Э. Трахтман
Словарик грубияна
(От лёгкой грубости до площадного мата)
Иврит-Русский
Издание второе дополненное и исправленное
מלון קללות
(מגסויות קלות עד גידופים קשים)
עברי-רוסי
Подбор современных израильских ругательств, начиная с легкой грубости и кончая площадным матом. Позволяет понять, чем Вас кроют, и ответить как следует.
© Все права сохраняются за автором
© כל הזכויות שמורות למחבר
Ариэль
אריאל
| Низкий человек | ада́м шафэл | אדם שפל |
| Дуб | а́hабал | אהבל |
| Ну и что с того?! | аз ма! | אז מהי! |
| Я тебе морду набью | ахти́ф лэха́ | אחטיף לך |
| Какой идиот! | э́йзэ идио́т! | איזה אידיוט! |
| Какая гадость! Какая дрянь! | э́йзэ зэ́вэл! | איזה זבל! |
| Какая тупость! | э́йзэ тимту́м! | איזה טימטום! |
| Какое говно! | э́йзэ ха́ра | איזה חרא! |
| Как обосрались! | э́йзэ хэрбо́н! | איזה חרבון! |
| Какой разгром! | э́йзэ ка́сах | איזה כסח! |
| Какая наглость! | э́йзэ азу́т мэ́цах! | איזה עזות מצח! |
| Какая жопа! | э́йзэ та́хат! | איזה תחת! |
| Ну и вымечко! | э́йзэ ати́н! | איזו עטין! |
| Какой конфуз! | э́йзо фадиха! | איזו פדיחה! |
| Какое свинство! | э́йзо хазиру́т! | איזו חזירות! |
| Где тебя воспитали? (в конюшне?) | э́йфо хуна́хта, бэрэ́фэт? (бэурва́)? | איפה חונכת, ברפת? (באורווה)? |
| Тяжело было (говно жрали) | аха́лну каш (ха́ра) | אכלנו קש (חרא) |
| (Ты) получил своё, попался с поличным, ну что съел?! | аха́лта ота́! | אכלת אותה! |
| Я ему врежу | ахни́с ло | אכניס לו |
| Морду (тебе) расквашу | акасэ́ах лэха́ эт | אכסח לך את |
| (разукрашу)! | апарцу́ф! | פרצוף! |
| Не морочь голову! | ал тэбабэ́л эт амо́ах! | אל תבלבל את המוח! |
| Выкладывай начистоту! | ал тахзи́к бабэ́тэн! | אל תחזיק בבטן! |
| Не засирай мозги! | ал тэзабэ́л эт амо́ах! | אל תזבל את המוח! |
| Не трожь! | ал тига́! | אל תיגע! |
| Не трожь его! | ал тига́ бо! | אל תיגע בו |
| Не задавайся | ал тиhье́ манупа́х | אל תהיה מנופח |
| Не сквернословь! | ал тэнабэ́л эт апа́! | אל תנבל את הפה! |
| Ты мне очки не втирай! | ал тэсабэ́н! | אל תסבן! |
| Не каркай! | ал тифта́х пэ лэсата́н! | אל תפתח פה לשטן! |
| Не лезь не в свое дело! | ал тэкалкэ́л! | אל תקלקל! |
| Не срывай мне... | ал тэкалкэ́л ли | אל תקלקל לי |
| Не строй из себя: моя хата с краю! | ал тэсахэ́к ли рош ката́н | א תשחק לי ראש קטן! |
| Не суй нос не в свое дело | ал титхо́в эт афха́ бэиньяни́м шэл ахэри́м | אל תתחוב את אפך בענינים של אחרים |
| Морду ему намылю! | эмра́х ло эт апарцу́ф! | אמרח לו את הפרצוף! |
| Я его изничтожу! | ани́ ахасэ́л ото́! | אני אחסל אותו! |
| Да что ты! Ну и ну! Я в трансе! | ани́ башо́к! | אני בשוק! |
| Я тебе не мальчик на побегушках! | ани́ ло на́ар шлихуёт шэлха́! | אני לא נער שליחויות שלך! |
| Что я тебе посыльный! | ани́ ло ёё шэлха́! | אני לא יו-יו שלך! |
| Я пропал, кончен бал | ани́ мэхуса́л | אני מחוסל |
| Срать я на тебя хотел | ани́ мэхарбэ́н алэ́ха | אני מחרבן עליך |
| Плевать мне на него! | ани́ мэцафцэ́ф ала́в, ани́ сам пас ала́в | אני מצפצף עליו, אני שם פס עליו! |
| Только этого мне не хватало! | ани́ цари́х эт зэ кмо хор баро́ш | אני צריך את זה כמו חור בראש! |
| Мне это нужно как собаке пятая нога | ||
| Я на тебя хуй положил! | ани́ сам за́ин алэ́ха! | אני שם זין עליך! |
| Шантрапа, сволочь! | асафсу́ф! | אספסוף! |
| Полное ничтожество! Нуль без палочки! | э́фэс мэупа́с! | אפס מאופס! |
| Я ему голову размозжу | эфта́х ло эт аро́ш | אפתח לו את הראש |
| Фига, фигу | э́цба мэшулэ́шэт | אצבע משולשת |
| Бить буду (тебя) | арби́ц лэха́, тэка́бэл мако́т | ארביץ לך, תקבל מכות |
| Бой-баба, баба с яйцами | иша́ им бэйци́м | אשה עם ביצים |
| Ты целка? | ат бэтула́? | את בתולה׳ |
| Ты быстро спускаешь (игра слов - букв.: ты быстро кончаешь) | ат гомэ́рэт маhэ́р (ж.) | את גומרת מהר |
| ата гомэ́р маhэр (м.) | אתה גומר מהר | |
| Ты нуль без палочки | ата́ э́фэс | אתה אפס |
| Ты дрянь! | ата́ зэ́вэл! | אתה זבל! |
| Ты не порядочный человек! Говно ты, а не человек! | ата́ ло бэн ада́м! | אתה לא בן-אדם! |
| Ты мне (ему) в подмётки не годишься! | эта́ ло маги́а лакарсу́л шали́ (шало́)! | אתה לא מגיע לקרסול שלי (שלו) |
| Ты еще за это поплатишься! | ата́ од тэшалэ́м ал ках (зэ)! | אתה עוד תשלם על כך (זה)! |
| Ты всем даёшь? | ат нотэ́нэт лэкула́м? | את נותנת לכולם ז |
| Только и умеешь, что жопой крутить | ат рак ёда́ат лэсовэ́в ат ата́хат | את רק יודעת לסובב את התחת |
| Пустой треп, чушь | бабла́т | בבל״ת |
| Скотина, скот! | бэhэма́ | בהמה! |
| Хуёк | бу́лбул | בולבול |
| Что, горит у тебя?! | боэ́р лэха́?! | בוער לך?! |
| Невежда! | бур! ам аа́рэц! | בור! עם הארץ! |
| Лентяй! (бездельник) | батла́н эха́д! | בטלן אחד! |
| Плакса, слюнтяй | бахъя́н | בכיין |
| Трепотня | билбу́л бэйци́м | בלבול ביצים |
| Руки-то не распускай! | бли яда́им! | בלי ידיים! |
| Сволочь, сукин сын | бэ́н зона́! | בן זונה |
| Тип, обормот | барна́ш | ברנש |
| Маразм, отвратительно! | гоа́л нэ́фэш! | גועל נפש! |
| Ворюга, грабитель! | газла́н! | גזלן! |
| Вор! | гана́в! | גנב! |
| Воровка! | ганэ́вэт! | גנבת! |
| Болван, тупица | дэби́л | דביל |
| Бьют-беги | дафки́м-брах | דופקים-ברח |
| Тронутый, не все дома, ёбнутый | дафу́к баро́ш (бэмо́ах) | דפוק בראש (במוח) |
| Надул, наебал меня | дафа́к оти́ | דפק אותי |
| Я его выебал | дафа́кти ото́ | דפקתי אותו |
| «Со спины» (сношения в положении сзади) - игра слов и излюбленная шутка, которую вставляют в любое предложение, так как она звучит как слово «кстати» | дэ́рэх hага́в (кстати - дэ́рэх ага́в) | דרך הגב (דרך אגב) |
| Он (ты) ничтожество | hу (ата́) э́фэс | הוא (אתה) אפס |
| Он получил по заслугам, ему досталось | hу аха́л ота́ | הוא אכל אותה |
| Он пошёл срать | hу ала́х лэхарбэ́н | הוא הלך לחרבן |
| Он с ней заигрывает | hу итхи́л ита́ | הוא התחיל איתה |
| Он меня подстерегал, подкарауливал, подставил ножку | hу хика́ ли бэпина́ | הוא חיכה לי בפינה |
| Он совершенно выдохся, (у него уже язык вываливается) | hу квар им алашо́н баху́ц | הוא כבר עם הלשון בחוץ |
| (Он) пердит | (hу) мафли́ц | הוא מפליץ |
| Он (она) блядует | hу митпарпэ́р | הוא מתפרפר |
| hи митпарпэ́рэт | היא מתפרפרת | |
| Он подставил мне ножку | у сам ли пах | הוא שם לי פח |
| Он просто трепется | hу стам машви́ц | הוא סתם משוויץ |
| Он тебя разыгрывает | hу овэ́д алэ́ха (ала́их) | הוא עובד עליך |
| Он притворяется | hу осэ́ эт ацмо́ | הוא עושה את עצמו |
| У него не все дома | у ку́-ку | הוא קו-קו |
| Режет подчистую, лезет на рожон | олэ́х касах | הולך כסח |
| Вон! | аху́ца! | החוצה! |
| Пидор | о́мо! | הומו! |
| Как же; держи карман шире! | аи́та роцэ́! | היית רוצה! |
| Все высосано из пальца | ако́л мацу́ц мин аэ́цба | הכל מצוץ מן האצבע |
| Шут гороховый (о ком либо) | алэ́ц азэ́! | הלץ הזה! |
| Хуй | аката́н | הקטן |
| Что, у тебя хуй не стоит? | аката́н ло омэ́д лэха́? | הקטן לא עומד לך? |
| Ты что с ума сошел, двинулся?! | иштага́та?! | השתגעת?! |
| Что, струсил? Что, мандраж берет? | иштафа́нта? | השתפנת? |
| Обосрался (ты) | итхарба́нта | התחרבנת |
| И ты еще для него стараешься (задницу рвешь) | вэата́ од корэ́а бишвило́ эт ата́хат | ואתה עוד קורע בשבילו את התחת |
| И открыл Б-г пасть ослу, ну и чушь же ты порешь! | ваифта́х элоhи́м от пи ахамо́р | ויפתח אלוהים את פי החמור |
| Морда кирпича просит, морда! | жло́б! | ז׳לוב! |
| Знаешь, что, как аукнется, так и откликнется! | зэ ду-ситри́, ата́ ёдэа! | זה דו-סיטרי, אתה יודען |
| Какая мерзость (грязь)! | э́йзо зоhама́! | איזו זוהמה! |
| Коксинель | зона́ мими́н заха́р | זונה ממין זכר |
| Блядь, блядюжка | зона́, занзо́нэт | זונה, זנזונת |
| Ебля | зию́н | זיון |
| Хуй | за́ин | זיו |
| Брось трепаться! | хада́л бирбури́м! | חדל ברבורים ן |
| Долбоёб | хора́ни эха́д | חורני אחד |
| Свинья! | хази́р! | חזיר! |
| Свинья ты эдакая! | хази́р эха́д! хази́р шэкамо́ха! | חזיר אחד! חזיר שכמוך! |
| Получил пощёчину | хата́ф флик | חטף פליק |
| Отбросы рода человеческого | хэлъа́ шэл бэн ада́м (хэлъа́т аада́м) | חלאה של בן אדם (חלאת האדם) |
| Тоже мне умник нашелся! | хохмоло́г! | חוכמולוג! |
| Тупица, болван | хэлма́й | חלמאי |
| Сволочь, подлец, мразь, мерзавец | хэлъа́! | חלאה! |
| Хватит, кончай это! | ха́лас! (араб.) | חלאס! |
| Верх тупости, полные кретины | хэ́лэм | חלם |
| Слабак | халашлу́ш | חלשלוש |
| Осел! | хамо́р! | חנון! |
| Зубрила! | хнун! | חמור! |
| 1. Мудак, мудила; 2. Чушь собачья | хантари́ш | חנטריש |
| У тебя винтика не хватает | хасэ́р лэха́ бо́рэг | חסר לך בורג |
| Говно (говнюки) | ха́ра (ха́раим) | חרא (חראים) |
| Говнюк | ха́ра ката́н | חרא קטן |
| Ничтожество, говно человек | ха́ра шэл бэн ада́м | חרא של בן אדם |
| Поганое место | хара́ шэл мако́м | חרא של מקום |
| Дерьмо всегда наверх всплывает | ха́ра тами́д цаф лэма́ала | חרא תמיד צף למעלה |
| Полный провал, обосрались | хэрбо́н эха́д гадо́л | חרבון אחד גדול |
| Хитрый жук | харма́н | חרמן |
| Красавец, чувак | хати́х | חתיך |
| Красотка, тёлка, чувиха | хатиха́ | חתיכה |
| Настоящее говно! (кусок говна) | хатиха́т ха́ра! | חתיכת חרא |
| Ты мерзкий человек, грязь, дрянь, мерзавец! | ата́ тино́фэт! | אתה טינופת! |
| Отвратный тип | ти́пус магъи́л | טיפוס מגעיל |
| Дурак | типэ́ш | טיפש |
| Болван, дурак, идиот! | тэ́мбэл! | טמבל! |
| Подложили ему свинью | тамну́ ло пах | טמנו לו פח |
| Паразит! | тапи́л эха́д! | טפיל אחד! |
| Не подмажешь, не поедешь | я́хас аву́р я́хас, я́хас горэ́р я́хас | יחס עבור יחס, יחס גורר יחס |
| Будь они прокляты | йима́х шмам! | יימח שמם! |
| Остался с носом | яца́ кэрэ́ах мика́н умика́н | יצא קירח מכאן ומכאן |
| Ты что, тронулся? рехнулся? | яра́дта мэhапаси́м? | ירדת מהפסים? |
| У тебя отвратительная морда | еш лэха́ парцу́ф магъи́л | יש לך פרצוף מגעיל |
| Хватит фокусничать! | еш гвул лэко́л таалу́л! | יש גבול לכל תעלול! |
| Уже не стои́т у тебя? | квар ло омэ́д лэха́? | כבר לא עומד לך? |
| Это все для отвода глаз | кол зэ ахиза́т эйна́йим | כל זה אחיזת עינים |
| Как веревочка ни вьётся, все конец будет! Придет время - за все заплатишь! | кол кэ́лэв, яво́ ёмо́! | כל כלב יבוא יומו! |
| Собака лает - не кусается. | ка́лэв новэ́ах ло | כלב נובח לא נושך |
| Это просто трёп. | ношэ́х | |
| Стерва! Сука! | калба́ аха́т! | כלבה אחת |
| Сука сраная! | калба́ мэтунэ́фэт! | כלבה מטונפת! |
| Сучка! На мужиков кидается | калба́ мэюхэ́мэт! | כלבה מיוחמת! |
| Собака, стерва, хитрюга (только о женщинах) | кла́втэ | כלבתה |
| Отборная сволочь! | клавтэ ма шэцарих / | כלבתה מה שצריך! |
| Та ещё стерва! (о женщине) Сука вонючая! | калба́ масриха́! | כלבה מסריחה! |
| Сколько раз (ты) ночью спустил (а)? | ка́ма миспари́м аси́та (аси́т) бала́йла? | כמה מספרים עשית בלילה? |
| Плевать я хотел | ло ихпа́т ли | לא איכפת לי |
| Нет и всё | ло бэа́лэф рабати́ | לא באלף רבתי! |
| Не так надо делать, балда! | ло ка́ха, тэ́мбэл! | לא ככה, טמבל |
| Это меня не ебёт | ло мэзи́з ли | לא מזיז לי |
| Я ему ответил как следует | ло нишъа́рти хая́в | לא נשארתי חייב |
| Я хуй на это положил | ло сам кацу́ц | לא שם קצוץ |
| Куда ты лезешь?! | лэа́н ата́ нидха́ф?! | לאן אתה נדחף?! |
| Выебать | лидфо́к, лэзае́н, лэhари́м | לדפוק, לזיין, להרים |
| Катись ты куда подальше! | лэх лэко́л арухо́т! | לך לכל הרוחות! |
| Иди к чёрту! | лэх лэазазэ́л! | לך לעזאזל |
| Иди в пизду! | лэх тиздае́и! | לך תזדיין! |
| Пошла ты на хуй! | лэ́хи тиздайни́! | לכי תזדייני! |
| Соси хуй! | лэх, тимцо́ц эт аза́ин! | לך, תמצוץ את הזיין |
| Подлизаться к нему | лэлакэ́к ло | ללקק לו |
| Щупать (кого-либо) | лэмазмэ́з | למזמז |
| Чего ты лезешь! Кто тебя звал? | ла́ма эта́ кофэ́ц?! | למה אתה קופץ?! |
| Деляга | ма́хэр | מאכר |
| Так тебе и надо! | маги́а лэха́ (лах)! | מגיע לך! |
| Какая гадость! | магьил! | מגעיל! |
| А тебе какое дело?! | ма ихпа́т лэ́ха?! | מה איכפת לך?! |
| Что я тебе дойная корова?! | ма ани́ пара́ холэ́вэт бишвилха́?! | מה אני פרה חולבת בשבילך?! |
| Ты что, оглох?! | ма ата́ хэрэ́ш | מה אתה חירש?! |
| Что ты мне байки (басни) рассказываешь! | ма ата́ мохэ́р ли ло́кшим! | מה אתה מוכר לי לוקשים! |
| Что ты носом крутишь! | ма ата́ мэакэ́м эт аа́ф! | מה אתה מעקם את האף! |
| Что ты порешь! | ма ата́ мэкашкэ́ш! | מה אתה מקשקש? |
| Куда ты прешь? | ма ата́ митпарэ́ц! | מה אתה מתפרץ |
| Куда тебя несёт, чего ты лезешь! | ма ата́ кофэ́ц?! | מה אתה קופץ?! |
| Что ты порешь, несёшь! (с издёвкой) | ма ата́ сах! | מה אתה שח! |
| Что ты ко мне прилип! (прилипла) | ма ата́ нидба́кта (ат нидбэ́кэт) эла́й! | מה אתה נדבקת (את נדבקת) אלי! |
| Что ты сидишь как на иголках? | ма еш лэха́, коц | מה יש לך, קוץ |
| Что у тебя колючка в жопе? | бэта́хат?! | בתחתי! |
| Что, месячные начались?! (обращение к лентяю) | ма кара́, киба́лта (женщине: киба́лт) вэ́сэт? | מה קרה, קיבלת ווסת?! |
| Что, стал (ты) честным человеком? | ма, хаза́рта ламута́в? | מה, חזרת למוטב? |
| Сам ты... дурак!, от дурака и слышу тупица, и т.п. | мэатипэ́ш шомэ́а! (шома́ат), мимэтумта́м шомэ́а! | מהטיפש שומע! (שומעת), ממטומטם שומע! |
| Зассанец! | мушта́н эха́д! | מושתן אחד! |
| Зассанка! | муштэ́нэт аха́т! | מושתנת אחת! |
| В жопу ебаный | мэзу́ян эха́д | מזוין אחד |
| Скверный, сраный, обосранный, вшивый | мэхурба́н | מחורבן |
| Его обсирают | мэхарбани́м эла́в | מחרבנים עליו |
| Болван | мэтумта́м! | מטומטם! |
| Дурак ты стоеросовый! Балда! Тупица эдакий! | мэтумта́м эха́д! | מטומטם אחד! |
| Дура, идиотка | мэтумтэ́мэт | מטומטמת |
| Дура ты стоеросовая! | мэтумтэ́мэт аха́т | מטומטמת אחת |
| Чокнутый | мэтурла́л эха́д | מטורלל אחד |
| Ведьма | махшэфа́ (раа́) | מכשפה (רעה) |
| Лижет ему задницу | мэлакэ́к ло эт ата́хат | מלקק לו את התחת |
| Ябеда, доносчик | малши́н | מלשין |
| Выродок! | мамзэ́р! мамзэра́! | ממזר! ממזרה! |
| Хитрая жопа | мамзэ́р гадо́л | ממזר גדול |
| Ах ты хитрюга! | мамзэ́р шэкамо́ха! | ממזר שכמוך! |
| Так это меня трогает. - Прямо разжалобил меня | мама́ш мэци́к ли | ממש מציק לי |
| Подлец, сука, негодяй, | мэнува́л! | מנוול! |
| сволочь | мэнувэ́лэт! | מנוולת! |
| Чокнутый! | ма́ниак! | מניאק! |
| Наркоман | масту́л эха́д | מסטול אחד |
| Ебля | миспа́р | מספר |
| Поганка | масри́ах | מסריח! |
| Вонючка, сволочь поганая! | масри́ах эха́д! | מסריח אחד! |
| (к ж. масриха́ аха́т!) | מסריחה אחת! | |
| Недоумок, недоделок недоносок! | мэфагэ́р! | מפגר! |
| По мне... чтоб они сгорели | мициди́... шэесарфу́ баэ́ш | מצידי... שיישרפו באש |
| Сумасшедший! | мэшуга́! | משוגע! |
| Помирает от страха (срет в штаны) | мэшалшэ́л бэмихнаса́им | משלשל במכנסיים |
| Когда ты наконец сдвинешься с места (поднимешь жопу)? | мата́й тази́з квар эт ата́хат? | מתי תזיז כבר את התחת? |
| Пустое место! Ничтожество! Мыльный пузырь | нод нафу́ах | נאד נפוח! |
| Подлец! | нава́л! | נבל! |
| Падаль ты поганая! | нэвэла́ шэкамо́ха! | נבלה שכמוך! |
| Ну, придумаешь еще отговорку? | ну, нигмэру́ атэруци́м? | נו, נגמרו התרוצים? |
| Нытик | ну́дник | נודניק! |
| Дают-бери, бьют-беги! | нотни́м-ках, маки́м-бра́х | נותנים-קח, מכים־ברח! |
| Ничтожество! | нэмуша́! | נמושה! |
| Ты что, с луны свалился? | нафа́лта мэhаярэ́ах? | נפלת מהירח? |
| Ты что, больной на голову? | нафа́лта ал аро́ш? | נפלת על הראש? |
| Осточертело мне это! (хуй сломался) | нишба́р ли аза́ин, нишба́р ли | נשבר לי הזין! נשבר לי |
| Меня тошнит уже от тебя (букв.: у меня от тебя хуй сломался) | нишба́р ли мимха́ | נשבר לי ממך |
| Хуй | накни́к! | נקניק! |
| Тряпка! | смарту́т! | סמרטוט! |
| Двигайся! Давай! Езжай уже! | са квар! | סע כבר! |
| Брось сказки рассказывать, бабушкины сказки! | сипурэ́й са́вта! | ספורי סבתא! |
| Тупая балда | сату́м (жен.) сту́ма | סתום, סתומה |
| Заткнись, вонючка! | сто́м эт апэ́, | סתום את הפה, |
| Заткни рот, воняет! | масри́ах! | מסריח! |
| Заткнись! | стом эт апэ́! | סתום את פה! |
| тисто́м (м.)! | תסתום! | |
| тистэми́ (ж.)! | תסתמי! | |
| Заткнись уже! | сто́м квар! | סתום כבר! |
| Тупой как бревно | сату́м лэга́мрэ | סתום לגמרי |
| Просто хуйня | стам мизму́з | סתם מזמוז |
| Мы (с тобой) еще встретимся, подожди у меня | (од) нипагэ́ш бапина́ (бэсиву́в) | (עוד) ניפגש בפינה(בסבוב) |
| Стоит у тебя? | омэ́д лэха? | עומד לך? |
| Убирайся отсюда! Вон отсюда! | уф мипо́! (мика́н) | עוף מפה (מכאן)! |
| Притворяется, выпендривается | осэ́ эт ацмо́ | עושה את עצמו |
| Срет в штаны, аж в штаны наложил | (осэ́) бэмихнаса́им | (עושה) במכנסיים |
| Оставь, оставь это, оставь его в покое! | азо́в, азо́в эт зэ, азо́в ото́! | עזוב, עזוב את זה, עזוב אותו! |
| Упрямый осёл | икэ́ш кипэ́рэд | עיקש כפרד |
| Моча ему в голову стукнула | ала́ ло шэ́тэн лэро́ш | עלה לו שתן לראש |
| Пиявка! Кровосос! | алука́! | עלוקה! |
| Грязное дело, мокрое дело | э́сэк мэлухла́х | עסק מלוכלך |
| Что ты все извращаешь | аку́м шэкамо́тха | עקום שכמותך! |
| Падаль | пэ́гэр | פגר |
| Грязная махинация, подлый трюк, игра не по правилам | фо́йлэ штик | פויילה שטיק |
| Блядюга, шлюха! | пустэ́ма! | פוסטמה! |
| Хуй! | поц! | פוץ! |
| Трепло | патпэта́н | פטפטן |
| Хулиган | пирха́х | פירחח |
| Слюни развесил, легковерный человек, простофиля | фра́ер | פראייר |
| Гулящая женщина, блядь | фрэ́ха | פרחה |
| Какая харя! Морда как подметка. | парцу́ф шел сулия́ | פרצוף של סוליה |
| Раскрыл на меня свою пачку, ряжку | пата́х ала́й от апэ́ шэло́ | פתח עלי את הפה שלו |
| Лицемер! | цаву́а! | צבוע! |
| Не до смеха уже (грубо): | цхок-цхок, ава́л | צחוק-צחוק, אבל |
| Шутка шуткой, а полхуя в желудке | хаци́ за́ин бэта́хат | חצי זין בתחת |
| Тити, сиськи | ци́ци | ציצי |
| Холера!,Чёрт побери! | када́хат! | קדחת! |
| Как же жди! (грубый отказ) | ||
| Чёрт бы тебя побрал (букв.: пизда твоей сестры) | кус о́хта | קוס אוחתה |
| Ёб твою мать (букв.: пизда твоей матери) | кус э́мак | קוס אמק |
| Ебучая сука | ку́сит | קוסית |
| Срезал его на месте | ката́л ото́ бэшния́ | קטל אותו בשניה |
| Пустой трёп | кишку́ш | קישקוש |
| Только попробуй! Пошел ты в пизду! Иди ты на хуй! | кфоц ли! | קפוץ לי |
| Хуй | кацу́ц | קצוץ |
| Я из кожи вон лез | кара́ти эт ата́хат | קרעתי את התחת |
| Жаба! | карпада́! | קרפדה! |
| Кровопийца, кровосос! | карция́! | קרציה! |
| Отстань ты от меня! | рэд квар мимэ́ни! | רד כבר ממני! |
| Сутенёр | роэ́ зоно́т | רועה זונות |
| Как дам! Получишь у меня! | роцэ́ мако́т! | רוצה מכות! |
| Жулик! | рама́й эха́д! | רמאי אחד! |
| Гад, тварь! | рэ́мэс! | רמש! |
| Только увидела его, сразу спустила | рак раата́ ото́, квар гамра́ | רק ראתה אותו, כבר גמרה |
| Только увидел ее, сразу спустил | рак раа́ ота́, квар гама́р | רק ראה אותה, כבר גמר |
| Хвастун, трепач | шви́цэр | שוויצר |
| Провокатор, доносчик(вонючка) | шти́нкер | שטינקר |
| С ума можно сойти! | шигао́н! | שיגעון |
| Пусть знает | шэеда́ | שידע |
| Пусть пососёт | шэйимцо́ц ли | שימצוץ לי |
| Да провались он пропадом! | шэйитпагэ́р! | שיתפגר! |
| Чтоб он сдох! | ||
| Чтоб он лопнул | шэйитпоцэ́ц! | שיתפוצץ! |
| Он бережёт свою жопу | шомэ́р ал ата́хат шэло́ | שומר על התחת שלו |
| Отвратный тип, гнусная рожа! | шэ́кэц! | שקץ! |
| Неряха | шлу́мпер | שלומפר |
| Хуй положил | сам кацу́ц | שם קצוץ |
| Хуй | шмок | שמוק |
| Хуй ёбаный | шмок мэзуя́н | שמוק מזוין |
| Послушай, паря | шма, хабу́б! | שמע, חבוב! |
| Низость! | шифлу́т | שפלות |
| Поцелуй меня в жопу! | шак ли бата́хат! | שק לי בתחת! |
| Гнусная рожа! Отвратный тип! | шэ́кэц! | שקץ! |
| Лжец, лгун! | шакра́н! | שקרן! |
| Блядь, проститутка! | шарму́та! | שרמוטה! |
| Гад ползучий! | шэ́рэц! | שרץ! |
| Замолчи, собака! | шток, кэ́лэв! | שתוק, כלב! |
| Заткнись падло! | шток, шмок! | שתוק, שמוק! |
| Замолчи, дерьмо! | шток, ха́ра! | שתוק, חרא! |
| Да чтоб ты сдох! | шэтитпагэ́р! | שתתפגר! |
| Трус (букв.: кролик) | шафа́н | שפן |
| Чтоб ты сдох, собака! | шэтитпагэ́р, кэ́лэв | שתתפגר, כלב |
| Чтоб ты подавился! | шэтиханэ́к! | שתיחנק! |
| Знаешь, что? Поговорили и хватит! | тиhье́ ли бари́! | תהיה לי בריא! |
| Смени тампон, может, поможет! | тахли́фи тампон, ула́й яазо́р! | תחליפי טמפון, אולי יעזור! |
| Как дам! | тахто́ф мимэ́ни! | תחתוף ממני! |
| Осторожно с ним, смотри у меня! | тизаэ́р мимэ́ну! (мимэ́ни) | תזהר ממנו! (ממני) |
| Пососи мне | тимцо́ц ли | תמצוץ לי |
| Убирайся отсюда, пошёл вон! | тисталэ́к мика́н! | תסתלק מכאן! |
| Хватит! | тафси́к! | תפסיק! |
| Перестань ныть! | тафси́к (тафси́ки) лэнаднэ́д | תפסיק (תפסיקי) לנדנד! |
| Хватит трепаться! | тафси́к лэбарбэ́р! | תפסיק לברבר! |
| Хватит прохлаждаться! (букв.: щупаться, лапать) | тафси́к лэhитмазмэ́з! | תפסיק להתמזמז! |
| Кончай голову морочить (мозги ебать) | тафси́к лэза́ен эт амо́ах | תפסיק לזיין את המוח! |
| Брось ерундой (мурой) заниматься! | тафси́к лэсахэ́к бэка́ки! | תפסיק לשחק בקקי! |
| Брось хуйню пороть! | тафси́к им адавини́м шэлха́! | תפסיק עם הדווינים שלך! |
| Нашёл себе дурака | тафа́ста лэха́ фра́ер | תפסת לך פראייר |
| Принимайся за дело! (букв.: подними уже свою жопу) | тари́м квар эт ата́хат! | תרים כבר את התחת! |
| Выкладывай на чистоту! | тишпо́х ако́л! | תשפוך הכל! |
| Катись ты куда подальше! | титъофэ́ф! | תתעופף! |
| Собирай манатки! | титкапэ́л! | תתקפל! |
| Сматывайся! | титхафэ́ф! | תתחפף! |
| А тебе какое дело?! | ма ихпа́т лэха́! | מה איכפת לך?! |
| Ах ты хитрюга! | мамзэ́р шкамо́ха! | ממזר שכמוך! |
| Бережёт свою жопу | шомэ́р ал ата́хат шэло́ | שומר על התחת שלו |
| Бить буду (тебя) | арби́ц лэха́, тэкабэ́л мако́т | ארביץ לך, תקבל מכות |
| Блядюга! Шлюха! | пустэ́ма | פוסטמה! |
| Блядь, проститутка! | шарму́та! | שרמוטה! |
| Блядь, блядюжка | зона́, занзо́нэт | זונה, זנזונת |
| Бой-баба, баба с яйцами | иша́ им бэйци́м | אשה עם ביצים |
| Болван, дурак, идиот! | тэ́мбэл! | טמבל! |
| Болван | мэтумта́м! | מטומטם |
| Болван, тупица | дэби́л | דביל |
| Брось ерундой заниматься (букв.: брось играть с какашками) | тафси́к лэсахэ́к бэка́ки | תפסיק לשחק בקקי! |
| Брось трепаться! | хада́л бирбури́м | חדל ברבורים |
| Брось сказки рассказывать! Бабушкины сказки! | сипурэ́й са́вта! | ספורי סבתא! |
| Будь они прокляты! | йима́х шмам! | יימח שמם |
| Бьют-беги | дофки́м брах | דופקים-ברח |
| В жопу ёбаный | мэзу́ян эха́д | מזוין אחד |
| Ведьма | махшэфа́ (раа́) | מכשפה (רעה) |
| Верх тупости, полные кретины | хэ́лэм | חלם |
| Вон! | аху́ца! | החוצה! |
| Вонючка | масри́ах эха́д | מסריח אחד! |
| Вор! | гана́в! | גנב! |
| Воровка! | ганэ́вэт! | גנבת! |
| Ворюга, грабитель | газла́н! | גזלן! |
| Все высосано из пальца | ако́л мацу́ц мин аэ́цба | הכל מצוץ מן האצבע |
| Выебать | лэзае́н, лидфо́к, лэhари́м | לזיין, לדפוק, להרים |
| Выкладывай начистоту | тишпо́х а́ко́л | תשפוך הכל |
| Выкладывай начистоту | ал тахзи́к бабэтэ́н | אל תחזיק בבטן |
| Выродок | мамзэ́р | ממזר |
| Гад ползучий! | шэ́рэц! | שרץ! |
| Гад, тварь! | рэ́мэс! | רמש! |
| Где тебя воспитали, в конюшне? | э́йфо хуна́хта, бэрэ́фэт? (бэурва́) | איפה חונכת? ברפת? (באורווה) |
| Говно (говнюки) | ха́ра (ха́раим) | חרא (הראיס) |
| Говнюк | ха́ра ката́н | חרא קטן |
| Грабитель, ворюга! | газла́н! | גזלן! |
| Грязная махинация, подлый трюк, игра не по правилам | фо́йлэ штик | פויילה שטיק |
| Грязное дело, мокрое дело | э́сэк мэлухла́х | עסק מלוכלך |
| Гнусная рож! Отвратный тип! | шэ́кэц! | שקץ! |
| Гулящая женщина | фрэ́ха | פרחה |
| Да что-ты! Ну и ну! Я в трансе | ани́ башо́к! | אני בשוק |
| Дают-бери, бьют-беги | нотни́м-ка́х, маким-брах | נותנים-קח, מכים ברח! |
| Двигайся! Давай! Езжай уже! | са квар! | סע כבר! |
| Деляга | ма́хер | מאכר |
| Дерьмо всегда наверх всплывает | ха́ра тами́д цаф лэма́ала | חרא תמיד צף למעלה |
| Долбоёб | хора́ни эха́д | חורני אחת |
| Дуб | а́hабал | אהבל |
| Дура ты стоеросовая! | мэтумтэ́мэт аха́т | מטומטמת אחת |
| Дура, идиотка! | мэтумтэ́мэт! | מטומטמת! |
| Дурак! | типэ́ш! | טיפש! |
| Дурак ты стоеросовый! Балда! | мэтумтэ́м эха́д! | מטומטם אחד! |
| Ебля | зию́н | זיון |
| Ебля | миспа́р | מספר |
| Его обсирают | мэхарбэни́м ала́в | מחרבנים עליו |
| Ёбнутый | дафу́к бэро́ш | דפוק בראש |
| Ебучая сука | ку́сит | קוסית |
| Жаба! | карпада́! | קרפדה! |
| Жул
Сейчас читают про:
|






