.
1.5 Сплетничать: чесать языки, надувать уши.
1.6 Фразеологизмы отображающие отношения в совместной деятельности: жить одним домом, входить в долю.
1.7 Фразеологизмы со значением разобщения, разрыва отношений: черная кошка пробежала, покончить счеты, вбивать клин между кем – то, поставить крест в отношениях.
1.8 Фразеологизмы, характеризующие отношения: преклоняю колено, склоняю колено, снимаю шляпу, отдаю должное, отдаю честь.
1.9 Оказывать влияние на чьи-либо чувства: кружить голову, строить глазки, покорять сердце, сводить с ума.
1.10 Просить стать женой: предлагать руку и сердце.
1.11 Согласиться выйти за муж: отдавать руку и сердце.
1.12 Относиться с доверием: как за каменной стеной.
1.13 Относиться с недоверием: держать ухо в остро, держать ушки на макушке, душа не лежит.
1.14 Восхвалять:
1.15 Не обращать внимание: махнуть рукой, закрывать глаза, смотреть сквозь пальцы.
1.16 Относиться к кому- то свысока: смотреть сверху вниз, воротить нос.
1.17 Проявлять враждебность: точить зуб, иметь зуб.
2.Группа: фразеологизмы со значением действий, обнаруживающих характер отношений к лицу или предмету.
2.1 Фразеологизмы конверсивы: прибирать к рукам, попадать в руки, перемывать косточки, попадать на язык, взваливать на плечи, ложиться на плечи.
2.2 Фразеологизмы со значением поведения, отношения к лицу: подчинять своей воле, прибирать к рукам, садиться на шею.
2.3 Подчиняться покоряться: преклонять колени, становиться на колени, падать к ногам.
2.4 Создавать невыносимые условия жизни, изводить: сживать со света, тянуть душу.
2.5 Эксплуатировать, принуждать к тяжелому труду: вытянуть жилы, сгонять семь потов, возить воду на ком-то, ездить верхом, выжимать соки, драть шкуру.
2.6 Притеснять, принуждать: брать за горло, припирать к стене.
2.7 Подавлять, добиваться покорности: гнуть в дугу, гнуть в бараний рог.
2.8 Уничтожать: стереть в порошок, намять шею, намять бока, пересчитать ребра, устаивать темную.
2.9 Доводить до смерти: вгонять в гроб, отправлять на тот свет, повергать в прах, рыть могилу, сводить в могилу.
2.10 Льстить, угодничать: вилять хвостом, ходить на задних лапах, валяться в ногах.
VI. Умение употреблять фразеологические обороты является результатом саморазвития, начитанности, пополнения речевого запаса.
Обычно речь студентов бедна метаморфически образными словами и оборотами с оценочным значением, в то время как русский язык обладает богатой фразеологией.
Уметь правильно употреблять в речи фразеологизмы – это способ повышения культуры речи.
VII. ВЫВОД.
Роль фразеологизмов в нашей речи огромна. Они употребляются практически во всех стилях речи. Делают речь яркой, красивой с разнообразными образами. С помощью фразеологизмов образы лучше запоминаются.