Выполнила Рыбкина Дарья ПП/с 18-2-2(0)
1. Отредактируйте следующие фрагменты (из студенческих работ) в соответствии с нормами русского языка и требованиями научного стиля
1) Прежде всего, необходимо найти определение понятиям жанр и стиль.
2) Во-вторых, необходимо найти определение слова «стиль» с помощью словаря лингвистических терминов.
3) Следовательно, между стилями и жанрами существует связь.
4) Признаки жанра определяются его задачей и характером материала.
5) Для решения задач необходимы формообразующие, композиционные, лексические, акустические методы.
6) Существуют различные точки зрения относительно перевода слогана с английского на русский, в связи с тем, что английский является аналитическим языком, а русский – синтетическим.
7) Слоганы делятся на прагматические, подчеркивающие реальные качества товара (обращены к разуму потребителя) и имажинативные, приписывающие товару имидживые характеристики (обращены к чувствам потребителя).
8) Научная фантастика существует в литературе, синематографе, и других видах искусства. Настоящая работа посвящена исследованию проявления научной фантастики в американской литературе. Исходя из того, что существуют различные точки зрения относительно трактовки этого термина, в задачи работы входит только выделение главных особенностей данного жанра, без акцента на определение.
9) Заметим, что Рейчел Карсон обладает литературным мастерством. В начале первой главы «Безмолвной весны» она пишет: «[Текст цитаты]». Данная притча оказывает влияние на читателя и является произведением художественной литературы, предшествуя журналистскому расследованию.
Введите в текст работы данную ниже иллюстрацию особенностей англоязычных и русскоязычных рекламных слоганов и оформите рисунок
Англоязычные и русскоязычные рекламные слоганы имеют определенные различия в употреблении метафор и эпитетов. В работе приведены два рисунка: «Рисунок 1. Метафора» и «Рисунок 2.Эпитет». Данные, отраженные на них, показывают процентное соотношение употребления этих художественных средств в разных языках. На Рисунке 1 показано, что метафора используется в 6.7% русскоязычных слоганов, в отличии от англоязычных – в 7.5%. Однако, как видно из Рисунка 2, эпитет употребляется в 5.2% русскоязычных слоганов, когда как в англоязычных только в 3.8%
Оформите данный ниже текст в виде таблиц. Не забудьте, что у таблицы должно быть название
1) На лексическом уровне жанрово-стилистическая доминанта оригинала реализуется с помощью разговорных выражений, книжных слов, оценочных лексем, библеизмов. На морфологическом уровне можно отметить такие способы реализации жанрово-стилистической доминанты как употребление автором модальных глаголов, побудительных конструкций, повелительного наклонения. На синтаксическом уровне жанрово-стилистическая доминанта в рассматриваемом тексте представлена риторическим вопросом ипараллельными конструкциями.
Таблица 1.
Реализация жанрово-стилистической доминанты
На лексическом уровне | На морфологическом уровне | На синтаксическом уровне |
С помощью разговорных выражений, книжных слов, оценочных лексем, библеизмов. | С помощью употребления автором модальных глаголов, побудительных конструкций, повелительного наклонения. | С помощью риторического вопроса и параллельных конструкций. |
2) Говоря о критериях выделения публицистического стиля, В.А. Кухаренко относит к сфере его употребления общественные выступления и журналы, а в качестве основной функции называет функцию воздействия. А.Н. Мороховский относит к публицистическому стилю тексты газет, общественно-политических журналов и общественных выступлений, реализующих информативную, воздействующую и убеждающую функции. По мнению З.С. Смелковой, к публицистическому стилю относятся тексты газет, журналов, а также других средств массовой коммуникации, реализующие информативную и убеждающую функции.
Таблица 2.
Критерии публицистического стиля
По В.А. Кухаренко | По А.Н. Мороховскому | По З.С. Смелковой | |
Функции публицистического стиля | функция воздействия | информативная, воздействующая и убеждающяя функции. | информативная и убеждающая функции. |
Сфера употребления | общественные выступления и журналы | тексты газет, общественно-политических журналов и общественных выступлений | тексты газет, журналов, а также других средств массовой коммуникации |