Кор.13:4. Не гордится

Толкование блаженного Феофилакта Болгарского

На Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла.

                                                                                            Глава 13

Кор.13:1. Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я – медь звенящая или кимвал звучащий.

1Кор.13:2. Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание.

Кор.13:2. И всю веру.

1Кор.13:2. Так что могу и горы переставлять, а не имею любви, – то я ничто.

Кор.13:3. И если я раздам все имение мое.

Кор.13:3. И отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.

Кор.13:4. Любовь долготерпит, милосердствует.

1Кор.13:4. Любовь не завидует (ου ζήλοι).

Кор.13:4. Любовь не превозносится.

Кор.13:4. Не гордится.

1Кор.13:5. Не бесчинствует (ουκ άσχημο νεΐ).

Кор.13:5. Не ищет своего, не раздражается.

Кор.13:5. Не мыслит зла.

Кор.13:6. Не радуется неправде.

Кор.13:6. А сорадуется истине.

Кор.13:7. Все покрывает.

Кор.13:7. Всему верит.

Кор.13:7. Всего надеется, все переносит.

Кор.13:8. Любовь никогда не перестает.

Кор.13:8. Хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут.

Кор.13:9–10. И знание упразднится. Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем; когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится.

Кор.13:11. Когда я был младенцем.

Кор.13:11. То по-младенчески говорил.

Кор.13:11. По-младенчески мыслил.

Кор.13:11. По-младенчески рассуждал.

Кор.13:11. А как стал мужем, то оставил младенческое.

1Кор.13:12. Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно.

Кор.13:12. Тогда же лицом к лицу.

Кор.13:12. Теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан.

Кор.13:13. А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше.

Толкование блаженного Феофилакта Болгарского

Кор.13:1. Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я – медь звенящая или кимвал звучащий.

Апостол не тотчас указал им путь, но наперед сравнивал его с тем даром, который они почитали большим, то есть с даром языков, и показывает, что этот путь несравненно превосходнее сего дара и даже всех прочих даров, а потом уже доказывает его вожделенность. Под «языками человеческими» разумеет языки всех народов вселенной. Не довольствуясь этим, он прибавляет и другое преимущество: языками, говорит, «ангельскими». Сказал так не потому, будто ангелы имеют языки, но чтобы указать нечто лучшее и превосходнейшее языков человеческих. Ибо под языком ангельским разумеется мысленная сила их передавать друг другу божественные помыслы. А назвал ее так по подобию нашего орудия слова, равно как и выражением «преклонилось всякое колено небесных» (Флп.2:10) обозначил усерднейшее их подчинение; ибо они не имеют костей. "То я, – говорит, – медь звенящая», то есть издаю голос, но напрасно говорю, и тревожу других, но пользы никому не приношу, потому что любви не имею.

1Кор.13:2. Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание.

Не простое пророчество, но самое высшее, и знающее все тайны. Примечай же: о языках сказал, что от них нет никакой пользы, а о пророчестве, что оно знает все тайны и всякое разумение.

Кор.13:2. И всю веру.

Дабы, перечисляя дары поодиночке, не показаться тягостным, перешел к роднику и источнику всех их – к "вере", и притом – "всей".

1Кор.13:2. Так что могу и горы переставлять, а не имею любви, – то я ничто.

Поскольку переставление гор казалось многим великим делом, то и упомянул об этом, а не потому, будто вся вера только это и может совершать. Ибо Господь усвояет переставление гор малой доле веры, когда говорит: «если вы будете иметь веру с горчичное зерно» (Мф.17:20). Смотри же, как он пророчеством и верой обнял все дары. Ибо чудеса заключаются или в словах, или в делах. Не сказал: если «не имею любви», то я мал и беден, но: "я – ничто".

Кор.13:3. И если я раздам все имение мое.

Не сказал: если отдам часть имения моего, но: "все", и не сказал: если отдам (δω), но: "раздам" (ψωμίσω), так что к утрате присоединится еще услужливость, притом самая заботливая.

Кор.13:3. И отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.

Не сказал: если я умру, но представляет жесточайшее всего, то есть сгореть живому, и говорит, что и это без любви бесполезно. Скажет иной: как можно раздать имение без любви? Такому можно ответить двояко. Или: апостол предположил невозможное возможным подобно тому, как в словах: «если бы даже мы, или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали» (Гал.1:8–9); ибо ни сам он, ни ангел не думали благовествовать иное. Так он выражается и во многих других местах (Рим.8:39). Или: можно давать и без любви, именно, когда бывает это не из сострадания к нуждающимся, но из человекоугодия. С любовью же бывает это тогда, когда кто творит это по сочувствию и горячей любви.

Кор.13:4. Любовь долготерпит, милосердствует.

Отселе начинает перечислять признаки любви, и первым между ними полагает долготерпение – корень всякого любомудрия. Ибо долготерпелив тот, кто имеет долгую и великую душу. Но поскольку некоторые употребляют долготерпение не на любомудрие, а часто, смеясь над своими оскорбителями и притворно сдерживаясь, будто люди долготерпеливые доводят их еще до большего раздражения в гневе: то говорит, что любовь «милосердствует», то есть проявляет нрав кроткий и незлобный, а не как помянутые люди, притворные и злонравные. Сказал это на счет тех между коринфянами, которые любили спорить и тайно враждовать между собой.

1Кор.13:4. Любовь не завидует (ου ζήλοι).

Иной может быть и долготерпеливым, но завистливым. Но любовь избегала и этого. Сказал это на счет завистливых между коринфянами.

Кор.13:4. Любовь не превозносится.

То есть любовь не поступает безрассудно, но делает имеющего ее благоразумным и твердым. Превозносится же человек мечтательный, легкомысленный, глупый. Это сказано насчет легкомысленных и поверхностных.

Кор.13:4. Не гордится.

Можно иметь все вышесказанные добродетели, но гордиться ими. А любовь не имеет этого, но и при помянутых добродетелях смиренномудра. Это против надменных.

1Кор.13:5. Не бесчинствует (ουκ άσχημο νεΐ).

То есть любовь не только не гордится, но если будет испытывать и крайние бедствия за любимого, то не сочтет этого постыдным и бесславным для себя, подобно тому, как и Христос из любви к нам не только претерпел бесчестное распятие, но и вменил оное в славу Себе. Можешь понимать и так: не бесчинствует, то есть не обижает; ибо ничего нет постыднее обидчика. Это против не снисходящих другим.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: