Ритуалы в речевой практике

Доклад

В каждой цивилизации в любую историческую единицу времени существует специальная система обрядов (или ритуалов), которые навязывают человеку определенное поведение в определенных условиях. Американский психолог Эрик Берн писал: «Мы называем ритуалом стереотипную серию простых дополнительных трансакций, заданных внешними социальными факторами». Э. Берн, говоря о ритуале, не ограничивается сферой языка и речи, мы же сконцентрируем свое внимание лишь на вербальных ритуалах.

А.С. Дыбовский формирует следующее определение речевого ритуала:

Речевой ритуал — это рутинная форма социально-культурного взаимодей­ствия людей. В этой форме личность реализуется как функциональная единица социума, проявляет себя как неотъемлемый элемент социально значимого процесса. В речевом ритуале индивидуальное подводится под существующие общественные стандарты, личностные характеристики приглушаются, уходят на второй план.

Ритуал как поведение, исключающее личностную свободу участников,

противостоит поступку. Под поступком предлагается понимать такое поведение, которое допускает неоднозначность в оценочной интерпретации. Поступок есть индивидуально сознательное действие, предполагающее свободу выбора личности и принятие ей на себя ответственности за это действие. Ритуалом же назовем всякое традиционное стереотипное поведение, при котором индивид действует по некоторым нормам и правилам, выработанным и санкционируемым определенным социумом, отказываясь от свободы выбора формы и содержания своего поступка.

Е. Н. Зарецкая выделяет следующие группы в системе ритуалов, которые навязы­вают определенное поведение человеку в определенных условиях: законодательство и этикет.

Первая группа правил — правила запрещающие, т.е. те, которые наклады­вают запрет на деятельность определенного типа; вторая группа — правила предписывающие, т.е. те, которые рекомендуют в определенной ситуации совершать или не совершать какие-то поступки. Правила законодательства и этикета выработаны человечеством для удобства и регламентации совместного бытия.

При нарушении законодательства, очевидно, человека изолируют из общества (тюрьма, ссылка).

При нарушении правил этикета люди вокруг человека исчезают. Попро­буйте в течение трех или четырех дней ни с кем не поздороваться, и вы останетесь в одиночестве. Оказывается, что выход из человеческого пространства, в которое любой индивидуум помещен, для него критичен, это приводит к состоянию глубокой депрессии, нервного стресса.

Вне всякого сомнения, человек рождается без знания законодательства и этикета, но он открыт для этого зна­ния, и с первых же дней его жизни родители, педагоги, окружающие учат его этим правилам. Каждый из нас, конечно, владеет ими, но частично, на необходимом для коммуникации уровне.

Ритуальная речь произносится для того, чтобы не выйти из социу­ма, — и в этом ее целевая установка: "Я помню правила игры и по ним играю". Человек, который отвечает на приветствие, делает то же са­мое. Это обмен знаками принадлежности к одному сообществу, т.е. на­поминание о себе как о члене этого сообщества.

Так как кроме фиксации индивида как члена сообщества больше никакой информации приветствие не несет, то, следовательно, тексты типа "Доброе утро" потеряли свое непосредственное значение. Это лингвистическое явление носит название десемантизация.

Десемантизация — это распад, умень­шение или редукция смысла; процесс, в соответ­ствии с которым определенный текст начинает частично или полнос­тью терять свое значение. Само значение существует, его можно най­ти в толковом словаре, можно восстановить в своем сознании, но в речи (в конкретной речевой коммуникации) оно не проявляется. Говорящий это значение (скажем, пожелание добра в первой половине дня) не передает, а слушающий его не воспринимает.

Культурологи считают, что в существовании ритуала есть две стадии:

1) он полностью понятен тем, кто его исполняет, текст ритуала имеет ясный смысл;

2) ритуал десемантизируется, служит лишь для подтверждения наличия общности между исполняющими ритуал.

Важно понять, что десемантизация — это не результат, а процесс, и, как любой процесс, она бывает частичной, значительной, почти пол­ной и т.д. В каждом конкретном случае десемантизация достигает опре­деленного уровня, полной десемантизации почти не встречается. Уро­вень десемантизации в ритуальной речи очень значителен за счет по­стоянного ее повторения.

Номенклатура ритуальных речей очень разнообразна, так как она включает в себя все типы коммуникации, определенной жестким регламентом и строгими правилами: приветствия, поздравления, извинения, прощания, благодарность, соболезнование и т.п. Более сложные виды ритуальной речи: телефонные переговоры, официальные обращения, речевые обряды. Например, венчание — обряд, представляющий собой, кроме символики, определенную последовательность действий, в част­ности речевых. Обряд разворачивается по определенному сценарию, в нем много ритуальности и десемантизированного текста, хотя некото­рые слова очень выразительны — они волнуют и молодоженов, и их близких.

К ритуальным относятся обряды не только церковные, но и фольклорные, и гражданские. Одним из видов ритуальной речи является про­токольная речь, которая обладает высокой степенью десемантизации, тоже разворачивается по определенному сценарию, четко сконструирована и малоинформативна.

Примерами ритуальной речи в жанрах письменной словесности являются разнообразные деловые бумаги, приказы, нормативные инструкции и пр. Например, верхняя часть заявления ("шапка"), где пи­шется "кому" и "от кого", а также само слово "Заявление" — это кли­ше. Попробуйте подать заявление, где "шапки" не будет, — у вас его не примут: "Не по правилам написано". А вот если попробовать офор­мить заявление по всем внешним правилам, но в правом верхнем углу написать (в качестве шутки) что-нибудь абстрактное, но столбиком, не исключено, что ваше заявление пройдет, потому что люди обычно "шапку" не читают, особенно если им известно заранее, с чьим заяв­лением предстоит ознакомиться.

Автореферат диссертации — также клишированный ритуальный письменный текст, и если вы не выделите части "тема", "актуальность", "новизна", "основные положения" и пр., его в качестве автореферата никто не воспримет, потому что он не будет оформлен по правилам. Читают же авторефераты, как правило, начиная с четвертой страницы.

Любой бланк представляет собой клише, в котором важно только то, что вписано, а то, что напечатано, как правило, известно заранее. Здесь существует опасность: представьте себе, что это бланк двухсто­роннего договора и встречная сторона изменила в напечатанном тексте несколько слов. Смысл изменился (иногда значительно), а вы, не про­читав, подписываете совсем не тот документ, который собирались. И клише может быть информативным.

Подчеркнем, что форма ритуальных высказываний оказывается пуста, содержание их не может анализироваться по законам языковой семантики, смысл их оказывается экстралингвистичным, а сами высказывания неденотативными. Производя подобное высказывание, говорящий «метит» свою позицию, обозначивая подобным образом принадлежность к определенному социуму, место в социальной иерархии, свою лояльность и идеологическую позицию. Автор высказывания в таких случаях лишен свободы выбора как содержания, так и формы высказывания, во всяком случае выбор этот предельно сужен до нескольких стандартных, стереотипизированных вариантов. Интересно, что даже незначительное отступление от этих стандартов приводит к «возрождению» языкового содержания через «возрождение» значения тех единиц, которые формируют высказывание. В этом случае ритуал превращается в поступок и именно в качестве последнего воспринимается реципиентами, а само высказывание (форма) обретает свое означаемое содержание.

 

Основные черты ритуального высказывания:

1. Фиксированность формы и «стертость» содержания. В ритуале содержание знака, как правило, «стерто» для его пользователей, существуют лишь форма знака и результат, который должен получиться при осуществлении определенных операций с этим знаком.

2. Обязательная последовательность жестко определенных действий, исключающая для участников ритуала свободу выбора, делающая невозможным поступок. Коммуникант может выбирать (до определенной степени) участвовать в ритуале или нет, однако, приняв в нем участие, вынужден подчиняться его законам.

3. Смысл высказываний, входящих в ритуальный речевой акт, как и смысл действий некоторого ритуала, не может быть связан со значением высказываний (действий), не может быть выведен из них, смысл этот не может интерпретироваться по законам знаковых систем. Например, из действия «плюнуть три раза через плечо» никак не вытекает его смысл (ограждение от неприятностей); высказывание «Как дела?» Не связано напрямую со смыслом (выражение внимания и симпатии); выступление на партийном собрании с одобрением очередного постановления, связанное с желанием выразить свою лояльность, добиться повышения по службе и т.д., не имеет смысла интерпретировать по законам речевого взаимодействия. Ритуальные знаки (действия и высказывания) оказываются «неденотативными».

4. Лингво-культурное сообщество санкционирует применение ритуалов, препятствует их нарушению, стремится максимально расширить сферу их действия, ограничить свободу маневра индивида в культурном пространстве.

 

Список литературы:

 

1. Е. Н. Зарецкая «Риторика. Теория и практика речевой коммуникации»,
Москва, Издательство «Дело», 2002г.

2. Для чего мы говорим? (К проблеме ритуала и прецедента в коммуникации), кандидат филологических наук Д. Б. Гудков, 1997 Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Ред. В.В. Красных, А. И. Изотов. -
М.: «Филология», 1997. Вып. 2. - 124 с. ISBN 5-7552-0104-8

3. Дыбовский А.С. «Ритуал или игра», статья, 2007 г.

 

 




Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: