Тогда Бхишма, великий доблестный прародитель рода Куру, дед сражающихся, очень громко затрубил в свою раковину, и ее звук, подобный львиному рыку, доставил радость Дурйодхане

Дхритараштра сказал: «О Санджая, что стали делать мои сыновья и сыновья Панду, собравшись в месте паломничества Курукшетра, горя желанием сражаться?»

ПОЯСНЕНИЕ

«Бхагавад-гита» это широко читаемое произведение, в котором излагается наука о Боге. Ее краткое содержание приведено в «Гита-махатмье» (прославление гиты). Там говорится, что необходимо читать «Бхагавад-гиту» очень внимательно с помощью преданного Шри Кришны, и пытаться понять ее без собственных корыстных толкований. Пример ясного понимания есть в самой «Бхагавад-гите», в том, как Арджуна понял учение, услышав его непосредственно от Господа. Если человеку посчастливится понять «Бхагавад-гиту» в этой цепи ученической преемственности без собственных корыстных толкований, то он превзойдет все изучение ведической мудрости и всех писаний мира. В «Бхагавад-гите» можно найти все, что есть в других писаниях, но также читатель найдет то, что невозможно найти больше нигде. Такова удивительная особенность «Бхагавад-гиты». Это совершенная божественная наука, потому что она рассказана непосредственноВерховным Господом Шри Кршной.

           Описанные в «Махабхарате» вопросы, которые обсуждали Дхритараштра и Санджая, составляют основу этого великого учения. Следует понимать, что это мировоззрение было представлено на поле битвы Курукшетра, которое является местом паломничества с незапамятных ведических времен. Она была поведана Господом, когда Он лично присутствовал на этой Земле ради того, чтобы вести за собой человечество.

           Слово «дхарма-кшетра» (место, где совершаются духовные обряды) особенно важно, так как на поле битвы Курукшетра находился сам Верховный Господь. Он был на стороне Арджуны. Дхритраштра, отецКауравов, очень сомневался в том, что его сыновья смогут одержать окончательную победу.Терзаясь сомнениями, он спросил у своего помощника Санджаи: "Что стали делать мои сыновья и сыновья Панду?" Он был уверен, что как его сыновья, так и сыновья его младшего брата Панду, собравшись на этом поле Курукшетра, были решительно настроены на войну. И все же его вопрос важен. Он не хотел, чтобы двоюродные братья пришли к согласию. Он хотел быть уверен в судьбе своих сыновей на поле битвы. Поскольку сражение должно было произойти на Курукшетре, которое указано в некоторых разделах Вед как место поклонения - даже для небожителей – Дхритараштра очень боялся влияния святого места на исход сражения.

Он знал, что это благоприятно повлияет на Арджуну и сыновей Панду, поскольку по своей природе они все были добродетельны. Санджая был учеником Вьясы, и поэтому, по милости Вьясы, Санджая мог видеть поле битвы Курукшетра, даже находясь в комнате Дхритараштры. И поэтому Дхритараштра спросил его о том, что происходит на поле битвы. Как Пандавы, так и сыновья Дхритараштры принадлежали одной семье, но здесь раскрывается его умонастроение. Он намеренно заявил, что только его сыновья являются Куру, и он отделил сыновей Панду от семейного рода. Таким образом, каждый может понять особое отношение Дхритараштры к своим племянникам, сыновьям Панду.

Как на рисовом поле ненужные растения вырываются, так и с самого начала этого разговора ожидалось, что на священном поле Курукшетра, где присутствовал отец религии, Шри Кришна, такие нежелательные растения, как сын ДхритараштрыДурьйодхана и другие, будут вырваны. А чистые и праведные люди во главе с Юдхиштхирой, будут восстановлены Господом в своем положении. В этом ценность слов «дхарма-кшетре» и «куру-кшетре», помимо их важности с точки зрения истории и Вед.

Стих

ПЕРЕВОД:

Санджая сказал:

О Царь, осмотрев войска, собранные сыновьями Панду, Царь Дурйодхана подошел к своему учителю и произнес следующие слова:

ПОЯСНЕНИЕ:

Дхритараштра был слеп от рождения. К сожалению, он был также лишен и духовного видения. Он очень хорошо знал, что его сыновья были также слепы в отношении религии, ион был уверен, что они никогда не смогут прийти к согласию с Пандавами, которые были благочестивы от рождения. Все же у него были сомнения относительно влияния места паломничества,и Санджая мог понять, почему он спрашивает о том, что происходит на поле битвы. Поэтому он хотел вдохновить подавленного Царя,ипредупредил его, что его сыновья не пойдут ни на какиеуступкипод влиянием святого места. Поэтому Санджая поставил в известность Царя, что его сын Дурьодхана, осмотрев военные силы Пандавов, сразу же пошел к главному командующему Дроначарье, чтобы сообщить ему о том, как обстоят дела. Хотя здесь Дурьодхана упоминается как царь, ему все равно пришлось пойти к главнокомандующему из-за чрезвычайностиобстановки. Поэтому он полностью подходил на роль политика. Но дипломатический внешний лоск Дурьодханы не мог скрыть страх, который он почувствовал, увидев военные построения Пандавов. 

 

СТИХ 3


ПЕРЕВОД:

О, мой учитель, взгляни на великое войско сыновей Панду, так умело выстроенное твоим разумным учеником, сыном Друпады.

 

ПОЯСНЕНИЕ:
Дурйодхана, несравненный дипломат, хотел указать на ошибки Дроначарьи, великого брахмана и главнокомандующего. У Дроначарьи была ссора на политической почве с царем Друпадой, отцом Драупади, которая была женой Арджуны. Вследствие этой ссоры, Друпада совершил великое жертвоприношение, с помощью которого он получил благословение иметь сына, который сможет убить Дроначарью. Дроначарья очень хорошо это знал и, будучи великодушным брахманом, он, не колеблясь, передал все свои военные тайны сыну Друпады Дриштадьюмне, который был вверен ему для получения воинского обучения. Сейчас, на поле битвы Курукшетра, Дриштадьюмна принял сторону Пандавов, и это он расставил их боевые полки, после того как научился этому искусству у Дроначарьи. Дурйодхана указал на эту ошибку Дроначарье для того, чтобы он был бдительным и не шел на уступки в сражении. Этим он хотел указать, что ему не следует быть также снисходительным в сражении против Пандавов, которые также были преданными учениками Дроначарьи. Арджуна, в особенности, был его самым верным и блестящим учеником. Дурйодхана также предупредил, что такая снисходительность в сражении приведет к поражению.

СТИХ 4

ПЕРЕВОД:

В этих войсках, есть много героев-лучников, которые равны в сражении Бхиме и Арджуне; есть также такие великие воины, как Ююдхана, Вирата и Друпада.

ПОЯСНЕНИЕ:

Хотя Дриштадьюмна не являлся очень значимымпрепятствием перед огромнойсилойи искусностью Дроначарьив сражении, там были и многие другие,когостоило опасаться. Дурйодхана упоминает их как большоепрепятствие на пути к победе, поскольку каждый из них был также значим, как Бхима и Арджуна. Он знал силу Бхимы и Арджуны, и поэтому он сравнивал других с ними.

 

СТИХ 5

ПЕРЕВОД:

Также здесь такие великие герои и могущественные воины, как Дхриштакету, Чекитана, Кашираджа, Пуруджит, Кунтибходжа и Шайбья.

СТИХ 6

ПЕРЕВОД:

Здесь могущественный Юдхаманью, очень сильный Уттамауджа, сын Субхадры и сыновья Драупади. Все эти воины отлично сражаются на колесницах.

СТИХ 7

ПЕРЕВОД:

О, лучший из брахманов, позволь мне рассказать тебе о военачальниках, которые особенно подходят для того, чтобы управлять моими военными силами.

СТИХ 8

ПЕРЕВОД:

Здесь такие личности, как ты, Бхишма, Карна, Крипа, Ашватхама, Викарна и сын Сомадатты Бхуришвара, которые всегда побеждают в сражениях.

ПОЯСНЕНИЕ:

Дурйодхана упомянул выдающихся героев в сражении, которые всегда выходят победителями. Викарна – это брат Дурйодханы, Ашваттхама – это сын Дроначарьи, и Саумадатти, или Бхуришвара – это сын царя Бхаликов. Карна – это сводный брат Арджуны, так как он родился у Кунти до того, как она вышла замуж за царя Панду. Крипачарья был братом-близнецом жены Дроначарьи.

СТИХ 9

ПЕРЕВОД:

Здесь также много других героев, готовых пожертвовать своими жизнями ради меня. Все они вооружены разными видами оружия, и все опытны в военном деле.

ПОЯСНЕНИЕ:

Что касается остальных, таких как Джаядратха, Критаварма, Шалья и других – все они определенно готовы пожертвовать жизнями ради Дурйодханы. Другими словами, уже определено, что все они погибнут на поле битвы Курукшетра за то, что они присоединились к греховномуДурйодхане. Дурйодхана, разумеется, был уверен в своей победе, полагаясь на силу вышеуказанных друзей.

СТИХ 10

ПЕРЕВОД:

Наши силы неизмеримы, мы совершенным образом защищены дедом Бхишмой, тогда как силы Пандавов, которые тщательно охраняет Бхима, ограничены.

ПОЯСНЕНИЕ:

Здесь Дурйодхана проводит оценку и сравнение сил. Он считает, что мощь его вооруженных сил несоизмерима, поскольку ониособеннозащищены самым опытным полководцем, дедом Бхишмой. С другой стороны, силы Пандавов ограничены, так как они защищены менее опытным полководцемБхимой, который подобен муравью в присутствии Бхишмы. Дурйодхана всегда завидовал Бхиме, потому что он отлично знал, что если ему когда-либо и суждено погибнуть, то убить его сможет только Бхима. Но, в то же время, он был уверен в своей победе благодаря присутствию Бхишмы, который был намного более опытным полководцем. Его вывод о том, что он выйдет победителем из битвы, был обоснованным.

СТИХ 11

ПЕРЕВОД:

Теперь каждый из вас,находясь в определенных местах  боевого построения,должен оказывать полную поддержку деду Бхишме.

ПОЯСНЕНИЕ:

Восхвалив силу Бхишмы, Дурйодхана подумал, что другим может показаться, что он считает их менее важными, поэтому в своей обычной дипломатичной манере, постарался исправить положение вышеприведёнными словами. Он подчеркнул, что Бхишмадева, несомненно, был величайшим героем, однако он был уже пожилым человеком, поэтому каждый должен тщательно заботиться его защитесо всех сторон. Он может  увлечься поединком, и враг может воспользоваться этим с одной из сторон. Поэтому очень важно, чтобы другие герои не оставляли свои места и не позволяли врагу разрушить боевые построения. Дурйодхана ясно чувствовал, что победа Куру зависела от присутствия Бхишмадева. Он был уверен в полной поддержке Бхишмадевы и Дроначарьи в битве, потому что он хорошо знал, что они не промолвили ни слова, когда жена Арджуны Драупади взывала к ним о справедливости, будучи в беспомощном состоянии, когда ее насильно раздевали в присутствии всех великих военачальников, которые там собрались. Несмотря на то, что он знал о неравнодушном отношении двух полководцев к Пандавам, он надеялся, что они и теперь полностью отбросят все свои чувства, как это уже произошло во время той азартной игры. Примечание переводчика: во время игры в кости между Пандавами и Кауравами обманным путем Кауравы выиграли в кости жену Арджуны Драупади, и пытались ее прилюдно раздеть.

 

СТИХ 12

ПЕРЕВОД:




Тогда Бхишма, великий доблестный прародитель рода Куру, дед сражающихся, очень громко затрубил в свою раковину, и ее звук, подобный львиному рыку, доставил радость Дурйодхане.

ПОЯСНЕНИЕ:

Прародитель рода Куру мог понять, что происходило глубоко в сердце его внука Дурйодханы и, из естественного сострадания к нему, Бхишма постарался приободрить его, протрубив в свою раковину очень громко, подтверждая свое положение подобное льву. Косвенным образом, используя свою раковину, он дал понять своему поникшему внуку Дурйодхане, что у него не было возможности победить в сражении, потому что Верховный Господь Кришна был на другой стороне. Но все-таки, это был его долг – вести это сражение, чего бы ему это не стоило.

СТИХ 13

ПЕРЕВОД:


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: