Reading and Discussing Professional Literature

Т.В. ЯКУШКИНА

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

ДЛЯ МАГИСТЕРСКОЙ ПРОГРАММЫ ОБУЧЕНИЯ

ПО ГУМАНИТАРНЫМ НЕФИЛОЛОГИЧЕСКИМ СПЕЦИАЛЬНОСТЯМ

Практикум

Санкт-Петербург

2013

T.V. YAKUSHKINA

ENGLISH FOR MASTER’S PROGRAM

IN HUMANITARIAN NON-PHILOLOGICAL DISCIPLINES

COURSE BOOK

 


УДБ

ББК

 

 

Издается по решению Редакционно-издательского совета Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств

 

Я К У Ш К И Н А Татьяна Викторона,

доктор филологических наук, доцент

 

Рецензенты:

доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой германской филологии и межкультурной коммуникации ЧГУ Г.Н. Чиршева

кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков СПбГУКИ

Л.А. Девель

 


Якушкина Т.В.

Английский язык для магистерской программы обучения по гуманитарным нефилологическим специальностям: практикум/ Т.В. Якушкина; С.-Петерб. гос. ун-т культуры и искусств. – СПб.: СПбГУКИ, 2013. – 152 с.

ISBN

Практикум предназначен для студентов магистерской программы обучения. Его целью является развитие практических навыков владения иностранным языком, позволяющих использовать его в профессиональной и научной деятельности магистрантов. Практикум состоит из 12 уроков (юнитов), построенных по тематическому принципу, и содержит упражнения на развитие таких видов речевой деятельности, как чтение, говорение и письмо. Практикум может быть также использован в обучении аспирантов.

 

CONTENTS

Предисловие ….……………………………………………………………………….7

Unit 1 Reading and Discussing Professional Literature …………………………….9

Unit 2 Abstracts and Annotations …………………………………………………...19

Unit 3 Writing a Summary ……………………………………………………….......30

Unit 4 Bologna Process and Higher Education Reforms in Russia ……………..…40

Unit 5 My Alma Mater ………………….…………………………………………….48

Unit 6 Studying Abroad ………………………………………………………….........58

Unit 7 Conducting Research ……………………………………………………….....69

Unit 8 Professional Associations ……………………………………………………...78

Unit 9 Conferences ……………………………………………………………………..87

Unit 10 Writing and Delivering a Paper …………………………….……………..…97

Unit 11 Master’s Thesis: Requirements and Structure. ……………………….…..109

Unit 12 Employment Problems ……………………………………………………...120

Basic Vocabulary ……………………………………………………………………..132

Unit 1…………………………………………………………………………..132

Unit 2…………………………………………………………………………..132

Unit 3…………………………………………………………………………..133

Unit 4…………………………………………………………………………..134

Unit 5…………………………………………………………………………..135

Unit 6…………………………………………………………………………..137

Unit 7…………………………………………………………………………..138

Unit 8…………………………………………………………………………..139

Unit 9……………………………………………………………………….….140

Unit 10………………………………………………………………………....141

Unit 11…………………………………………………………………………142

Unit 12…………………………………………………………………………142

References ………………………………………………………………………….....144


 ПРЕДИСЛОВИЕ

 

Данный практикум подготовлен в соответствии с требованиями УМК по магистерской программе обучения, разработанными на кафедре иностранных языков Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств. Основной целью практикума является развитие у студентов практического владения иностранным языком, позволяющим использовать его в профессиональной и научной деятельности. Практикум соответствует образовательным стандартам ФГОС ВПО по направлению подготовки магистра и стратегиям, обозначенным в документе «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком». Для того чтобы молодые специалисты могли успешно интегрироваться в деловую среду и осуществлять контакты с зарубежными коллегами, практикум направлен на развитие коммуникативной, когнитивной, информационной, общекультурной, социокультурной и профессиональной компетенций.

Практикум состоит из 12 уроков, в которых представлена основная тематика, связанная со спецификой обучения студентов-магистров: Болонский процесс и высшее образование в России на современном этапе, обучение за рубежом, профессиональные ассоциации, чтение и основные принципы работы с научной литературой, научные конференции и выступление с научным сообщением/ докладом,  структура и требования к написанию магистерской диссертации, проблемы трудоустройства. В соответствии с требованиями УМК отдельных специальностей, автор включил в данный практикум и такие темы, как «Аннотирование» и «Реферирование научной статьи». 

Все уроки построены по тематическому принципу и единому композиционному плану. Каждый урок начинается с упражнений, направленных на предварительное знакомство с темой, обдумывание и обсуждение ряда вопросов, связанных с ее усвоением. В разделе «Vocabulary» дается анализ отдельных лексических единиц или культурологических особенностей, идиоматических выражений; уделяется большое внимание выяснению многозначности слов, сочетаемости языковых единиц, анализу синонимов и особенностям их перевода на русский язык. Все рассматриваемые единицы связаны с рассматриваемой темой и отрабатываются в упражнениях. После такой предварительной работы студентам предлагается текст для чтения. Уроки содержат переработанные (сокращенные или компилированные) оригинальные тексты, заимствованные из англоязычных интернет-источников. Текст к уроку 6 «Моя Alma mater» написан автором. Цель каждого текста - дать студентам основную информацию по теме. Следующий раздел «Language Training» направлен на отработку лексического материала по тексту, расширение вокабуляра обучающихся, а также развитие навыков устной речи в диалогах. Заключительный раздел урока «Skills» представляет собою творческие задания и направлен на закрепление полученной информации и словаря. Устные и письменные задания этого раздела помогают студентам получить навыки устной презентации, поиска информации в интернете, реферирования и аннотирования научной литературы, составления резюме и сопроводительного письма. В уроках 9 и 10 данный раздел представляет собою деловые игры, в ходе которых студенты должны лучше усвоить особенности организации научных конференций, отработать навыки ведения научной дискуссии.

На каждую тему отводится минимум два занятия. Однако в зависимости от учебных целей объем материала позволяет преподавателю варьировать упражнения или использовать их выборочно, ориентируясь на требования учебного плана и уровень подготовки студентов.

В конце практикума дается словарь базовых лексических единиц по каждой рассматриваемой теме. Завершает практикум список использованных источников.

Грамматический материал автор сознательно не включил в данный практикум, предполагая, что его повторение преподаватель будет регулировать самостоятельно в зависимости от уровня подготовки группы.

Практикум проверен работой в Санкт-Петербургском государственном университете культуры и искусств на направлениях магистерской подготовки: «Музеология и охрана объектов культурного и природного наследия», «Культурология», «История искусств», «Библиотечно-информационная деятельность», «Искусство народного пения»; отдельные уроки используются при подготовке студентов-магистров направления «Социология коммуникаций» в Череповецком государственном университете.

Практикум может быть использован не только при подготовке студентов магистерской программы обучения, но и аспирантов.

Автор выражает свою благодарность коллегам по кафедре иностранных языков Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств за ценные замечания и советы.

 

 

 




UNIT 1

Reading and Discussing Professional Literature

STARTING UP


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: