Особенности освоения музыкального фольклора села Бергуль фольклорным ансамблем

Село Бергуль является одним из самых изучаемых сёл Сибири, но богатство музыкальной традиции позволяет каждому исследователю открыть в ней что-то новое, углубить познания в уже открытом ранее. Автор данной работы давно знаком с певческой традицией данного села, и при выборе темы для дипломной работы его привлекла возможность умножить и расширить свои теоретические и практические знания в данной традиции. К тому же, красота музыкального материала, текстов песен не может не привлечь к себе внимание ценителя русской традиционной певческой культуры.

Как уже говорилось ранее, музыкальный материал песен села Бергуль является довольно сложным для изучения его в фольклорном коллективе, но при необходимой подготовке участников, вполне реализуем. Работа же со сложным материалом даёт возможность дипломнику усовершенствовать свои исследовательские и педагогические навыки, а студенческому коллективу – своё исполнительское мастерство.

Самой первой задачей при изучении данной традиции стал выбор песенного материала для концертного исполнения коллективом. Песенные образцы были отобраны из расчёта возможностей, состава коллектива и условий концертной программы. Сложность материала послужила причиной к решению изучать песни, в основном, в небольших составах. Лишь две песни были разучены на общий состав: «крутуха» «У садочку – уголочку» и плясовая песня под кадриль «Сибирочка».

Жанр «крутухи» является физически довольно сложным для исполнения. Монотонность, внешняя неизменчивость фактуры, концентрация одновременно на пении и на пляске, цепное дыхание, что на первых занятиях вызывают ощущение быстрой усталости. Что бы от этого избавиться, необходимы регулярные репетиции и повторы для тренировки выносливости, для развития умения распределить свои силы и работать в коллективе.

Так как до нас эта традиция дошла в исполнении преимущественно женщинами, исполнялась в высокой тесситуре, то мужская часть коллектива принимала участие в изучении лишь трёх из семи музыкальных образцов. Это уже названные выше плясовые песни, и духовный стих «Что на горы на горы».

Этот духовный стих является удобным для исполнения с мужской частью коллектива, так как варианты нижних голосов позволяют достроить свойственные бергульским песням задержания на нижнем бурдонном звуке и оставаться мужским голосам в удобной для них тесситуре. Также нас привлекла возможность исполнить жанр духовного стиха, который редко используется в концертных программах из-за некой экзотичности текста и сложности восприятия.

Изначально, на ансамбль с мужскими голосами планировалось взять протяжную песню «Полно, стражник одинокий», записанную от Девятникова Семёна Кузьмича, но после её тщательного разбора, мы пришли к решению заменить её на указанный выше духовный стих, по причине очень большой виртуозности её исполнения и широкого диапазона мелодической линии (б10), из-за которого женским голосам было бы слишком низко, а мужским слишком высоко.

Самой большой музыкальной ценностью обладают лирические песни села Бергуль, для программы их было выбрано две: одна на хорошо подготовленный женский ансамбль из 10 человек – «Полно тебе, солнушку» а другая для исполнения сольно – «Калина с малиненкой». Для жанрового разнообразия так же были выбраны солдатская песня, кадриль с припевкой «Сибирочка» и частушки, что в общем сложило интересную и разнохарактерную программу.

Выбранная для сольного исполнения лирическая песня «Калина с малиненькой», была записана в селе Бергуль неоднократно. Первоначально, наше внимание привлекла запись сольного исполнения этой песни Ульяной Маркеловной Клещёнко. Эта исполнительница удивительно виртуозно владела своим голосом, но для того, чтобы показать полноценную фактуру, мы решили добавить варианты других голосов из поканальной записи этой же песни женского ансамбля села Бергуль:

И дополнили ими куплеты сольной записи:

В результате чего получили большее разнообразие мелодических ходов.

Второй задачей при подготовке к практическому изучению стала расшифровка песенных образцов и наигрышей под частушки и кадриль, анализ музыкальных произведений, особенностей диалекта и певческой позиции данной традиции. Расшифровка несёт в себе сложность для музыканта, так как тембрально исполнители очень схожи между собой, и очень сложно, а зачастую и невозможно, понять, какому исполнителю принадлежит тот или иной мелодический оборот. Этому же способствует и такая особенность бергульских исполнителей, как переход из партии одного голоса в другую с частыми перекрещиваниями. Рассмотрим это на примере нескольких куплетов из лирической песни «Полно, тебе солнушку». К тому же, музыкальный материал осложнён мелкой орнаментикой и мелизматикой, что так же усложняет и процесс разучивания материала с певческой группой.

В начале работы с ансамблем нами была проведена беседа по ознакомлению с краткой историей села Бергуль, особенностями музыкального стиля, диалектом, характером, и определён состав участников для исполнения музыкальных образцов.

Что касается песен, самой главной сложностью является необычная старообрядческая манера пения, богатая мелизматика и протяжённость дыхания в куплете, а в некоторых песнях цепное дыхание и между куплетами, как в рассмотренной выше «крутухе». В работе с коллективом мы на приёме повтора и тренировки учились распределять своё дыхание, подстраивать его для цепного перехвата воздуха. Для чёткости орнаментальных вариантов мы вычленяли отдельный голос или отдельного исполнителя, разбирали и прорабатывали мелодические ходы, форшлаги и так далее.

Текст «крутухи» «У садочку – угалочку»:

1. У садочку - угалочку хмялинушка стелица.

Что с хмялинушкой паводиса - вясёлый чилавек(ы).

2. Что с хмялинушкай паводиса - вясёлый чилавек.

Спавадился спарнявался малёшенький- малинёк(ы),

3. Спавадился спарнявался малёшенький - малинёк,

Малёшинький - малинёк, харошенький паринёк(ы).

4. Малёшинький - малинёк(ы), харошенький паринёк.

Вот в кабак паринь идёт(ы), словна матина цвятёт(ы),

5. Вот в кабак паринь идёт(ы)- словна матина цвятёт,

С кыбака паринь идёт - словна липина бяла, (да).

6. С кабака паринь идёт(ы) - славна липина бяла.

Вот бяла, бяла, бяла, (да,) как завидела жана, (да).

7. Вот бяла, бяла, бяла, (да,) как завидела жана.

Как завидела жана, с высакова тиряма, (да).

8. Как завидела жана, (да,) с васакова тиряма.

Ступай, пьяница, ня стой, распрасукин сын дамой(и).

9. Ступай, пьяница, ня стой(и), распрасукин сын дамой.

Ты прапил, прагулял всё житьё - бытьё маё, (да),

10. Ты прапил(ы), прагулял(ы) всё житьё - бытьё маё,

Всё житьё - бытьё маё, всё приданоё сваё, (да).

11. Всё житьё - бытьё маё, (да,) всё/и приданыя сваё.

Пропил шубки, пропил юбки, пропил жёнкин сарафан(ы).

12. Прапил шубки, прапил юбки, прапил жёнкин сарафан.

Прапил жёнкин сарафан, ещо жёночку с дятям.

Как мы видим, у бергульских исполнителей своеобразный, несколько непривычный для незнакомого с данной традицией слушателя, диалект, и на его перенятие мы уделили особое внимание. Мы использовали приём проговаривания слов в ритме, сначала с текстовой подсказкой, затем без неё, для закрепления в памяти. Для того, чтобы сложные места не забылись со временем, мы, периодически, на репетициях возвращались к этому упражнению. То же касается и сложных моментов в мелодии.

Для песен, записанных в данном селе, очень характерно использование разнообразных вставных конструкций, огласовок. Рассмотрим несколько куплетов из солдатской песни «Полно вам, сняжочки»:

2) Полна вам салдатики горя гаревать, ой,

Пярины - падушечки пара вам заэбывать,

Э-э-я, э-(й)и-ха-ха, ой,

Пярины - падушечки пара вам заэбывать.

3) Нада привыкать чужой дальний старанэ(й), ой,

Нада уважать чужой моладый жаныэ(я),

Э-э(-я), э-(й)и-ха-ха, ой,

Нада уважать чужой моладый жаныэ.

6) Сложим мы па гривенки пашлёмы зы вином, ой,

Выпьем мы па рюмычке пазавтрыкаие...

Э-э(-а), э-(й)и-ха-ха, ой,

Выпьем мы па рюмычке пазавтрыкаим.

7) Выпьем мы па рюмачке пазавтрыкаим, ой,

Выпьем по втарои рыэзгаворы зывядём,

Э(-й)-э(-яа), э-(й)и-ха-ха, ой,

Выпьем по втарои рыэзгаворы зывядём.

 

Освоение манеры пения занимает особо важное место в изучении старообрядческой традиции, для этого мы просмотрели видео с этнографическими экспедициями в селе Бергуль, изучили мимику и движение при пении у исполнителей, прослушали аудио образцы, пытаясь тембрально и позиционно скопировать голоса исполнителей.

Прослушивание этнографического аудиоматериала является одним из основных пунктов при разучивании песни, и служит одним из способов передачи молодому поколению исторической памяти от носителей традиции, так как в естественной среде преемственность знаний прервалась. Так же для более глубокого ознакомления с традицией мы прослушивали и другие песенные образцы данного села, которые не входили в концертную программу государственного экзамена.

В программу итогового концерта по традиции села Бергуль входит и кадриль: сложно-орнаментальный танец, состоящий из 5 фигур со связкой – рефреном. Разучивание данного образца проводилось в три этапа: первым мы освоили припевку под исполняемые танцевальные движения, как обычного песенного образца, затем проработка её исполнения под гармонь; второй – параллельное прорабатывание танцевальных движений и фигур; третий – сведение пения и танца под наигрыш гармони.

Так же, как при разработке песни «Калина с малиненькой», при подготовке к изучению партии припевки «Сибирочка», мы использовали две записи, запись сольного исполнения Клещенко Ульяны Маркеловны, и ансамблевого исполнения политекстовой плясовой песни «Под окном Маша сидела». На слова и варианты голоса сольной записи, мы наложили варианты из многоголосой записи, в результате чего получили полноценную фактуру:

Во время всего учебного процесса участникам коллектива задавались самостоятельные задания на прослушивание аутентичного музыкального материала, повторение и закрепление своей партии. Чтобы убедиться в осознании особенностей традиции и понимании своей партии всеми участниками коллектива, руководитель программы задавал и отвечал на вопросы, касающиеся сложных и непонятных моментов в материале.

Для работы с детским фольклорным ансамблем в селе Бергуль недостаточно подходящего материала. По неизвестной причине бергульские исполнители почти не сохранили песен, игр, которые можно разучить с детьми дошкольного и младшего школьного возраста. Но бергульские хороводы и плясовые вполне могут быть приспособлены для детей от 8-10 лет. Возможно, если коллектив занимается уже давно, то подобный репертуар может быть использован с детьми и более младшего возраста. Что касается юношеских коллективов, то для этого возраста в Бергуле можно найти очень хороший репертуар вечёрочных игр, плясовых и хороводов, при уже более глубоком рассмотрении, лирических и протяжных песен, и, конечно, свадебных песен, очень свойственных для исполнения девичьими ансамблями.

 

 

Заключение

В процессе проведённой работы, мы изучили исторические сведения, касающиеся села Бергуль Северного района Новосибирской области, исследовали певческие группы и исполнителей, когда-либо записываемых в данном селе, разархивировали все музыкальные образцы, которые были нам доступны и провели музыкальный анализ традиции. Впервые автором работы была создана полноценная база данных по экспедиционным аудио и видео записям села Бергуль, что, мы надеемся, принесёт пользу творческим коллективам и исследователям в данной сфере деятельности. В данной работе приведены несколько нотных расшифровок песен, ранее не публикуемых.

В процессе освоения певческой традиции мы пришли к выводу, что традиция села Бергуль, при глубоком изучении, является довольно сложной, но ценность материала и красота получаемого результата оправдывает вкладываемые силы. Данная работа, подтвердила наше осознание в ценности изучаемой традиции, в возможности её приспособить для репертуара фольклорных коллективов самых разных возрастов. Материалы, записанные в селе Бергуль, являются очень удачными для использования как молодёжным, так и более опытным ансамблем. Для детского коллектива могут быть подобраны бергульские хороводные или плясовые песни, что касается именно детского репертуара, то при желании заниматься с детьми этой традицией, можно обратиться к детскому фольклору, записанному в соседнем селе Платоновка, относящейся к той же старообрядческой традиции.

Также, работа с песенным материалом Бергуля открыла нам возможность увидеть свои слабые стороны, укрепить свои педагогические и исполнительские навыки.

Традиция села Бергуль уже давно прельщает своей красотой многие фольклорные коллективы России и не только Сибири. Эту традицию любят и поют и в Санкт-Петербурге, и в Москве. В Сибири же, она является одной из самых изучаемых, наравне с сёлами Платоновка Северного района Новосибирской области, Тулата Чарышского района Алтайского края, Первокаменка Третьяковского района Алтайского края, Крестики Оконешниковского района Омской области и другими. По певческой традиции села Бергуль написано немало исследовательских работ, но каждый раз оно открывает новые просторы для изучения.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: