Большой словарь иностранных слов / сост. А.Ю. Москвин. – М., 2007

вафля - вафли, р. мн. вафель, ж. [нем. Waffel]. Тонкое сухое печенье из муки на сливках и яйцах с клетчатым оттиском на поверхности.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. – М., 1986 – 1987.

ва́бить — ва́блю «манить, звать, приманивать (птиц на охоте)», ва́бик, ваби́ло «приспособлений для приманивания птиц, манок» (Мельников и др.), др.-русск. вабити, укр. ва́бити, ст.-слав. вабити ἀνδραπίζειν (Супр.), болг. ва́бя, сербохорв. ва́бити, словен. vábiti, чеш. vábiti, слвц. vábit', польск. wabić, в-луж. wabić, н.-луж. wabiś. Сюда же др.-русск. вабии «свояк». Родственно гот. wōpjan «exclamare»; см. Розвадовский, Qu. Gr. 1, 422; Уленбек, PBB 22, 193; 27, 135; Траутман, BSW 336 и сл.

Русские пословицы и поговорки: учебный словарь / авт. В.И. Зимин, С.Д. Ашурова и др. – М.. 1994.

В камень стрелять - только время терять.

«Заниматься чем-либо заведомо неисполнимым, попусту тратить время и силы».

Весенний день год кормит.

Имеется в виду день, занятый пахотой, севом; год кормит - «дает продовольствие, пищу на весь год».

Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. – М., 1986.

1. Вокру´г, нареч. Море на сотни миль вокруг казалось пустынным.

2. Вокру´г, предлог. Сесть вокруг стола. Путешествие вокруг света

Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. – М., 1985.

ВБЕГАТЬ- ВЫБЕГАТЬ

сов. вбежать — выбежать

Вбегать в комнату — выбегать из комнаты.  Когда я вернулся, около палаты суетилось много народу.

Вбегали и выбегали люди.

Еськова Н.А. Краткий словарь трудностей русского языка. Грамматические формы. Ударение. – М., 2000.

Ве/дение – заведование, распоряжение, управление чем – нибудь. Пример: это не в его ве/дении.

ЗАДАНИЕ 7.  

                            СТАТЬЯ ЖУРНАЛА «Русский язык в школе».

Аннотация: О.И. Северская в этой статье описывает типичные ошибки,  укореняющиеся в нашем сознании как некая речевая "норма", которую распространяют и поддерживают средства массовой информации. Автор пишет о негативном влиянии  на речь человека рекламы, массовой литературы, телевизионных программ и радиопередач, интернета  и указывает нам на  наиболее распространенные речевые ошибки. Сущность проблемы сводится к тому, что необходимо более жестко контролировать правильность речи, доносящейся к нам из СМИ, т.к. это авторитетный источник знаний для большинства населения.

                                    РЕФЕРИРОВАНИЕ

 Статья О.И. Северской затрагивает проблемы, касающиеся каждого, кто знаком со средствами массовой информации. Учёные уже давно бьют тревогу: воспитанное в нас доверие к печатному и звучащему в эфире слову заставляет считать его правильным, а между тем газеты, журналы,  эфир радио и телевидения, а также Интернет, полны ошибок.  Ошибки, которые постоянно повторяются в СМИ, воспринимаются  нами,  как  норма.

«В последнее время в мире происходит столько катастроф, что общество испытывает одно потрясение за другим, и состояние его, наверное, сродни тому, что возникает при болевом шоке. Только этим и можно объяснить вольное обращение с глаголом шокировать. Если судить по заголовкам новостей, все – в шоке. То Европа была шокирована обрушившимися на нее ураганами и наводнениями. То “решение Северной Кореи выйти из Договора о нераспространении ядерного оружия шокировало мир”, а потом все были шокированы катастрофой космического челнока “Колумбия”. Люди действительно могли пережить шок – тяжелейшее психическое потрясение. Однако случившимся они могли быть потрясены, но никак не шокированы, как об этом писали информационные агентства. Журналистам знание иностранных языков сослужило плохую службу: английское to shock означает, прежде всего, “потрясать, поражать” и уж потом – “возмущать”, “шокировать”. У нас и политиков чаще что-то шокирует: то результаты выборов, то речи оппонентов… Лучше бы сказать – возмущает, коробит, задевает за живое…»(стр.91)

 По мнению Василия Аксенова русскому языку угрожает предлог о. Писатель сравнил его с колесом неуправляемого автомобиля, создающего аварийную ситуацию в грамматике. И с этим трудно не согласиться.

 Действительно, со всех сторон – и с трибуны парламента, и из эфира, и с улицы – то и дело доносится: “опять началась кампания о том, чтобы помешать проникновению криминала во власть”;  почти все “предполагают о том, что этого будет непросто добиться”, а журналисты, как водится, “не верят о том, что выборы пройдут без нарушений, и о том, что будет соблюдаться свобода слова”… Многие ещё “о том ожидают”, “считают”…Пора сказать… о том, что здесь мы имеем дело с нарушением сочетаемости слов, с ошибкой в управлении. Подчеркнем: о том, о сем можно думать, говорить. Сомневаться можно уже только в чем-то или в ком-то. О чем-то можно высказать предположение, ну а предполагать можно только что-то, как и предвидеть, ожидать, считать, предлагать, требовать… В соответствии с законами языка.

Почему мы все озвучиваем?

С тех пор как Ленин признал, что “из всех искусств для нас важнейшим является кино”, прошло много времени. Но и сегодня люди пытаются говорить “как в кино”. Речь идёт о встречающемся в каждой фразе слово озвучить. Все время мелькая, оно  стало вытеснять другие, более уместные слова. Нельзя спокойно слушать, например, такое: “Вот вы сказали чуть раньше… – Да, я это уже озвучил…” Можно встретиться с озвучиванием идей и мыслей, несмотря на то, что, по наблюдениям психологов, “человеческий голос озвучивающий информацию – мнение, предположение, возражение, шутливые комментарии, – обычно естественен, открыт”. И “наложение звука” сегодня – не редкость. В одной из статей газеты “Время МН” было сказано, что музыкальный материал мюзикла В. Окорокова “Моника в Кремле”, по мнению специалистов, в силах озвучить (воплотить? интерпретировать?) даже студенты.

Много примеров можно найти и в Интернете. Например, цитата из подслушанного “В камышах” Давида Шраера-Петрова:   

 «… Челюсть побеждает Мощная Челюсть Жуткая Челюсть скрежещет Киношная Челюсть озвучивает мультяшки…»(стр.96)

Мы знаем, что слово «озвучить» значит: сказать, высказать, упомянуть, довести до сведения, изложить, т.п.  Выразить вслух, проговорить, сделать “тайное”  “явным”, или передать своими словами слова другого человека, но тем не менее мы всё чаще стали употреблять в своей речи это слово в другом смысле.  «Очень точно заметил П. А. Клубков, автор книги “Говорите, пожалуйста, правильно!”: … что у слова со временем могут вырасти зубы и, став словечком, оно начнет пожирать собратьев».(стр. 96)

 Действительно, средства массовой информации меняют нашу речь навязывая нам свои нормы общения и  нужно срочно что-то предпринимать против узаконивания неправильностей. Иначе скоро  ни словари, ни правила не смогут, к сожалению, победить расхожее так все говорят.

(Северская О. И. Не спешите ошибаться за компанию / О. И. Северская // Русская словесность. – 2007. - №5. – с. 91-98).

 

ЗАДАНИЕ 8.  


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: