Https://engblog.ru/nutrition-in-english

Практические задания по дисциплине иностранный язык в профессиональной деятельности

Для студентов группы 1 ПКД

На 13 мая 2020 года

Тема: Калорийность продуктов

Задание 1. Выпишите, прочитайте и выучите слова

Nouns Существительные
Calories from fat Калории, полученные из жиров
Carbohydrates Углеводы
Cholesterol Холестерин
Daily values Суточная норма
Dairy products Молочные продукты
Digestion Пищеварение
Expiration date Дата истечения срока
Fat Жир
Fiber Клетчатка
Individual needs Индивидуальные потребности
Ingredient list Список ингредиентов
Minerals Минералы
Nutrient Питательное вещество
Nutrition facts Пищевая ценность
Nutritionist/dietician Диетолог
Obesity Ожирение
Processed food Пищевой продукт, подвергшийся технологической обработке
Products/foodstuffs Продукты
Protein Белок
Serving size Размер порции
Servings per container Количество порций в данной упаковке
Sodium Натрий
Total amount Общее количество
Vitamins Витамины
Verbs Глаголы
To aim for Стремиться к
To digest Переваривать
To exclude Исключать
To gain weight Набирать вес
To feel full Чувствовать сытость
To limit Ограничивать
To lose weight Сбрасывать вес
To multiply Умножать
To purchase Покупать
To read food labels Читать этикетки на продуктах
To reduce Сократить, уменьшить
To skip/miss meals Пропускать приёмы пищи
Adjectives Прилагательные
Canned Консервированный
Fat-free Обезжиренный
Fresh Свежий
Frozen Замороженный
Lean Постный
Listed Перечисленный
Low-fat С низким содержанием жира
Obese Полный, тучный
Raw Сырой
(Un)healthy (Не)здоровый
(Un)saturated (Не)насыщенный
Phrases Фразы
Burn up calories Сжигать калории
Cut down on (calories) Сократить употребление (калорий)
Go cold turkey on Резко отказаться от
Throughout the day В течение дня

Задание 2. Прочитайте текст и выпишите слова, приведённые в скобках, т.е. составьте свой глоссарий по данной теме.

«Питательные» факты

Итак, читая любой «лейбл», точнее пищевую ценность (nutrition facts), стоит обращать внимание не только на дату окончания срока годности продукта (expiration date), но и на список ингредиентов (ingredient list). Они перечислены (listed) в порядке убывания по количеству, вошедшему в состав продукта. На первом месте стоят основные ингредиенты. То есть, если мы покупаем мясной продукт, первым в списке должно быть мясо. Затем обращаем внимание на размер порции (serving size). 1 cup – это размер вашего кулака или ладони (кому как удобнее измерять). Servings per container – это количество порций в данной упаковке.

Это страшное слово «калории»

Да, те самые калории (calories), которые большое количество девушек считает своими злейшими врагами. На этикетках кроме их общего количества (total amount) пишут также, сколько калорий получено из жиров (calories from fat). Количество последних нужно сократить тем, кто мечтает влезть «вон в то платье, которое я на выпускной надевала».

Среднестатистическому человеку требуется 2000 калорий в день, физически активному – 2500. Тому, кто хочет сбросить вес (lose weight), нужно сократить (cut down) дневное потребление на 500 калорий, но оно не должно быть ниже 1500.

Углеводы и компания

С этими «товарищами» все довольно просто. Главное – знать свою суточную норму. Человеку нужно 50-60 грамм белка (protein) в день и 300 грамм углеводов (carbohydrates). От этого и отталкиваемся. Не стоит забывать o клетчатке (fiber) (25 грамм), которая помогает пищеварению (digestion). Что касается жиров (fat) (не более 65 грамм в день), то они делятся на полезные (ненасыщенные (unsaturated)) и вредные (насыщенные (saturated fat) и транс-жиры (trans fat)). Также не стоит забывать о холестерине (cholesterol) и натрии (sodium), употребление которых стоит ограничить до 300 и 2400 миллиграмм соответственно.

Естественно, судорожно подсчитывать граммы – занятие не из легких. Тут предусмотрена другая колонка – суточная норма (daily values), которая помогает нам, простым смертным, не учившимся на диетологов (nutritionist / dietician), понять, сколько холестерина в процентном соотношении от дневной нормы содержит в себе вот этот пончик.

Еще один замечательный раздел на этикетках – это перечень витаминов (vitamins) и минералов (minerals), содержащихся в продукте. Хорошо, если в продукте более 10% питательного вещества (nutrient).

Долой невежество

В общем, reading food labels – очень познавательное занятие. В США такие развернутые и стандартизированные этикетки стали обязательными в 1990 году для тех пищевых продуктов, которые подверглись технологической обработке (processed foods). Американское правительство осознало, что люди хватают в супермаркетах все, что под руку попадется, из-за обилия пестрящих надписей на этикетках. Американский опыт перенимают многие другие страны. Например, при переезде в Словакию в первые месяцы у меня были трудности с покупкой продуктов из-за незнания языка. Спасло меня то, что большинство этикеток по виду не отличались от тех, которые я видела в Америке. И без перевода все было понятно.

Задание 3. Для закрепления материала пройдите тест. Вы можете сделать это и узнать свои результаты, перейдя по указанной ссылке:

https://engblog.ru/nutrition-in-english


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: