Влескнига. Дощечка 4б. Первый отрывок 7 страница


 

Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7а и 7б

Ту бо то дяехомо во спомiнь гуре Карпенсте
А тон щас се iменова род наше Карпене
То ведь делаем мы в воспоминание гор Карпенских. И в то время звался наш род Карпене

В союз бастарнов могло влиться во II в. племя карпианов или карпов (между певкинами и бастарнами - карпианы - Ptol. Geogr. III.5.10; 24). В другом месте Птолемей называет Каpпioi (греч.) вместе с городом - Карпis поlis. Вероятно, карпы и карпианы были тем же самым племенем, что и Каpпioi, ибо этнографическая номенклатура Птолемея довольно запутана.
В III в. карпы принимали участие в набегах на Дакию (CIL. III.8031) и в нападении на Истрию (SHA: Мах. et Balb. XVI.3). Они выступали в качестве стороны, конфликтующей с готами и их союзниками. Карпы были весьма воинственным племенем начиная с середины III в., что отразилось в номенклатуре императоров Carpicus, принятой Аврелианом, Диоклетианом и Константином (270-337гг.) (с.92)
...Например, в надписи из Нижней Мёзии, из Эска (совр. Гигин в Болгарии), рассказывается о военной и муниципальной карьере Тита Аврелия Флавина...Он был декурион в Тире (совр. Белгород-Днестровский)...Военная служба Флавина была удостоена военных отличий от Каракаллы (188-217гг.). Он получил денежную награду и продвижение по службе: за выдающуюся храбрость, проявленную в борьбе против врагов - карпов, а также за благополучно закончившиеся дела у Тиры -. Надпись в честь Флавина поставил член буле Тиры Клавдий Никомед...Флавин был командиром гарнизона Тиры и задержал движение карпов в Нижнюю Мёзию и Фракию (с.135)
...К войне с карпами относится эпитафия Публия Элия Прокулина...Затем Прокулин был повышен в должности и переведен в VII преторианскую когорту. Она прибыла в Дакию вместе с Филиппом Арабом (Филипп носил следующие победные титулы: Персидский Величайший, Парфянский Величайший - с 244г.; Карпийский Величайший, Германский Величайший - с 247г.) и участвовала в войне с карпами на Нижнем Дунае. Зосим сообщает, что император выступил против карпов, опустошавших области близ Дуная (Zosim. I.20). Римские войска разбили карпов, осадили их крепость, в которую бежали многие из них, надеясь на то, что осада будет снята отрядами, спешившими на помощь карпам...В войне против карпов принимали участие вексилляции VII и XI Клавдиева легионов (легион - около 5000 пехоты и 300 кавалеристов) Верхней Мёзии, а также легиона XXII Перворожденного, переброшенного из Верхней Германии на Дунай, что свидетельствует о размахе военных действий. В самой Дакии были предприняты меры по обеспечению безопасности с востока. Город Ромула на р. Олт был окружен стенами, строительство которых производилось руками воинов. Возведение стен велось в присутствии императора...Победе римлян над карпами придавалось в Риме большое значение. Была выпущена серия монет с легендой: victoria Carpica; император удостоился от сената победного титула Carpius Maximus...В середине III в. обстановка на Нижнем Дунае все более осложнялась. Набеги племен - карпов, вандалов, готов - возобновлялись постоянно (с.136-137)
Ю.К. Колосовская. Рим и мир племен на Дунае I-IV вв. н.э. М. Наука, 2000, 288с.
https://vk.com/doc399489626_479761644
http://www.twirpx.com/file/945043/ 11Мб
Дощечка 7а В Ж текст озаглавлен: Дощечка N 7 (связка дощечек). 1-я дощечка. Лицевая сторона. В М текст разделен на два абзаца, в начале каждого стоит помета: текст. Членение на дощечки 7а, 7б и следующие произведено в М постановкой знака абзаца (чернилами). Из разночтений отметим - в Ж: бiашехом iмено поленоi, в М: бяшехом iмено имахом полены
Дощечка 7б В Ж перед текстом указание: Обратная сторона. Из разночтений отметим (первое чтение - по Ж, второе - по М): се бо у море - се бо у сине море; тоiсенщ пентесет лЪтоь - тысенщ пентесет ляты. В Ж в конце текста подпись: А. Кур.


Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm
http://russiancity.ru/books/b48.htm OCR
https://vk.com/doc399489626_481169168 pdf
Дощ.7а,б Слва Бзем нашем Iмемо iсту вiру якова не потребуе чловеченска жертва А тая се дЪе о ворязе кii убо въжды жрялi iу iменоваше Перуна Паркуна а тому жряша Мы же смехом польна жретва даяте а одо труды наше просо млека а туц То бо покрпiшемо Колядi ягнчем а о Русалiех в день Яров такожде а Красна Гура Ту бо то дяехомо во спомiнь гуре Карпенсте А тон щас се iменова род наше Карпене Якоже стахом сме бяще во лЪсЪх то iмЪмо назов Древiще а на полi сме бяшехом iмено iмахом Полены Тако вшяко еже есе Грьце уще кашетi на не iже сме чловенкожравцове а то лужева рЪньщь есь яко нЪсте бо тако во iста а iмеяхом iна повыкен А тоть кi же хощашеть увранжiдете iна реще злая А тому глоупен не се боре а тако есь а iна рЪкоста такожде Долзе се правiхом родьмы А СтарОцове венска рода iдша соудятi родiце о Перунь Древы А такожде iмяi тон ден iгрiштiя пренд очесы старще А сiлу юну указенше юнаще ходяi борзе спЪвая i плясаваi Ото i тон ден огнiщаны iдяшете о мiслеву а прнашеща дiщену строцем кii дiеляще тую о пренче люды I волсвi жрятву дЪяi Бозем хваленiце а слву рЪкста О щасе же Годе а оявене ворiягу iзбрящете сен кнезе вутцове А тоii юнаще веденша до сЪще зуре То бо Ромiе ны поглендаще а замыстлящете злая на нь I пршедша со возе све а желзвЪна броне а утце на ны А тому бранiхомсе долзе о нех а отрщахом сме тая од земе наше А Ромiе венде яко дрзiсме жiвоте нашем а понехъша ны на то Тако Грьцiе хотяi одеренете ны о Хорсуне а прящехомсе зуре протi борства нашiего А бя борiа а пря велка трдесенте ляты а та понехъшiя сен о ны Тем бо Грьцiе iдша о тржiща наше а рекоста намо омЪнете краве наше на масть а србло то бо потребуще на жены а дете А тако сме мЪнехомсе скоро д одне снеды Послед еще Грьцiе iскащете да ослабi ны а то iскащаше одерень взенте А тому не ослабiхомсе а не дахом сме земле наше яко зме Троянiу сме не дахом сен Ромiема А да не встане обiденосще ДажБовем внуцем кiе же во арузех вразi дбаша А тако днесь не похулесемо такожде Оце неаше Се бо у Сiне море стятша до берзе Годь тую а одержаща на нь побЪдену Пiсне хвалы а Матыря спЪваще Тоя красна Птыцiя яква несе ПраЩурем нашем огнь до домы iа А такожде ягнiце прездремо до Тодь аболосте на ны одержеща сылу а iмахом врязi ростятешете а гоньбу псiну iма нехате То глендь народе мое яков есе обезпещена нардев А того не ошiбещесе од раны твоя А не вржещесе до рядь абосте сме вразема погонеле а бiду сен позбавяце а жiтне iнако iмате Бо сме бяшехом ста грда а не оделегла од е А тягчае поразе бенде по ны А сме по тем тысенщ пенте сет ляты яко смесехом многая борiя а пря iмяхом А такожде сме жiве дiеке жретве юнащея а вевонце
Слава Богам нашим!
Есть у нас истинная вера, которая не требует человеческой жертвы. А то делается у ворягов, которые, поистине, всегда совершавшие её, именовали Перуна Паркуном, и тому жертву творили.
Нам же следует полевую жертву давать, и от трудов наших просо, молока и туков. Это ведь подкрепляем [мы] на Коляду ягненком, и на Русалии в день Яров также, и [на] Красную Гору. То ведь делаем [мы] в воспоминание гор Карпенских. И в то время звался наш род Карпене. [А] как стали [мы] жить в лесах, то имеем прозвание Древичи, а на поле [мы] живем — имя имеем Поляне.
Так во всяком случае, что Греци начнут говорить на нас, что мы приносим людей в жертву — а то лживая речь, потому как нет такого на самом деле, и у нас другие обычаи. А тот, кто хочет повредить другим, говорит недоброе. А с тем глупый не борется, и так [и] есть, и иное говорят так же.
Долго [мы] управлялись родами, и старцы всего рода шли судить родичей к Перунову Древу. И также устраивали в тот день игрища перед очами старших, и силу молодую показывали юноши, ходя быстро, поя и пляша. Вот и в тот день огнищане ходили на охоту и приносили дичину старцам, которые делили ее прочим людям. И волхвы жертву творили Богам, восхваляя, и славу рекли.
Во время же [нападения] Годи и появления ворягов избирали себе князей вожди. И те юношей вели на сечу суровую.
А вот Роме на нас посмотрели и замыслили недоброе на нас. И пришли с колесницами своими и железной броней, и ударили на нас. И потому оборонялись [мы] долго от них и отогнали их от земли нашей. И Роме ведают, как дорожим [мы] жизнью своей, и оставили нас на том. Тогда ведь Греци хотели поработить нас в Хорсуне, и бились [мы] ожесточенно против рабства нашего, и была борьба и война великая тридцать лет, и они оставили нас.
Тогда Греци пошли на торжища наши и сказали нам обменивать коров наших на мазь и серебро, потому как это нужно для женщин и детей. И так менялись [мы] почти на одну [только] снедь. После еще Греци стремились ослабить нас, а то стремились в рабство взять. Но из-за того [мы] не ослабились и не дали земли нашей, как землю Тройскую не дали Ромем. И да не встанет обида Дажбовым внукам, которые во оружии за врагами следили.
И так и нынче не унизим так же Отцов наших. Вот ведь у Синего моря срубили [они] до берегов Годь ту и одержали над ними победу.
Песни хвалы и Матерь поет, та прекрасная Птица, которая несла огонь Пращурам нашим в дома их. И также агнца поднесем на такой случай, чтобы нам принесла силу, и должны [мы] врагов порубать, а позор собачий им оставить.
Посмотри же, народ мой, какой [ты] обезопасенный народ! И в том не ошибешься, [судя] по ранам твоим! И не бросишься [ты] торговаться, чтобы [нас с вами] враги погоняли, а [от] беды избавитесь, и жизнь другая будет [у вас]. Потому как [мы с вами] герои и не подчинились им.
И более тяжкие поражения будут за нами. И [мы] есьмы после тех тысячи пятисот лет — как многие бывали [у нас] битвы и войны — а так вот [мы] живы, благодаря жертве юношей и воевод.
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582


Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7а и 7б

А тако днесь
не похулесемо такожде
Оце неаше
Се бо у Сiне море
стятша до берзе Годь тую
а одержаща на нь
побЪдену
И так и нынче не унизимся мы также перед Отцами нашими. Вот ведь у Синего моря срубили (стятша - срубили, потятя - порубили, ростятешете - разрубили) до берегов Годь ту и одержали над ними победу

Заключение В первом веке н.э. в Днестровско-Карпатском регионе происходят процессы активного перемещения племен и формирование новых этнических и культурных образований. Оседлое земледельческое население рассматриваемой территории, представленное памятниками культуры Поянешты-Выртышкой, Липицкой и культур Карпатских курганов, подверглось сильному сарматскому и праславянскому влиянию. Таким образом в Днестровско-Карпатских землях этого времени сложилось определенное соотношение между оседлым и кочевым населением.
В первые века н.э. в среде племен Днестровско-Карпатских земель получает распространение провинциальный римский бытовой материал, что указывает на благоприятную обстановку, которая сложилась в области хозяйственных контактов между более высоким римским миром и менее развитым племенным. Воздействие античного мира на ближнюю племенную периферию региона, ограниченное рамками материальной культуры, осуществлялось через торговые контакты, способствовавшие социальной и имущественной дифференциации в среде первобытных обществ.
В IIIв. Усложнился этнокультурный состав Днестровско-Карпатских земель в связи с появлением германских племен, переселившихся сюда из областей, расположенных вдоль р. Вислы. С этими событиями согласуются сведения письменных источников о мощном союзе племен во главе с готами. В низовья Днестра и Дуная готы продвинулись, переправившись сначала через Днестр в верхнем его течении, а затем через Прут и вышли в долину Сирета. Днестр стал границей между остготским (грейтунги) и вестготским (тервинги) племенными союзами. В нижнем Поднестровье и Подунавье разместились тервинги.
Новые эти племена положили конец сарматскому владычеству и захватили в конце III-IV ведущую роль в варварском обществе Северо-Западного Причерноморья. Под давлением готов усиливается натиск Карпов на римскую провинцию Нижняя Мезия. С приходом готов оказались в опасности один за другим города Северного Причерноморья, прекратилась жизнь на многих античных памятниках.
Готы играли ведущую роль во всей внешней политической истории римского Дуная. Двигаясь из лесостепи на юг, готы принимали в свои ряды многие другие племена Днестровско-Карпатских земель. Именно этим обьясняется немногочисленность археологических свидетельств, относящихся собственно к племенам германского происхождения. Их материальная культура по мере продвижения в значительной степени приобрела черты культур племен, населявших этих земли в I-IIIвв., впитав в себя многие местные традиции народов Днестровско-Карпатского региона. Новое культурное образование стало известно под названием Черняховской культуры.
Нелли Александровна Чаплыгина. Население Днестровско-Карпатских земель и Рим в I - начале III в. н.э. Отв. ред. Ю.К. Колосовская; Кишинев, 1990


Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7а и 7б

Пiсне хвалы а Матыря спЪваще
Тоя красна Птыцiя
яква несе ПраЩурем нашем
огнь до домы iа
А такожде ягнiце прездремо до Тодь
аболосте на ны одержеща сылу
а iмахом врязi ростятешете
а гоньбу псiну iма нехате
То глендь народе мое
яков есе обезпещена нардев
А того не ошiбещесе од раны твоя
А не вржещесе до рядь
абосте сме вразема погонеле
а бiду сен позбавяце
а жiтне iнако iмате
Бо сме бяшехом ста грда
а не оделегла од е
А тягчае поразе бенде по ны
А сме по тем тысенщ пенте сет ляты
яко смесехом
многая борiя а пря iмяхом
А такожде сме жiве
дiеке жретве
юнащея а вевонце
Песни хвалы и Матерь поет, та прекрасная Птица, которая несла огонь Пращурам нашим в дома их. И также агнца поднесем на такой случай, чтобы нам принесла силу, и должны [мы] врагов порубать, а позор собачий им оставить.
Посмотри же, народ мой, какой [ты] обезопасенный народ! И в том не ошибешься, [судя] по ранам твоим! И не бросишься [ты] торговаться, чтобы [нас с вами] враги погоняли, а [от] беды избавитесь, и жизнь другая будет [у вас]. Потому как [мы с вами] герои и не подчинились им.
И более тяжкие поражения будут за нами. И [мы] есьмы после тех тысячи пятисот лет — как многие бывали [у нас] битвы и войны — а так вот [мы] живы, благодаря жертве юношей и воевод.

Каменная стела с кургана эпохи бронзы (середина II тысячелетия до н.э.). Село Чобручи Слободзейского района Приднестровской Молдавской Республики, на левом берегу Днестра в 22 км ниже Тирасполя (Весной 1966 года на склоне кургана близ села Чобручи Тираспольского района найдена антропоморфная стела бронзового века из местного плотного песчаника. Она представляет собой четырёхугольное в сечении изваяния высотой 2.58 м, шириной 0.32 м, толщиной 0.2 м. Время изготовления - ХVIII-XV века до н.э.)

Хронологический указатель
...
XI-IX вв. до н.э. - Племена белозерского этапа позднесрубной культуры (киммерийцы)
X - начало VI в. до н.э. - Раннефракийские племена
IX - первая половина VII в. до н.э. - Позднекиммерийский период в Северном Причерноморье
700-650гг. до н.э. - Вторжение скифов в Северное Причерноморье
Вторая половина VII в. до н.э. - Начало греческой колонизации Северного и Северо-Западного Причерноморья
Рубеж VII-VI вв. до н.э. - Складывание Скифии как политического объединения Северного Причерноморья

VI в. до н.э. - Основание Тиры и Ольвии
514-513 гг. до н.э. - Поход Дария Гистаспа в Скифию
V в. до н.э. - I в. н.э. - Геты в Днестровско-Карпатских землях
IV-III вв. до н.э. - Господство скифов в степях Северо-Западного Причерноморья. Правление в Скифии царя Атея (погиб в 339г. до н.э. в битве с царем Македонии Филиппом II в устье Дуная)
331г. до н.э. - Поход македонского наместника провинции Фракия Зопириона в Скифию
Конец IV - начало III вв. до н.э. - Племенное объединение гетов во главе с Дромихетом
292г. до н.э. - Победа гетов над Лисимахом, правителем Фракии
Конец III - начало II вв. до н.э. - Вторжение бастарнов в Днестровско-Карпатские земли
II-I вв. до н.э. - Племена культуры лукашевка-поянешти
Первая половина I в. до н.э. - Гетский племенной союз во главе с Буребистой
Середина I в. до н.э. - Разрушение Ольвии гетами
Конец 40-х гг. I в. до н.э. - Гибель Буребисты вследствие заговора племенных вождей
Вторая половина I - начало II вв. н.э. - Племенное объединение даков и гетов, перераставшее в раннегосударственное образование под главенством царя Децебала
101-106гг. - Дако-римские войны и завоевание римлянами Дакии
107г. - Создание римской провинции Дакия. Начало романизации фракийского населения, жившего в пределах римской провинции
I-III вв. - Сарматы в Днестровско-Карпатских землях
Середина I-II вв. - Племена липицкой культуры
II-III вв. - Племена карпов к востоку от Карпат
II-V вв. - Племена культуры карпатских курганов
III-IV вв. - Племена Черняховской культуры в Днестровско-Карпатских землях
III в. - Вторжение готов в Северное Причерноморье
375г. - Вторжение гуннов в Юго-Восточную Европу и разгром готских союзов племен
VI-VII вв. - Начало массового расселения славян в Днестровско-Карпатских землях. Продвижение славян на Дунай и заселение ими Балканского полуострова
562г. - Авары на Нижнем Дунае
Вторая половина VII в. - Приход протоболгар-тюрок во главе с Аспарухом в Оглос на Нижнем Дунае и переселение их на Балканы. Возникновение Первого Болгарского царства
Рубеж VIII-IX вв. - Возникновение Древнерусского государства - Киевской Руси
VI-IX вв. - Формирование восточнороманской этнокультурной общности - волохов
IX-X вв. - Древнерусские племенные образования тиверцев и хорватов в Поднестровье
IX в. - Венгры в степях Северо-Западного Причерноморья

907г. - Упоминание в составе войска киевского князя Олега тиверцев, участвовавших в походе на Византию.
940г. - Переселение части уличей в низовья Днестра и к дельте Дуная
944г. - Участие тиверцев в походе князя Игоря на Византию
968-971гг. - Поход киевского князя Святослава на Балканы
X в. - Вхождение земель между Днестром и Карпатами в состав Древнерусского государства; включение тиверцев и хорватов в состав древнерусской народности

История Молдавской ССР. Том I, 1987 (Глава V. Карпато-Дунайские земли в период римских завоеваний. § 1. Завоевание Римом северодунайских земель и их романизация. § 2. Днестровско-Карпатские земли в I-III вв. н.э. § 3. Уход римлян из Дакии и судьба населения Карпато-Дунайских земель. - с.154-180. Ю.К. Колосовская - гл. V, § 1,3; Н.А. Чаплыгина - гл. V, § 2;...Хронологический указатель (с.391-394) составлен Н.А. Чаплыгиной, ею же и И.А. Негреем составлен список источников и литературы (с.398-404)...Ученый секретарь авторского коллектива тома (416с.)) Н.А. Чаплыгина)
https://vk.com/doc399489626_482472589


 

Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7в и 7г,7д,7е

А борзо iдехом
А кiе борзо iде
борзе iма Славу
А кые потiха iде
то се вранiе на не крящуть
а курове кленчуть
И быстро пойдем. И кто быстро идет, быстро имеет славу. А который потиху идет, то вороны на него каркают и куры квохчут.
***
В июльском номере Жар Птицы за 1958г. Куром был помещен текст дощечки 7в и 7г (по нынешней нумерации), с разделением на слова. строки текста пронумерованы А. Куром. Без единого слова комментария. Текст озаглавлен: Дощечка N 7 (связка дощечек). 2-ая дощечка. Лицевая сторона…1-19 строк текста…Обратная сторона…1-21 строк текста. В конце указано: продолжение следует и подпись: А. Кур


Жар Птица июль 1958 с.7-8
В августовском номере Жар Птицы за 1958г. Куром был помещен текст дощечки 7д и 7е (по нынешней нумерации), с разделением на слова, строки текста пронумерованы А. Куром. Без единого слова комментария. Текст озаглавлен: Дощечка N 7 (связка дощечек). 3-ая дощечка. Лицевая сторона…1-19 строк текста…Обратная сторона…1-21 строк текста. В конце указано: продолжение следует и подпись: А. Кур.


Жар Птица август 1958 с.13-14
***
Напомним, что в Жар Птице за февраль 1955 в статье А. Кура - Религия пращуров-предков. Перевод с дощечек Изенбека (Продолжение) -, на стр. 28,32 приводились отрывки из этих дощечек: 7Г(20-21), 7Д(1-14), 7Е(3-6), 7Е(13-18), с разделением на слова, но без разделения на стороны дощечек(лицевая или обратная), и без нумерации строк, но с комментариями А. Кура.

...Среди религиозных текстов Дощечек имеются и тексты-поучения. Вот выдержка из одной хорошо сохранившейся Дощечки (N7)…
В конце статьи (на. с.32) А. Кур пишет: Как раздел текста на слова, так и чтение древнего изложения текста Дощечки не является окончательными, а есть только предварительными и могут быть измененными. Мы предлагаем нашим читателям попробовать свои силы - разделить и прочитать.
(Продолжение переводов следует). Александр А. Кур.


 

Влескнига. Связка дощечек 7
Дощечки 7в и 7г,7д,7е


Дощечка 7в В Ж текст озаглавлен: Дощечка N 7 (связка дощечек). 2-ая дощечка. Лицевая сторона. Различия между текстами Ж и М несущественны: в М добавлены слово смехом после слова ляте и слово iмахом после слова тебто.
Дощечка 7г В Ж текст предваряется указанием: Обратная сторона, а в конце его указано: продолжение следует и подпись: А. Кур. Из отличий М и Ж укажем лишь два - в Ж: сiча, в М: бiтва, а вместо лiудiе в М: народь.
Дощечка 7д В Ж текст озаглавлен: Дощечка N 7 (связка дощечек). Различия с М в основном буквенные (буквам е, ia, i, oi в Ж соответствуют Ъ, я, и, ы в М). В М в двух случаях добавлены слова: домы и живе о.
Дощечка 7е В Ж перед текстом указание: Обратная сторона; после текста указание: продолжение следует и подпись: А. Кур. Существенных различий смыслового характера между М и Ж нет.
Творогов О.В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. Т. XLIII. с.170—254
http://feb-web.ru/feb/todrl/t43/t43-170.htm


М. Скрiпник. Влес книга: Лiтопис дохристияньской Русi-України. Частина VII. На правах рукопису. ВИДАВНИЦТВО МЛИН. Лондон-Гага, 1975

При публикации древних текстов в Жар-Птице А. Куром, на примере дощечки 7г, при сличении текстов из Жар Птицы (публикация А. Кура) и машинописного текста Миролюбова (из архивов Ю. Миролюбова в Аахане и архивов А. Кура в Сан-Франциско) - хорошо видно недопустимое искажение исходного древнего текста А. Куром не только отдельных букв, но вплоть до полной замены слов (с точки зрения А. Кура более “правильных”):
у Кура: сiча (строка 20), у Миролюбова: бiтва;
у Кура: лiудiе (строка 21), у Миролюбова: народь
В подтверждении таких редких, но полностью недопустимых действий А. Кура по отношению к древним текстам ВК, даже из самых хороших побуждений, приведем слова П. Филипьева:
Из архива П.Т. Филипьева. ГАРФ. Фонд 10143, опись 80. 14 рулон.
13-1-119б - текст от руки, наискосок - На мой вопрос А.А. Куру почему он перечеркнул слова Поiтера Дiяiе - он ответил: Да это все что-то латинское; только у латынян бог назывался не отцом, а питером или патером. У русских этого не могло быть. Это Миролюбов, конечно, вставил -. Я ему сказал, что значат слова Питари Диас и что они встречаются и в другом древнерусском тексте, но он по своему упрямству твердил, что там конечно должно стоять слово Сварог!!!. Это кажется единственный случай попытки фальсификации в древне-русских текстах дощечек. П.Ф.
***
Дощ.7в Тогдяше не бя iнакосте а днесе пре бенде достяi ны А межахом сме се одразiте сен од вразех А деньмо такосе одразеньме i яхом све сева а ова ПервЪ зовенхом до стенге вутце наше якове не суть ще збабнена а грде Прiхождахомсе во icтЪ на стогна све а рещемо же iнЪ не буде то а сме iмаме iтi на Грьце якова ста бенше Мълвiхом бо ясне а Iнтра iде за не яко шед за Отце наша на Ромiе до Трояне земе А суть немо бенде колiбва варензе ведле наше вое на то яко саме сме можахом вденте Тенсеце ляте смехом бiлi од Роме i Годе а Сурiанта якова бенде со ны Нiже не опоменемо яко Годь соеднесеше со Егунште на ны а Галареке се верзе од полнще а Егунште о полдне А ту плакала Русколане Боруся елiце же Егунште оброящеша Годь Ту Русь се венздвегла сва сыла а Егунштiе оразiша утворяi крае Онтов а Скуфь Кыеву А днесе за сеще средьце наше се крвi од iтра до вчерже Ходястехомо а iзроняшехомо слзы о судове нашея жiвота Тi се нЪмы в ча стоне А тако вЪхом ста iже щас прiде яко по за сенще сме ходяшете iмахом на врзi ащi бо ту Грьцi щi бо Енгуштi А ны те б то iмахом хомытате а стрнъжете абонь не ста намо врза iа яко мрзенсть пренд ощесы нашiя Галарек бо залатi за ть а iмаме пронуденте Хорсуне заплатенте за слзы дцере нашiа уточена а сыны одренiа взято Плать бо та не србрна а нi злата поненже одсенть главе iа на щепоту стрщемо
Тогда еще не было иначе, а сегодня войны беды достают нас. И можем [мы] отбиться от врагов. И ежедневно так отбиваемся и взяли себе то и это. Во-первых позвали [мы] под стяги вождей наших — которые еще не обабились, а суть герои. Сходимся [мы] воистину на площадях своих и говорим, что по-другому не будет это, а [мы] должны идти на Грецей, которых стало больше.
Молвили [мы] ведь ясно, и Интра идет за нас, как шел за Отцов наших на Ромеев на Тройскую землю. И беда нам, когда б варяги вели наших воинов на то, как [мы] сами можем ведать.
Тысячу лет отбивались [мы] от Ромев и Годи, и Сурьянту [будем помнить], которая с нами. И не забудем, как Годь соединилась с Егунцами на нас. И Галapex набросился с полночи, а Егунцы - от полудня. И тут плакали Русколань [и] Борусь, поскольку Егунцы вооружали Готов. Тут Русы поднялись своей силой и Егунцев отразили, сотворяя край Онтов (Антов) и Скуфь Киевскую (в дощ. 8(27): Тако бо Русколанье падьма до нiць од ГодЪ а Iегуншта звЪжства А тодЪ Кiiска Русе творящесе а Онтува).
А нынче от сечей сердце наше кровит от утра до вечера.
Ходим [мы с вами] и роняем слезы о судьбах нашей жизни. Они ведь немы в час стонов (?), а так [мы с вами] знаем, что время придет, что по сечам ходить [мы] должны на врагов - Греци ли то, или Егунцы. А мы ведь их-то должны охомутать и стреножить, чтобы не стало нам врагов, как мерзости перед глазами нашими.
Галapex ведь заплатит за то, и [мы] должны принудить Хорсунь заплатить за слезы дочерей наших убитых и сыновей, в рабство взятых. Плата ведь та не серебряная и не золотая, потому как отсечь их головы - и в мелкую крошку истолчем.
Дощ.7г,д,е А тако бендемо рды о та Бо бреще псiцья грьецкя а лiс хiтрощема одврне насо од трвы нашея а то iмяхом ясете якоще Суне врдяте То бе наше мета оуцещешетесiя а не збртесема ту Бо за тенсенц трiесты ляты од iсхъду Карпеньсте Асклд злы пренде на ны Ту зегненсе народе моiе од лада а твряще любы iдь де стнге наша А захцень то та од вразех на Русе могутьен Сврг наш а нi бзi iне А просте Сврга не iмахом нiще кромiе смрте А та то не стршнева есь колiже щехом сен рьещенi Се бо Сврга зове ны а iдехом до нь То бо то iдехом яко МатыряСва спЪва пiсень ратьну а iмяхом ста послехнуте до нь абысва не ясте травы а скуфе наше Грьцiом даяшете А тые намо каменiе во еже грензетiе iа А то бо то зенбы iмуще тверда а остра Тi то нам рЪкще же сьмы зврженцы а рыкахом в ноце стрх на людi iже суты Гьрцi Вопрощашуть насе народы щто есьмы А есва одповендехом же смы люде не умуца крае а правяхуть нямо Грьцi а врязi То i щчто оповеденмо детем нашем якове намо буде рекнуть пленовенiемя до очiта i iста iмуть Се бо дружына собiрхом ста до стенга нашiа а рцемо всяко Не iмамы яствы а жiтва сен бендехомь на полi брате А iнда оберехом от Грьце ядехом I не оберехом а нi ядыiмо Бо МатырьСва спЪва надо ны а iмемо стегне наше датi вiатром трепате а комоньства ступы скакащете да прах подыiмо воень за ны а вразем дахом дыхенть е Тон то ден перва бiтва есь од ны а iмехом двасты убiена за Русь ВЪщна Слва iма еста А iде до ны народь а не iмяхомы болярi да прiдеть до ны А да справехом трiзну славну по врзех А налетьмо соколы на Хорсуне Да берехом ядь а добра а скотiя нiже полоняхом Грьцi Тi бо то нас вЪдяi яко злых А сема добрi на Русь А тьма не бенде с ны но о тоi кiе чюже беряще рЪкуть же добро дяють А не будехом яко она Едiн есь вовенде нашо ясунь А тому птщехомся на труд наш А побЪдяте вразi до едiна Яко соколове нападьнемо на она а вржехомся до борiя сыльна То бо МатыреСва спЪвашеть ве Сврзе о подвiгы ратны А одеiмо од домы сва а тецехом до врзi абехом вЪдяшете iмо о руськ меча Сещене яснуне рЪще же не махом ста iна дЪяте яко iте до пред А наспеть не iмяхом рцете яко не iмяхом спете неботь переды сва А борзо iдехом А кiе борзо iде борзе iма Славу А кые потiха iде то се вранiе на не крящуть а курове кленчуть Несьма говяды неботь сме Русi щiста А тое iным наущене абоста знате акi Правь есь со з ны а Наве се не бояхомста яко Навь не iма сылы проте ны Тому бо iмехом молiте Бозе о помоце в трудех ратнех нашех а тщатесе То б то МаырьеСва бiящеть крыдлема о труды ратне а Славе воiом якове iспiяхша воде жiве од Перунце в сеще укрутнеi А тая Пернiца лете до ны а тая роуг двашеть плнен воде жiве о жiвот вЪцень гордiне нашему iже меча вразiя одоста а главу стрцену утрате Тако смрте не iмяхом одо ова нiже бо жiвот вЪщен а вожды братре о братре трудяеся А умре а до луце Свргова iде а тамо Перунiца рЪще Тые бо нiкiе iн нiже Рус гордiн А нi Грьць А нi вряг Анмо Славен роду Славна А тон iде по спЪвех Матыревеха МатыреСваНщех до луце Твех Сварже Влiке А рЪще му Сварг Iде сыне моiе до те красе вЪщны А тамо зрящеше тва денде а бабе А тi то о радощех i веслiах те зрящете Плакста зела до днесе а тедо iма бяшеть возрядовастеся о жiвоте твем вЪщнем до конца конец А вокраще сiа тама не вемее Яко вое ясуне iмяхом iна мета нiже Грьцi А iмяхом Славу iну А такожде дозредемо до Рае наше а узржехом квенте красне а древа а луцi А iмемо вяну вянiте одо поль тех жiтву трудiтi а яшень пълоте а пшено просово сбiряшете до закуте Сврожiа То бо т богощенства iна яко земна ве прахове а болястве а страднех I да бенде мiрна дене Го вЪщна А сме стахом на мiсть Го а пряхомста зурЪ а бенде паднемо зе славоу Тамо iдьме яко Ов То бо МатыреСва бiящет крыдлiaма о боце сва обапол якова возгена сяще свентем до ны А вшяко перо iне красне чермено сiне мондре жолуте а стрбрне злате а беле А та бо сiащет яко Суне Сар уме а воколы iде па сунь Та б то светящеть о седьма красы iже завещь о Бозех ста наше А Перунь Iу зряще грметь в небi яснi Та бо то наше щества а сiць iмяхом ста сва сыла дате да узрiемо такожь а одсенщехом стар жiвот наш од нова якова есь сещена в рубе дрва домi огнiщан прость МатереСлава бiе крыдлема о палы а iдьмо до стегi нашенстве А те бо стенгi ясуне
И так будем [мы] роды от тех [родов]. Потому как брешет сука (псицья) греческая и лис хитростью отвернул нас от травы нашей, и то [нам] ясно, что Суне [нам] вредит. То ведь наша мета (цель)- учиться, и не отбросим ее.
Ведь спустя тысячу триста лет от исхода Карпеньского Асколд злобный пришел на нас. Тут загнулся народ мой от [такого] лада и, сказав, что „любо", пошел под стяги наши. И защита-то та от врагов на Руси - могучий Сварог наш, а не боги другие. А помимо Сварога нет у нас ничего кроме смерти, и она-то не страшна, коли [мы] решились. Вот ведь, Сварга зовет нас и идем к ней.
И ведь идем, потому как Матерь Всех поет песнь ратную, и [нам с вами] надобно прислушаться к ней, что-бы [нам] не есть травы, скот наш Грекам отдавая, а они нам - каменья вместо еды, чтобы грызть, а ведь зубы [у нас] крепкие и острые! Они-то нам говорят, что мы звери и рычим в ночи, страх [наводя] на людей - которые суть Греци.
Вопросят нас народы, что мы, а [мы с вами] расскажем, что мы люди, не имеющие страны (края), а правят нами Греци и воряги. Так и что расскажем детям нашим, которые нам будут отвечать плевком в глаза – и правы будут?
Вот ведь, дружины собрали [мы с вами] под стяги наши, и говорим всякому, [что] нет у нас еды, и пропитание себе будем на поле брать. И где отберем у Грецей, то поедим, а не отберем - и не [будем] есть. Ведь Матерь Всех поет над нами, и [нам] надобно стяги наши дать ветрам трепать, а коннице - степью скакать, чтобы [нам] пыль поднять военную, и врагам дадим вдохнуть ее.
В тот день первая битва - наша, и было [у нас] двести убитых за Русь. Вечная им слава! И идет к нам народ, а нет у нас боляр, чтобы пришли к нам, чтобы справили [мы] тризиу славную по врагам. И налетим соколами на Хорсунь, чтобы [нам] взять еду и добро, и скот, но не брать в плен Грецей. Они-то ведь нас знают как злых, а мы добрые — к Руси. А тем не быть с нами — но вот [с] теми, которые, чужое беря, говорят, что делают доброе. И не будем как те; один есть Воевода наш Ясный, и потому потщимся на труд наш [ратный], чтобы победить врагов до единого. Как соколы нападем на них и бросимся в битву сильную.
То ведь Матерь Всех поет во Сварге о подвигах ратных. И пойдем от домов своих и бросимся на врагов, чтобы [нам] дать им [отведать] русского меча. Сеча ясная речет, что не надобно [нам] другого делать, как идти вперед. А „назад" не должны [мы] говорить, потому как нет у нас задов, только переды. И быстро пойдем, а кто быстро идет, быстро имеет славу, а который потиху идет, то вороны на него каркают и куры квохчут. Мы — не говяды, а есьмы Русы чистые.
И это — другим научение, чтобы знать, как Правь есть с нами, а Нави не боимся [мы с вами], потому как Навь не имеет силы против нас. Потому надобно [нам] молить Богов о помощи в трудах ратных наших и усердствовать.
И так-то Матерь Всех бьет крыльями о трудах ратных и славе воинам, которые испили воду живую от Перуницы в сече жестокой. И та Перуница летит к нам, и она рог дает, полный воды живой о жизни вечной герою нашему, который меча вражеского получил, а голову отрубленную потерял. Так смерти нет у нас таким, но жизнь ведь вечная, и всегда брат о брате труждается, а умрет - и на луга Свароговы идет, а там Перуница речет: „То ведь никто иной, а Рус-герой, а не Грець и ни воряг, а славный роду славного. И он идет вослед за пением Матеревым, Матери Всех Наших, на луга твои, Свароже великий!"
И речет ему Сварог: „Иди, сыне мой, к этой красе вечной и там узришь твоих деда и бабку. А они-то в радости и веселии тебя узрят! Плакали [они] много доныне, а теперь им будет возрадоваться о жизни твоей вечной до конца концов". А краше того[, что] там, не ведаем.
Как воины ясные, имеем цель иную, не как у Грецей, и слава у нас иная. И так дойдем до Рая нашего и узрим цветы прекрасные и деревья, и луга. И нам свивать снопы, на полях тех жито убирать и ячмень веять, и пшено просовое собирать в закрома Сварожьи. То ведь богатство иное! - потому как земное [было] во прахе и болезнях, и страданиях, - и да будут мирными дни его вечные.
А [мы] остаемся на месте его и бьемся сурово, и падем со славою; туда пойдем, как тот.
Вот ведь Матерь Всех бьет крыльями по бокам своим обапол, как возжженная сияет светом нам. И всякое перо иное, прекрасное: красное, синее, голубое, желтое и серебряное, золотое и белое. И Она ведь сияет как Суне-Царь умеет и вокруг идет посолонь. Она ведь светит семью красами, которые заветом о Богах наших стали. А Перун, ее узрев, гремит в небе ясном. Она ведь – наше счастье, и так [нам] надобно всю силу отдать, чтобы [мы] увидели то же и отсекли старую жизнь нашу от новой, как рубят дрова в доме огнищанина простого.
Матерь Слава бьет крыльями о полы, и идем под стяги наши, а они ведь — Стяги Ясные.
Влескнига II: Исходные тексты. Буквальный перевод. Перевод с древнерусского, подготовка древнего текста, примечания: Николай Владимирович Слатин. Омск, 2006. 496c.
https://vk.com/doc399489626_449257582























































































































































































Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: