Повесть временных лет 27 страница

[63] Черная река — река Мавропотам, впадающая в Эгейское море.

[64] Эпарх — в данном случае — глава городской администрации.

[65] Суд — залив Золотой Рог, на юго-западном берегу которого расположен Константинополь. Во время войн залив перегораживался массивной цепью, препятствовавшей проникновению вражеских судов.

[66] Фотий — константинопольский патриарх в 858—867 гг. С его именем связывают предание о крещении какой-то части русов; некоторые исследователи без достаточных оснований связывали это крещение с походом Аскольда и Дира (См.: Творогов О. В. Сколько раз Аскольд и Дир ходили на Константинополь? // Славяноведение. 1992. № 2. С. 54—59).

[67] ...церкви святий Богородици Вълахерни...омочиша. — Церковь находилась в районе Константинополя, примыкавшем к заливу Золотой Рог; раку с ризой Богородицы во время нашествия русичей перенесли в храм святой Софии.

[68] ...абье буря с вѣтром въста... — В византийской историографии существуют две версии избавления столицы: согласно одной (отразившейся в Хронике Амартола), русский флот разметала буря, согласно другой — русичи сняли осаду и ушли неотомщенными (см.: Сахаров. Дипломатия Древней Руси. С. 48—59).

[69] Василий I Македонянин — византийский император в 867—886 гг.

[70] Крещена...земля Болгарьская. — См. сноску 55.

[71] Умѣршю же Рюрикови...молодъ велми. — Это сообщение крайне сомнительно. Некоторые источники начинают династию киевских князей непосредственно с Игоря. Если допустить, что Олег был регентом при малолетнем Игоре, то недееспособность последнего растянется на три десятилетия, что трудно объяснимо. Вероятнее всего, что Олег был самостоятельным князем, а наследовавший ему Игорь не был сыном Рюрика.

[72] Любеч — город на Днепре, к северо-западу от Чернигова. Д. С. Лихачев допускает, что сообщение о взятии Любеча Олегом вставлено летописцем задним числом, исходя из упоминания города в договоре Олега с Византией (Комментарии. С. 250—251).

[73] ...за святою Ориною. — Имеется в виду церковь, возведенная при Ярославе Мудром в честь святой покровительницы его жены Ингигерды, получившей на Руси имя Ирины.

[74] И вдаша Олгови по щелягу... — Д. С. Лихачев полагает, что «сбор дани с радимичей и вятичей польской монетой “щелягом”, очевидно, домысел летописца» (Лихачев. Комментарии. С. 254), так как о хождении таких монет у названных племен нет сведений.

[75] Леонъ царствова...лѣт 26. — Говорится о византийских императорах: Льве VI (886—912 гг.) и его брате, соправителе и преемнике — Александре (912—913 гг.).

[76] Сѣдяху бо ту преже...землю Волыньскую. — В И ошибка: правильнее читается в Л, где — «землю словеньску». Летописец хочет сказать, что на землях, где в его время располагалась Венгрия, прежде жили славяне и «волохи», т. е. романизированное население Паннонии. Сведения о последнем могли прийти на Русь как из «венгерской, так и из собственно славянской центрально-европейской среды» (Королюк. Славяне и восточные романцы. С. 183). Исследователь полагает, что помещение статьи под 898 г. может быть связано с итальянским походом венгров 899 г. Появились венгры на Дунае еще в 839 г., а их переселение в Паннонию состоялось не ранее 892 г.

[77] Селунь — Фессалоника — второй по значению после Константинополя городв Византии (на северном побережье Эгейского моря), ныне — Салоники.

[78] Бѣ бо единъ языкъ словѣнѣскъ... — Как полагают, от этих слов и до конца статьи — извлечение из «Сказания о начале славянской грамоты», одним из источников которого было Житие Мефодия (См.: Шахматов А. А. «Повесть временных лет» и ее источники // ТОДРЛ. М.; Л., 1940. Т. 4. С. 80—92).

[79] ...пѣрвѣе положены... — Чтение ошибочно, следует читать как в Л — «преложены», то есть переведены.

[80] Ростислав — князь Великоморавского государства (846—870 гг.), Святополк (870—894 гг.) — его преемник. Коцел — князь Блатенского княжества (в районе озера Балатон). Посольство в Византию было послано одним Ростиславом в 863 г.

[81] ...Мефедья и Костянтина. — Константин, в монашестве Кирилл (826/828—869/870) и его брат Мефодий (ок. 815—885) — создатели славянской грамоты и первые переводчики книг Священного писания и богослужебных книг на славянский язык.

[82] Октоих — богослужебная книга, содержащая церковные песнопения. В течение недели они исполнялись в одной тональности, на один «глас»; всего в октоихе таких гласов восемь, отсюда и название книги, которое в переводе с греческого значит «осьмогласник» (такой термин известен в древнерусской книжности).

[83] ...по Пилатову писанию, еже на крестѣ Господни написа. — Согласно Евангелию (Лк. 23, 38), надпись на кресте — «Се есть Иисус, царь иудейский» — была воспроизведена по-гречески, по-латыни и по-еврейски.

[84] ...папежъ римьскый... — Римский папа Адриан II (867—872 гг.) в 869 г. издал буллу, согласно которой разрешалось богослужение на славянском языке. Об этом сообщается в 8 главе Жития Мефодия.

[85] Да ся исполнит книжное слово...церковнаго... — Это фрагмент из Жития Мефодия (главы 8). Входящие в его состав цитаты — свободное переложение из Псалтири (85, 9) и Деян. (2, 4).

[86] ...посади 2 попа...дающему таку благодать... — Извлечение из 15 главы Жития Мефодия.

[87] Леонъ цесарь ная...въ Деръстеръ убѣжа. — Эти события происходили в 893 г. Симеон — болгарский царь (893—927 гг.). С его именем связывают расцвет болгарской книжной культуры; для него был переведен и сборник святоотеческой литературы, список с которого известен на Руси как Изборник Святослава 1073 г.

[88] Иде Олегъ на Грѣкы, Игоря оставивъ Кыевѣ. — Некоторые ученые считают поход 907 г. историографической легендой, ссылаясь на отсутствие сведений о нем в византийских источниках (См. например: Карпозилос А. Рос-дромиты и проблема похода Олега против Константинополя // ВВ. 1988. Т. 49. С. 112—118), но тексты договоров с греками свидетельствуют, что поход все же имел место. Другая проблема состоит в характере соотношения между собой договоров с Византией, включенных в ПВЛ под 907 и 911 гг. См. об этом: Сахаров. Дипломатия Древней Руси. С. 84—89. Анализ текста договоров см. там же (с. 104—124 и 165—180), а также: Лихачев. Комментарии. С. 272—280.

[89] Толковины — по мнению некоторых ученых, это переводчики, толмачи. А. С. Сахаров полагает, что «толковины» — союзники. См.: Дипломатия Древней Руси. С. 98—100.

[90] Великая скуфь — см. сноску 43.

[91] ...въставити корабля на колеса. — Иногда это сообщение считают эпическим вымыслом. Однако если Олег действительно перетащил корабли через узкий перешеек в залив Золотой Рог, то воины могли использовать «колеса» — катки, которыми обычно пользовались при переправе судов через волоки. При попутном ветре распущенные паруса могли, разумеется, оказать помощь волочившим лодки людям.

[92] ...святый Дмитрий. — Приписываемое летописцем грекам сравнение Олега с Дмитрием Солунским отражает, думается, популярность этого святого на Руси. В XI в. Дмитрий считался небесным патроном Изяслава Ярославича, существовал Дмитровский монастырь и т. д. В Византии же Дмитрий почитался как покровитель Солуни, и сравнение с ним вождя враждебных русичей весьма странно.

[93] Волос (Велес) — бог скота (домашних животных) и бог богатства.

[94] И повѣсиша щиты своя... — В Р — «и повѣси щит свой», то есть речь идет об одном Олеге, что естественней. О древнем обычае (у болгар, норманнов) вешать щит на воротах города в знак примирения см.: Сахаров А. Н. «Мы от рода русского...». Л., 1986. С. 112—113.

[95] Явися звѣзда...копейнымъ образомъ. — Речь идет о комете Галлея, приближавшейся к Земле в июле 912 г.

[96] Равно другаго свѣщания... — А. Н. Сахаров считает, что смысл этих слов — указание на соответствие текста договора предварительным переговорам о мире (Сахаров. Дипломатия Древней Руси. С. 134—146).

[97] ...от буря, или боронения земнаго боронима... — Смысл этих слов неясен, перевод отражает одно из возможных толкований.

[98] ...кому будеть писалъ...да наслѣдит е. — Эта статья свидетельствует, что на Руси существовала практика составления письменных завещаний и, следовательно, были грамотные люди уже в начале X в.

[99] ...състворихом Ивановомъ написанием... — Полагают, что речь идет об Иване (Иоанне) — писце или переводчике договора.

[100] ...в недѣлю 15... — В И ошибка, следует читать как в Л — «индикта 15».

[101] Паволока — шелковая ткань, фофудья — восточная золототканная материя.

[102] ...страсти Господни, вѣнѣць, и гвоздье... — Имеются в виду христианские святыни: гвозди с креста, на котором был распят Христос, и терновый венец. Об их находке Еленой, матерью императора Константина Великого, упоминает паломник Даниил: «...святаа Елена налѣзла честный крестъ, гвоздия, и вѣнець...» (см.: наст. изд., т. 4). В «Хожении» Антония (начало XIII в.) также упоминается, что паломник видел в царских палатах «крест честный, венец, губу, гвозди».

[103] Кудесник — финно-угорский шаман. Комментарий к этому преданию см.: Рыбаков Б. А. Язычество Древней Руси. М., 1988. С. 358—361.

[104] ...словеть могила Олгова. — О смерти Олега и о месте его погребения составитель Начального свода имел другие сведения: он считал, что Олег похоронен в Ладоге, а версию о смерти от укуса змеи дает с оговоркой: «Друзии же сказають, яко идущю ему за море, и уклюну змиа в ногу, и с того умре» (Новг. перв. лет. С. 109).

[105] ...сбывается чародѣйством. — Фрагмент «Якоже бысть во царство...Не чюдесы прельщати» — извлечение из Хроники Амартола (см. с 304—306).

[106] ...Аполоня Тянинъ — искаженное написание имени Аполлония Тианского — философа и чародея, жившего во время правления римского императора Домициана (81—96 гг.).

[107] Антиохия — город в северной части современной Сирии на берегу реки Оронт (см. ниже: «при березѣ си Оронтии»). В античности и раннем средневековье Антиохия была одним из крупнейших городов Средиземноморья.

[108] ...Анастасий Божия города... — «Божьим градом» называли Антиохию; Анастасий — почитаемый в Византии богослов Анастасий Синаит.

[109] ...Валамъ, и Саулъ...сынове Скевави. — Прорицатель Валаам (Чис. Гл. 22—24 и 29). Первый израильский царь Саул (1 Цар. Гл. 9—31), первосвященник Каиафа (Ио. Гл. 11 и 18), сыновья первосвященника Скевы (Деян. 19, 14). Какого Иуду имеет в виду Амартол — неясно.

[110] И Навходъносоръ...посредѣ же града откры... — Вавилонский царь Навуходоносор II (605—562 г. до н. э.), согласно библейской книге Даниила (Дан., гл. 2), видел вещий сон, истолкованный ему пророком Даниилом. В И текст испорчен, у Амартола: «...послѣжде пакы мнозѣхъ сущихъ родъ откры». Соответственно этому тексту и сделан перевод.

[111] Симон — фнлософ-гностик I в. н. э. Он упоминается в апокрифическом «Прении апостола Петра с Симоном волхвом»: Симон, как и Петр, творит чудеса, возносится на воздух, но по молитве Петра, поддерживавшие его духи оказываются бессильны, Симон падает на землю и гибнет.

[112] Менандр — чародей, живший во времена римского императора Траяна (98—117 гг.).

[113] ...Костянтинъ, сынъ Леонтовъ, зять Романовъ — Константин VII Багрянородный — византийский император (913—959 гг.); единоличным правителем он стал лишь после смерти своего тестя и соправителя Романа (920—944 гг.).

[114] ...деревлянѣ заратишася... — В Л и Р — «затворишася»; судя по управлению («от Игоря») это чтение первично и верно; соответственно сделан и перевод.

[115] В си же времена приде Семеонъ, плѣняя Фракию. — Речь идет о войне болгарского царя Симеона сВизантией в 913—917 гг.

[116] Семеонъ же прия градъ...Ондрѣянем градом. — Эта статья ПВЛ — пересказ Хроники Амартола (см. С. 545—546). Адрианополь именовался прежде Орестий, по имени Ореста, сына Агамемнона (героя Троянского эпоса). Город был перестроен и укреплен римским императором Адрианом (117—138 гг.).

[117] Прииде Семеонъ на Цесарьград...възвратися въсвояси. — Из Хроники Амартола (С. 557—559).

[118] Пѣрвое придоша угри...миръ со угры. — См.: Хроника Амартола, с. 556.

[119] Иде Игорь на Грѣкы. — Рассказ летописца построен в основном на переводных источниках: византийском Житии Василия Нового и Хронике Амартола (см. С. 567). Текстуальное сопоставление с ними летописного текста см.: Лихачев. Комментарии. С. 284—286. В Начальном своде извлечение из Амартола было полнее: этот текст отразился, например, в Новгородской четвертой летописи (См.: Творогов О. В. Повесть временных лет и Хронограф по великому изложению // ТОДРЛ. Л., 1974. Т. 28. С. 108—113).

[120] Скедия — греческий термин, обозначавший наскоро построенную лодку. Возможно, в его употреблении отразилось пренебрежительное отношение византийцев к «варварам» —русичам.

[121] ...и почаша воевати...пополониша. — Нападению подверглись византийские провинции на северо-западе полуострова Малая Азия и города Никомидия и Гераклея.

[122] ...другия же сторожи поставьляюще... — Текст испорчен; в переводе Амартола — «аки стража», в греческом тексте — «скопос», слово имеющее значение и «сторож» и «цель».

[123] ...Панфиръ деместникъ...съ фракы... — Упоминаются византийские военачальники: Панфирий — командующий войсками империи, Варда Фока — полководец и командующий флотом Феофан.

[124] ...пущати огнь трубами на лодья рускыя. — Византийские корабли были оснащены сифонами, из которых выбрасывалась струей горящая смесь смолы, серы, селитры и нефти.

[125] Петр — болгарский царь (927—969 гг.).

[126] В се же лѣто родися Святославъ у Игоря. — Это сообщение отсутствует в Л и Р.

[127] ...при цесари Романѣ, и Костянтинѣ, и Стефанѣ... — Соправители Романа, его сыновья Константин и Стефан, свергли отца в декабре 944 г. Следовательно, договор был подписан до этого времени.

[128] ...Воистовъ Иковъ... — В Л — «Воиковъ». Чтение спорно, отождествление с варяжскими именами в данном случае не удается; возможно чтение — «Воистъ Воиковъ».

[129] ...князь вашъ...царству нашему... — При переводе текста договора на русский язык переводчик иногда забывал заменять местоимение «ваш» (по отношению к русской стороне) на «наш» и наоборот. В наст. издании эти ошибки исправляются нами по смыслу.

[130] О Корсуньсций сторонѣ. — Центром греческой (а с IV в. — византийской) колонии на южном берегу Крыма был город Херсонес (Корсунь), находившийся в границах современного Севастополя.

[131] Кувара — грецизм со значением «морское судно».

[132] ...у святаго Елеуфѣрья... — Остров святого Еферия обычно отождествлялся с островом Березань, находящемся близ устья Днепра. Недавно выдвинуто предположение, что имеется в виду западная часть Кинбурнского полуострова, ограничивающего с юга Днепровский лиман, которая в древности была островом (Погорелая В. В. Остров св. Эферия // Древнейшие государства. 1984. М., 1985. С. 188—198).

[133] ...а хрестьяную русь водиша въ церковь святаго Ильи, яже есть надъ Ручьемъ, конѣць Пасыньцѣ бесѣды, и козарѣ: се бо бѣ сборная церкви, мнози бо бѣша варяэи хрестьяни. — А. А. Шахматов предложил осуществить перестановку слов и конец фразы читать иначе: «...мнози бо бѣша варязи и козарѣ христьяни» (Повесть временных лет. СПб., 1916. С. 61).

[134] И приспѣ осень...болшюю дань. — Игорь отправился в полюдье — ежегодный осенний обход князем и его дружиной подвластных племен, где местные князья уже подготавливали для киевского князя собранную дань. О полюдье упоминает в своем сочинении византийский император Константин Багрянородный (См.: «Об управлении империей» // Развитие этнического самосознания славянских народов в эпоху раннего средневековья. М., 1982. С. 273).

[135] Отроци Свѣнделжи... — Отроки — младшая (по положению и в значительной степени по возрасту) дружина князя, его вооруженная охрана и слуги. В данном случае говорится об отроках княжеского воеводы Свенельда (в И он именуется Свендел).

[136] Искоростень — столица древлян; ее отождествляют с городом Коростень Житомирской области Украины.

[137] ...убиша Игоря... — Византийский историк Лев Диакон сообщает, что Игорь «был взят...в плен, привязан к стволам деревьев и разорван надвое» (Лев Диакон. История. М., 1988. С. 57). Следует учесть, что пишущий располагал косвенными данными: он назвал древлян — германцами (!!) — и писал спустя сорок лет после гибели Игоря.

[138] ...дворъ демесниковъ... — Деместик — руководитель церковного хора.

[139] Сустога — значение этого термина неясно.

[140] А Олъга възвратися...на прокъ ихъ. — Как показали исследователи (См., например: Лихачев. Комментарии. С. 297—301; Рыбаков. Язычество Древней Руси. С. 365—376), три мести Ольги как бы воспроизводят три элемента языческого погребального обряда: покойника несли в ладье, затем сжигали, во время тризны совершались ритуальные военные игры.

[141] ...суну копьемъ...велми дѣтескъ. — По обычаю бой начинал сам князь. Ребенок Святослав также мечет копье в сторону неприятеля; брошенное детской рукой оно падает в ноги княжеского коня, но ритуал соблюден, и битва начинается.

[142] И побѣдиша деревьляны. — Как установил еще А. А. Шахматов, в Начальном своде после этих слов следует: «И възложи на ня дань тяжку...» (ср. Новг. перв. лет. С. 113). Таким образом, рассказ о четвертой мести Ольги — взятии Искоростеня — появляется только в ПВЛ. Он явно разрушает отмеченную выше символическую «триаду».

[143] Вышгород — городок в 15—16 км от Киева, выше по течению Днепра.

[144] Погосты — центры, в которых осуществлялся сбор княжеской дани.

[145] Иде Олга въ Грѣкы и приде к Цесарюграду. — В сочинении Константина Багрянородного «О церемониях византийского двора» описан прием Ольги в Константинополе. 9 сентября ее принял император в Магнавре — тронном зале дворца, а затем — императрица Елена. Потом княгиня была приглашена во внутренние покои императрицы, куда явился и Константин с детьми. В честь Ольги был дан обед. Г. Г. Литаврин выдвинул гипотезу, что описанный прием состоялся не в 957 г., как считалось ранее, а в 946 г. Второй раз Ольга, по мнению Литаврина, посетила Константинополь в 954/955 г.; она была принята с большими почестями, так как Византия нуждалась в русской военной помощи. Именно во время этой поездки Ольга крестилась и была наречена «дочерью» императора (Литаврин Г. Г. К вопросу об обстоятельствах, месте и времени крещения княгини Олыи // Древнейшие государства. 1985. М., 1986. С. 49—57). Иную точку зрения высказывает А. В. Назаренко (Когда же княгиня Ольга ездила в Константинополь // ВВ, 1989. Т. 50. С. 63—83). По мнению Д. Оболенского (К вопросу о путешествии русской княгини Ольги в Константинополь в 957 г. // Проблемы изучения культурного наследия. М., 1985. С. 36—47), Ольга крестилась не в Константинополе, а в Киеве после возвращения из Византии.

[146] ...якоже съхрани Еноха...Данила от звѣрий. — Приводятся аналогии из Библии и апокрифов: по апокрифическому преданию праведный Енох был взят живым на небо, Ной спасся от потопа в ковчеге (Быт. Гл. 6—9), ангелы спасли жизнь Лоту (Быт. Гл. 19), герарский царь Авимелех примирился с Авраамом (Быт. Гл. 20), неудачей кончилась попытка царя Саула убить Давида (1 Цар. Гл. 18—19), три отрока, брошенные в горящую печь, остались невредимыми (Дан. Гл. 3), пророка Даниила не тронули голодные львы (Там же. Гл. 6).

[147] ...при Соломони приде цесарица...и зънамения... — О посещении Соломона царицей Савской (Сава — область Эфиопии) рассказывается в Библии (3 Цар. 10, 1—13).

[148] Ищющи бо премудрости обрящют. — Притч. 8, 17.

[149] Премудрость...по пьравду. — Там же. 1, 20—22.

[150] Желанье благовѣрныхъ наслажаеть душю. — Там же. 13, 19.

[151] Приложиши сердце свое в разумъ. — Там же. 2, 2.

[152] Азъ бо любящая...обрящють мя. — Там же. 8, 17.

[153] Приходящаго...не иждену вонъ. — Ио. 6, 37.

[154] Невѣрнымъ...уродьство есть. — 1 Кор. 1, 18.

[155] Не смышлиша...въ тмѣ ходящии. — Пс. 81, 5.

[156] Одобелѣша бо сердца...очима видѣти. — Ис. 6, 10.

[157] Дѣла нечестивых далече от разума. — Притч. 13, 20(?)

[158] Понеже звахъ вы...не внимасте. — Там же. 1, 24—25.

[159] Възненавидѣша бо...моя обличения. — Там же. 1, 29—30.

[160] Аще кто отца...да умреть. — Лев. 20, 9.

[161] Кажа злыя...възненавидять тебе. — Притч. 9, 7—8.

[162] Князю Святославу възрастьшю...на вы ити. — Византийский историк Лев Диакон описывает внешность Святослава: «...умеренного роста, не слишком высокого и не очень низкого, с мохнатыми бровями и светло-синими глазами, курносый, безбородый, с густыми, чрезмерно длинными волосами над верхней губой. Голова у него была совершенно голая, но с одной стороны ее свисал клок волос — признак знатности рода; крепкий затылок, широкая грудь и все другие части тела вполне соразмерные, но выглядел он угрюмым и диким. В одно ухо у него была вдета золотая серьга, она была украшена карбункулом, обрамленным двумя жемчужинами. Одеяние его было белым и отличалось от одежды его приближенных только чистотой» (Лев Диакон. История. М., 1988. С. 82). Однако комментаторы отмечают, что Лев «возможно, правильно — по рассказам очевидцев — рисует наружность Святослава, но повествование его не вызывает доверия из-за особого пристрастия подражать древним авторам. В данном случае...описание наружности Святослава напоминает описание Приском Аттилы» (Там же. С. 214).

[163] Белая Вежа — хазарская крепость Саркел, стены которой были сложены из кирпича. Во время этого похода, более подробные сведения о котором сохранились в восточных источниках, Святослав (по мнению А. П. Новосельцева и вопреки существовавшим ранее представлениям) захватил Белую Вежу и воевал в западных районах Хазарского каганата. Целью его похода было завоевание Тьмуторокани и освобождение от хазарской дани вятичей. В 968—969 гг. был совершен второй поход (быть может без личного участия Святослава), во время которого были разрушены Атиль (в устье Волги) и Самандар (в Дагестане). Именно этот поход и предопределил скорое крушение каганата (Новосельцев. Хазарское государство. С. 230—231).

[164] Иде Святославъ на Дунай на Болъгары. — Поход на Дунай в 967 г. был, вероятно, осуществлен с согласия византийского императора Никифора Фоки (963—969 гг.). Но когда обосновавшийся в Перяславце (на Дунае) Святослав добился возобновления уплаты Византией дани, отношение империи к русичам изменилось — весной 970 г. между ними начинается война.

[165] ...умьчимъ на сю страну, и люди. — Слов «и люди» в Л и Р нет, вероятно, в И текст испорчен.

[166] Похваляему правѣдному възвеселятся людье. — Притч. 29, 2.

[167] Прославляюща мя прославлю. — 1 Цар. 2, 30.

[168] В память вѣчную...не подвижится. — Пс. 111, 6—8.

[169] Праведници въ вѣкы живуть... покрыеть я. — Прем. 5, 15—16.

[170] ..милостьницѣ Ольжины... — Милостники — наиболее доверенные приближенные, слуги.

[171] ...суть бо грѣци мудри... — В Л — «суть бо грьци льстивы»; это чтение более соответствует смыслу.

[172] И поиде Святославъ, воюя, къ городу... — Святослав, одолев в битве прославленного византийского полководца патрикия Петра (эта битва и описана в ПВЛ), двинулся к Константинополю (он именуется просто «город»), но другой русский отряд был остановлен и разбит под Аркадиополем, в 150 км от столицы, Вардой Склиром. Это поражение и побудило Святослава начать переговоры с византийцами (См.: Сахаров А. Н. Дипломатия Святослава. М., 1991. С. 146—150).

[173] Равно другаго свѣщания... — А. Н. Сахаров считает, что смысл этих слов — указание на соответствие текста договора предварительным переговорам о мире (Сахаров. Дипломатия Древней Руси. С. 134—146). Дипломатическую оценку этого договора см.: Сахаров А. Н. Дипломатия Святослава. С. 178—198.

[174] Иоанн Цимисхий — византийский император (969—976 гг.). Он был женат на дочери Константина Багрянородного — Феодоре, ее племянники — Василий и Константин, сыновья Романа II, являлись его соправителями.

[175] ...съ всякымъ и великымъ цесаремъ... — Исследователи полагают, что «всякымъ» — описка вместо имени императора, но А. Н. Сахаров считает, что речь идет о намерении заключить с греками как бы «вечный мир» (Дипломатия Святослава. С. 193).

[176] ...да будем золотѣ, якоже золото се... — В Л «будемъ колоти». Возможно, это не описка, а первоначальное чтение, и речь идет о каком-то ритуальном обряде «прокалывания золота»: ведь, принося клятву, русичи «покладоша оружья своя, и щиты и золото», как говорится в статье 945 г. Так полагал и В. М. Истрин (см. его статью «Договоры русских с греками X века» в Т. 29 ИОРЯС. С. 390).

[177] Слышавше же печенѣзи се, заступиша порогы. — Одним из условий договора Святослава с греками было требование, чтобы византийцы гарантировали беспрепятственное возвращение русичей в Киев. Однако печенеги отказались дать византийцам эти гарантии, а византийцы не сообщили об отказе Святославу.

[178] Вручий — Овруч, город на севере современной Житомирской области на Украине.

[179] Не хощю розути Володимера... — В Л ответ Рогнеды более резкий: «не хочю розути робичича» — намек на происхождение княжича от Малуши, ключницы княгини Ольги. Разувание мужа — элемент свадебного обряда.

[180] Дорогожич — урочище между Киевом и Вышгородом.

[181] Ядый хлѣбъ...на мя лѣсть. — Пс. 40, 10.

[182] Языкы своими...Господи. — Там же. 5, 10—11.

[183] Мужи крови...дний своих. — Там же. 54, 24. Следует «крови и льсти».

[184] Рось — правый приток Днепра, впадающий в него южнее Киева. По реке проходила граница русских княжеств со Степью.

[185] ...Перуна деревяна...Мокошь. — В 1975 г. украинские археологи обнаружили на Старо-киевской горе постаменты языческих идолов: Перуна (бога грозы, покровителя князей и дружины), Хорса (божества солнца и светила), Даждьбога (божества света и подателя благ), Мокоши (богини земли и плодородия). Изображение Семаргла — крылатого пса, божества семян, ростков и корней, охранителя посевов, могло представлять собой, как предполагает Б. А. Рыбаков, рельеф при идоле Мокоши. (См.: Рыбаков. Язычество Древней Руси. С. 412—445).

[186] ...женъ 700, а наложьниць 300. — Об этом говорится в Библии: 3 Цар. 11, 3.

[187] Велий бо Господь...нѣсть числа! — Пс. 146, 5.

[188] Не внимати злѣ женѣ...неблагоразумна. — Притч. 5, 3—6.

[189] Дражьши есть...въ вратѣхъ мужа ея. — Там же. 31, 10—29, 31—32.

[190] ...Перемышль, Червенъ... — Перемышль — город на реке Сан, ныне Пшемысль в Польше, Червен — город в междуречье рек Вепш и Западный Буг. Древняя Червенская земля — ныне приграничный район Польши к югу от города Хелм.

[191] Ятвяги — древнепрусское племя, обитавшее между реками Неман и Нарев (к северо-западу от города Гродно).

[192] И нареку не люди моя люди моя... — Ос. 2, 23.

[193] Во всю землю...глаголи ихъ. — Пс. 18, 5.

[194] Пищань (Пещана) — правый приток реки Сож, впадающий в нее близ устья реки Прони (около города Славгород).

[195] Иде Володимиръ на Болъгары...И тако побѣди болгары. — На каких болгар — волжских или дунайских — ходил Владимир? «Память и похвала Владимиру» упоминает в этом случае «серебряных», т. е. волжских болгар. А. П. Новосельцев высказывает осторожное предположение, что речь могла идти о приазовских (черных) болгарах (Хазарское государство. С. 227).

[196] Приидоша болгаре вѣры бохъмичи... — В 922 г. хан города Булгара Альмас начал объединять болгарские племена и для упрочения своей власти принял ислам. Славяне называли Мухаммеда — Бохмит.

[197] Аще кто пьеть...славу Божию... — 1 Кор. 10, 31.

[198] ...жидове козарьстии... — В Хазарии существовали колонии этнических евреев — купцов и ремесленников, а с последней четверти VIII в. правящая верхушка каганата исповедовала иудаизм. Однако среди других религий, приверженцы которых жили в Хазарии (ислам, христианство, языческие культы), иудаизм, по сведениям арабских авторов, занимал более чем скромное место (Новосельцев. Хазарское государство. С. 144—154).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: