Выводы и рекомендации

Слов других храню не мало

И познаний, мне известных:

Я нарвал их на тропинке, их на вереске сломал я,

Их с кусточков отломил я, их набрал себе на ветках

Их собрал себе я в травах, их я поднял на дороге»

Калевала, руна первая, 50.51

 

     

Часть 3

 

 

Итак…    

Сорока - первые письменные упоминания о поморском селе Сорока (финск. «saari» (остров) и «joki» (река): «Saarijoki») относятся к 1419 году. Именно отсюда в 1429 году отправились на Соловки основатели знаменитого монастыря — старцы Герман и Савватий. Впоследствии возник поселок - станция Сорокская. После строительства ББК был образован город Беломорск.

 

Столица - временной столицей Карелии был Беломорск 1941-1944.

 

Тапио - лесной царь, которому охотники приносили жертвы охотники.

 

Топони́мия Каре́лии - совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Республики Карелия. Языком межнационального общения в Карелии является русский. Но даже в самых малонаселенных ныне карелами, вепсами и финнами районах многие названия озер, селений, урочищ, гор непривычны для славянской речи. Топонимия Карелии складывалась в основном на протяжении II-го тыс. н. э., в ней выделяются саамские, прибалтийско-финские (карельский и вепсский) и русский исторические пласты. В западных районах Карелии, отошедших к СССР после Советско-финской войны, сохранились многочисленные традиционные финские топонимы.

Наиболее древние топонимы в Карелии саамского происхождения, распространены по всей территории .

Ареалы карельской и вепсской топонимных моделей отражают этапы продвижения карел из Приладожья  в Прионежье и Беломорье, а также пути и этапы продвижения вепсов из Приладожья к восточным границам Карелии.

В русской топонимии выделяются названия, отражающие освоение территории Карелии Новгородской Русью, распространявшееся по реке в район Онежского озера и далее на побережье Белого моря. Позднее, при составлении писцовых книг большое количество русских названий объектов возникло от саамских, карельских и вепсских названий в результате прямого перевода названия на русский язык или с применением неясного значения названия объекта по звуковому сходству.

Основа большинства географических названий Республики Карелия имеет прибалтийско-финские корни. Первая часть названия соединяется со второй, довольно часто являющейся обычным географическим определением.

Oja - ручей
Jarvi - озеро
Joki, jogi, d’jgj - река
Koski - порог, водопад
Lampi, lambi - маленькое лесное непроточное озерко (ламбушка)
Lahti, laksi - залив
Niemi - мыс, наволок
Selka, selga - холм, гряда
Salmi - пролив
Vaara - гора, возвышенность
Maki, magi - гора
Suo - болото
Saari, suar, suor - остров
Ladvu - вершина, макушка, верховье (реки)
Surrja - край, кромка, гребень, ребро

Встречаются топонимии, где обе части представляют собой определения. Например, название города Суоярви (болотное озеро), Салмиярви (пролив между озер), Ламбисельга (озеро на возвышенности).В образовании топонимов нередко участвуют слова, говорящие о размере объектов - большой (карельское suur, вепсское sur, финское suuri), маленький (карельское pien, вепсское pen, финское pieni), длинный (карельское, вепсское pit’k, финское pitka). Отсюда название города Питкяранта - длинный берег.

В названиях, использующих цвет, чаще встречаются слова «белый» (карельское valget, вепсское vanget, финское valkea) и черный (карельское, вепсское must, финское musta). Достаточно часто втречаются наименования типа Мусталамба (черная ламба) или Валкеаярви (белое озеро).

Нашли свое отражение в топонимах термины из растительного и животного мира. Часто повторяются основы «леппя» (карельское l’epp, вепсское l’ep, финское leppa) - ольха, «куз» (карельское kuuzi, вепсское kuz, финское kuusi) - ель, «койву» (карельское, вепсское koiv, финское koivu) - береза. Типичны наименования Кузаранда (еловый берег), Койвусельга (березования гряда).

Понятно содержание названий Янисъярви (карельское d’anis, janoi, вепсское g’anis, janis, финское janis - заяц), Реболы (карельское, вепсское reboi, финское repo - лиса), Контиолахти (карельское, вепсское kondi, финское kontio – медведь).

При формировании топонимов не обошлось и без «птичьих» и «рыбных» терминов: Коткозеро (карельское kotki – орел), Варшипельда (от карельского varo’i – ворона и peld – поле), Линдозеро (от карельского lin’du – птица), Куркиёки (от карельского kurki – журавль), Куккойла (от карельского kukko – петух). Любой рыбак, знакомый с карельской топонимикой, поймет смысл названий Ахвенламби (карельское, вепсское, финское ahven – окунь), Сяргилахта, Сяргозеро (от карельского, вепсского sar’g, финского sargi – плотва).Традиционные способы хозяйствования зафиксированы в названиях Палалахта, Палоярви, Палатушка (основа «пал» от карельского, вепсского, финского palo – огневище, сожженная подсека), Каскесручей, Каскеснаволок, Кяскяселькя, Каснясельга (карельское, вепсское kas’k, финское kaski – подсека).Составная топонимов «перт» происходит от термина, обозначавшего небольшую избушку, рыбацкую или охотничью хижину, дом (карельское perti, вепсское per’t, финское pertti) – Пертозеро, Пирттипохья, Пертнаволок, Пирттигуба.

