Статья 99
1. Настоящие Правила при соблюдении условий, предусмотренных статьей 101, и за исключениями, предусмотренными ниже, заменяют как в отношениях между государствами, обязавшимися соблюдать настоящие Правила, так и в отношениях между этими государствами и Организацией, положения следующих существующих международных санитарных конвенций, правил и аналогичных соглашений:
a) Международной санитарной конвенции, подписанной в Париже 3 декабря 1903 г.;
b) Панамериканской санитарной конвенции, подписанной в Вашингтоне 14 октября 1905 г.;
c) Международной санитарной конвенции, подписанной в Париже 17 января 1912 г.;
d) Международной санитарной конвенции, подписанной в Париже 21 июня 1926 г.;
e) Международной санитарной конвенции о воздушных сообщениях, подписанной в Гааге 12 апреля 1933 г.;
f) Международного соглашения об отмене санитарных свидетельств, подписанного в Париже 22 декабря 1934 г.;
g) Международного соглашения об отмене консульских виз на санитарных свидетельствах, подписанного в Париже 22 декабря 1934 г.;
|
|
h) Конвенции, изменяющей Международную санитарную конвенцию от 21 июня 1926 г. и подписанной в Париже 31 октября 1938 г.;
i) Международной санитарной конвенции 1944 г., изменяющей Международную санитарную конвенцию от 21 июня 1926 г. и открытой для подписания в Вашингтоне 15 декабря 1944 г.;
j) Международной санитарной конвенции о воздушных сообщениях 1944 г., изменяющей Международную санитарную конвенцию от 12 апреля 1933 г. и открытой для подписания в Вашингтоне 15 декабря 1944 г.;
к) Подписанного в Вашингтоне Протокола от 23 апреля 1946 г. о пролонгации Международной санитарной конвенции 1944 г.;
l) Подписанного в Вашингтоне Протокола от 23 апреля 1946 г. о пролонгации Международной санитарной конвенции о воздушных сообщениях 1944 г.;
т) Международных санитарных правил 1951 г. и дополнительных правил 1955. 1956, 1960, 1963 и 1965 гг.
2. Панамериканский санитарный кодекс, подписанный в Гаване 14 ноября 1924 г., остается в силе за исключением статей 2, 9, 10, 11, 16—53 включительно, 61 и 62, к которым применяются соответствующие положения пункта 1 настоящей статьи.
Статья 100
1. Срок для отказа или представления оговорок во исполнение ста-гьи 22 Устава Организации устанавливается в девять месяцев с даты уведомления Генеральным директором об утверждении настоящих Правил Всемирной ассамблеей здравоохранения.
2. На основании уведомления, направленного Генеральному директору, этот срок может быть продлен до восемнадцати месяцев для заморских или других отдаленных территорий, за международные отношения которых данное государство может нести ответственность.
|
|
3. Любой отказ или любая оговорка, полученные Генеральным директором после истечения сроков, которые указаны в пункте 1 или 2 настоящей статьи, считаются не имеющими силы.
Статья 101
1. Если какое-либо государство выдвигает оговорку к настоящим Правилам, то такая оговорка не считается действительной до тех пор, пока она не принята Всемирной ассамблеей здравоохранения, и настоящие Правила не вступают в силу применительно к такому государству до тех пор, пока эта оговорка не будет принята Ассамблеей, или, в случае, когда Ассамблея отклоняет ее на том основании, что она существенно искажает характер и цели настоящих Правил, до тех пор, пока она не будет снята.
2. Частичный отказ от настоящих Правил считается оговоркой.
3. Всемирная ассамблея здравоохранения может в качестве условия принятия ею оговорки предложить выдвинувшему такую оговорку государству сделать заявление о том, что оно будет и впредь выполнять любое обязательство или любые обязательства по существу такой оговорки, которые оно ранее приняло на себя в соответствии с существующими конвенциями, правилами или аналогичными соглашениями, перечисленными в статье 99.
4. Если государство выдвигает оговорку, которая, по мнению Всемирной ассамблеи здравоохранения, незначительно расходится с одним или несколькими обязательствами, принятыми ранее этим государством в соответствии с конвенциями, правилами или аналогичными соглашениями, перечисленными в статье 99, то Ассамблея может принять такую оговорку, не ставя условием ее принятия заявление, подобное упомянутому в пункте 3 настоящей статьи.
5. Если Всемирная ассамблея здравоохранения отклоняет оговорку и если эта оговорка не снимается, то настоящие Правила не вступают в силу применительно к государству, выдвинувшему такую оговорку. Любые из перечисленных в статье 99 конвенций, правил и аналогичных соглашений, к которым это государство уже присоединилось, остаются в дальнейшем в силе применительно к такому государству.
Статья 102
Отказ или оговорка в полном объеме или частично могут быть в любое время сняты путем уведомления Генерального директора.
Статья 103
1. Настоящие Правила вступают в силу 1 января 1971 г.
2. Любое государство, которое становится членом Организации после этой даты и которое еще не присоединилось к настоящим Правилам, может направить уведомление о своем отказе от присоединения или об оговорке к настоящим Правилам в течение трех месяцев с даты вступления этого государства в члены Организации. При отсутствии отказа от присоединения настоящие Правила вступают в силу применительно к такому государству по истечении указанного срока в соответствии с положениями статьи 101.
Статья 104
1. Любое государство, которое не является членом Организации, но присоединяется к любым конвенциям, правилам и аналогичным соглашениям, перечисленным в статье 99, или которое уведомлено Генеральным директором об утверждении настоящих Правил Всемирной ассамблеей здравоохранения, может присоединиться к этим Правилам, направив Генеральному директору уведомление об их принятии и при условии соблюдения положений статьи 101. Правила считаются, таким образом, принятыми с даты вступления их в силу или, если уведомление о принятии Правил поступило после этой даты, через три месяца после получения Генеральным директором уведомления о принятии Правил.
2. Для целей применения настоящих Правил статьи 23, 33, 62, 63 и 64 Устава Организации распространяются на любые государства, которые не являются членами Организации, но присоединяются к настоящим Правилам.
3. Любое государство, не являющееся членом Организации, но присоединившееся к настоящим Правилам, может в любое время аннулировать свое присоединение к этим Правилам, направив Генеральному директору соответствующее уведомление, которое вступает в силу по истечении шести месяцев со дня его получения Генеральным директором. Государство^ аннулировавшее свое присоединение к настоящим Правилам, возобновляет с этой даты применение положений любых из перечисленных в статье 99 конвенций, правил или аналогичных соглашений, к которым оно присоединилось.
|
|
Статья 105
Генеральный директор уведомляет все государства-члены и ассоциированные члены, а также другие страны, которые присоединились к любым из перечисленных в статье 99 конвенций, правил и аналогичных соглашений, об утверждении Всемирной ассамблеей здравоохранения настоящих Правил. Генеральный директор уведомляет также эти страны и любое другое государство, присоединившееся к настоящим Правилам, о любых дополнительных правилах, изменяющихся или дополняющих настоящие Правила, о любом уведомлении, полученном им в соответствии со статьями 100, 102, 103 и 104, и о любом решении, принятом Всемирной ассамблеей здравоохранения в соответствии со статьей 101.
Статья 106
1. Любой вопрос или спор относительно толкования или применения настоящих Правил или любых других правил, дополняющих настоящие Правила, может быть передан любым заинтересованным государством на рассмотрение Генерального директора, который пытается урегулировать этот вопрос или спор. Если этот вопрос или спор не может быть урегулирован таким образом. Генеральный директор по своей инициативе или по просьбе любого заинтересованного государства передает этот вопрос или спор на рассмотрение соответствующего комитета или другого компетентного органа Организации.
2. Любое заинтересованное государство имеет право быть представленным в таком комитете или в другом органе.
3..Любой подобный спор, который не был урегулирован таким образом, может быть в форме письменного заявления передан заинтересованным государством на рассмотрение Международного суда.
|
|
Статья 107
1. Тексты настоящих Правил на английском и французском языках имеют одинаковую силу.
2. Оригиналы текстов настоящих Правил хранятся в архиве Организации. Генеральный директор направляет заверенные копии подлинного текста всем государствам-членам и ассоциированным членам, а также другим странам, присоединившимся к одной из конвенций или к одним из правил и аналогичных соглашений, перечисленных в статье 99. После вступления в силу настоящих Правил заверенные копии подлинного текста направляются Генеральным директором Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.