А топонимии Маткачи, Маткаселькя, Маткозеро имеют в своей основе понятие matkus – дорога, путь.

Большинство старинных карельских поселений находилось на берегах рек и озер, поэтому в названии деревень чаще всего встречаются понятия, связанные с водной системой. Пергуба, Хетоламбина, Поросозеро (от карельского paras – лучшее).

Очень часто названия соединяют в себе как карельские (вепсские, финские) корни, так и русские – десять веков совместного проживания на этой земле дают о себе знать и в топонимах. Пожтому понятны и привычны названия Шелтозеро, Водлозеро, Кончезеро, Вагатозеро, Сямозеро, Кочков Наволок.

Ряд местных названий имеют, по мнению специалистов, очень древнее происхождение, и не могут быть объяснены нормами и лексикой современных языков – Выг, Илекса, Суна, Сандал, Ухта, Шомба, Шокша и многие другие. По всей вероятности, они сохранились от предков нынешних саамов, древнего племени лопь (лоплян), которое изначально населяло эти земли.

 

Финны – угорские («угры» – венгры в русских летописях) языки группа родственных языков, образующих ветвь в составе уральской языковой семьи. Распространены в Венгрии, Норвегии, России, Финляндии, Швеции. Мы были поражены, что у сверхцивилизованных финнов,венгров и оленеводов (ханты,манси) общие предки. Вот что значит «великое переселение народов» Карелы, вепсы, саамы – народы,принадлежащие к той же языковой группе.

Хатка Хатки строятся в местах, где рытьё норы невозможно, — на пологих и низких заболоченных берегах и на отмелях. Постройку нового жилья бобры редко начинают раньше конца августа. Хатки имеют вид конусообразной кучи хвороста, скреплённого илом и землёй, высотой до 1—3 м и диаметром до 10—12 м. Стены хатки тщательно обмазывают илом и глиной, так что она превращается в настоящую крепость, неприступную для хищников; воздух поступает через отверстие в потолке. Несмотря на распространённое мнение, бобры наносят глину при помощи передних лап, а не хвоста (хвост им служит исключительно рулём). Внутри хатки имеются лазы в воду и платформа, возвышающаяся над уровнем воды. С первыми заморозками бобры дополнительно изолируют хатки новым слоем глины. Зимой в хатках сохраняется плюсовая температура, вода в лазах не замерзает, и бобры имеют возможность выходить в подлёдную толщу водоёма. В сильные морозы над хатками стоит пар, что является признаком обитаемости жилья. Иногда в одном поселении бобров встречаются и хатки и норы. Бобры очень чистоплотны, никогда не засоряют своего жилья остатками еды и экскрементами.















Церкви в Беломорске

 

Церковь в Беломорске расположена в центральном районе этого небольшого городка в Республике Карелия, Россия. Она представляет собой небольшое деревянное здание, построенное еще в 1906 году. Это бывший дом, репрессированного и расстрелянного в 1937 году, капитана Богданова. Дом был отдан церкви в 90-х годах ХХ века, с началом церковного возрождения в Беломорске.

Церковное возрождение в Беломорске началось в 90-х годах, когда в город приехал священник Сергий Михайлов. Поначалу жители города молились в Никольском храме, обустроенном в небольшом здании. 

Церковь Зосимы и Савватия Соловецких дата постройки примерно 2004-2005 год. Возведена на народные стредства и средства спонсоров. Практически вся иконопись выполнена петербургским художником Зайцевым на заказ. Почти на том самом месте, где ныне возвышается новый храм, в старинном селе Сорока стояла старинная часовня

ммузее  

 

 Часовню хорошо видно на фото,сделанном на экскурсии в музее В начале XV века почти год при ней жил отшельником инок Герман. На Поморский берег он прибыл, привлеченный рассказами о далеком пустынном Соловецком острове. Герман жаждал пустынного подвижничества, и летом 1428 года вместе с местными рыбаками ему, наконец, удалось достичь желанного Соловецкого берега. Однако жить на диком острове в одиночестве он все-таки не решился и снова вернулся на Выг. Такова история святого места, на котором трудами беломорских прихожан и благотворителей поставлен прекрасный деревянный храм в честь основателей Соловецкого монастыря, принявших на себя первые трудности.

 

Чайка – «Курица соловецкая» - главный атрибут морского приморского пейзажа и ловкий, наглый воришка.

Шаньгостров - Шаньгостров в усть реки Поньгома и вправду оказался удивительно красив. Основу красоты составляли живописные скалы и покрывавшая их растительность.

 

 

 

К нашему удивлению пытаясь узнать, что означает его название, мы обнаружили, что есть Ленинградская обл., Подпорожский р-н, д. Шаньгостров  «деревня (а скорее погосте) Шангостров (местные произносили Шаньгостров) на озере Пидьмозеро» (это в Карелии).

 

Шиве́ра — относительно мелководный (глубина до 1,5 — 2 м) участок реки с беспорядочно расположенными в русле подводными и выступающими из воды камнями и быстрым течением. Протяжённость шивер колеблется от нескольких десятков метров до нескольких километров. Из-за высокой скорости течения в шиверах возникают косые и прямые стоячие волны, обратные потоки, водяные ямы (бочки) за камнями. В отличие от порогов шиверы не имеют мощных сливов. Сливы локальны, плохо прослеживается их последовательность, поэтому трудно выделить линию преимущественного стока воды (струю). Основная сложность при прохождении шиверы, как и любого препятствия на реке, — определить линию движения судна. Меры безопасности — разведка, выбор мест причаливания, страховка с воды и берега.

Часто шиверой называют какую-то часть большого порога. Например, так: «Порог начинается длинной несложной шиверой…» Мы прошли за поход множество шивер и заинтересовались их происхождением. Варианты ответа «каменистый перекат на реке, мелководный участок реки (Сибирь, Дальний Восток)». См. Энциклопедический словарь, 1998 г. С удивлением мы нашли такую версию -происходит от саамского чиврай, что значит «галька, булыжник».

 

 

Щука - мечта туриста водника(красную рыбу ловить нельзя!)Важный персонаж карельских (и не только сказок и мифов) меч Ёукахайнена ломается о хребет гигантской щуки, которую Вяйнямёйнен убивает, делает из её костей гусли-кантеле.

 

 

 Элиас Лённрот (фин. Elias Lönnrot, 1802—1884) — финский лингвист, фольклорист, собиратель и составитель карело-финского эпоса«Калевала». В начале 1833 года Лённрот получил должность районного врача в Восточной Финляндии, Здесь он прожил 21 год, до конца 1853 года. В эти годы увлёкся собиранием карело-финского фольклора, древних эпических рун, пословиц и поговорок. В дальнейшем собранные Э. Лённротом этнографические материалы легли в основу эпоса «Калевала», принёсшего ему мировую известность. Леннрот совершил в общей сложности 11 поездок Эти путешествия он совершал пешком, с ружьём и сумой за плечами, или в лодке; цели его путешествий были прежде всего связаны с фольклором и лингвистикой, однако его путевые записи, дневники и заметки, содержат также ценные географические и краеведческие сведения: о путях и способах передвижения, ландшафте, озёрах, реках, селениях, населении, его быте и промыслах, экономическом положении, обычаях, состоянии врачебной помощи и т. д. Собранные руны Лённрот объединил в эпическое произведение «Калевала». Первое издание эпоса состоялось в 1835

 

Ютас - злой дух

 

Ягры – песчаные большие отмели, обсыхающие во время отлива.

  

 

Выводы и рекомендации

Выводы и рекомендации наши будут краткими и не очень скромными: если вы руководитель группы и собираетесь идти в Северную Карелию, воспользуйтесь нашей азбукой, и мир вашего похода заиграет новыми красками, ваше восприятие многих обыденных вещей, несомненно, изменится.

Разумеется, в силу образования интересы могут не совпадать. Да и конечно нельзя объять необъятное! Однако,  мы старались сделать так, чтобы мы могли найти какую-то “изюминку”, даже в сухих статистических сведениях. Наверно, будут упреки в необоснованном сокращении текста, посвященного тем или иным событиям, людям. Но мы то как раз пытались в силу специфики своей работы побольше сообщить о малоизвестном, чем переписывать тома.

Одним словом, жизнь продолжается, желаем удачи. «Так, я слышал, говорили, очень часто повторяли: «Водопад, и тот в паденье не всю воду выливает, точно также песнопевец не споет всех песец сразу» (Калевала, руна 50,530)

Маршрут нашего похода. Его знание поможет понять выбор краеведческих объектов нашей «Азбуки»Москва- Беломорск – Кемь (проездом)- оз Поньгома –оз Номоозеро - оз Кокорино-- оз Вокшозеро - оз Волина ламбина-р Поньгома -Шаньгостров -ст Кузема- Беломорск – Москва.

Заключение.

Оценить итоги воспитательной деятельности всегда трудно, но нам кажется, что, зная, что «противная колючка, мешающая идти – это вкусная ежевика, то жить становится легче».  В тексте работы мы хотели передать именно ощущения-эмоции вы найдете многочисленные ссылки на наши впечатления от увиденного на маршруте. Для усиления практического характера нашей работы мы усилили текст мини-энциклопедии викториной, ответы на задания которой можно найти, прочитав наш обобщающий труд. Мы думаем, что материалы нашей работы могут быть использованы в урочной и неурочной деятельности, как взрослыми, так и детьми на уроках истории, биологии, литературы, географии, экологии.

Приложение


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: