Интервью с Евгенией Шмоллер

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ ПО ТЕМЕ «ОПРОС ЭКСПЕРТОВ».

Задание.

Подготовить и провести личное стандартизированное интервью с экспертом по предлагаемой теме. Выбор эксперта осуществляется самостоятельно.

Выполнить письменную расшифровку записи интервью с экспертом и сдать на проверку. Задание выполняется в печатном виде на листах бумаги формата А-3. Листы необходимо скрепить степлером.

Тема интервью: Образовательные планы выпускников сахалинских школ

Цель: Выяснить мнение эксперта о предпочтениях выпускников школ в отношении продолжения образования в высших учебных заведениях и факторы, определяющие эти предпочтения.

Задачи:

1. Выяснить, как выпускники сахалинских школ принимает решение о месте получения высшего образования.

2. Выяснить, почему выпускники могут предпочитать получать высшее образование в вузах за пределами Сахалинской области.

3. Выяснить причины, по которым выпускники могут предпочитать получать высшее образование в вузах Сахалинской области.

4. Выяснить причины, по которым выпускники отдают предпочтение Сахалинскому государственному университету в качестве места получения высшего образования.

5. Выяснить причины, по которым выпускники отдают предпочтение другим ВУЗам Сахалинской области в качестве места получения высшего образования.

 

Оформление протокола стандартизированного интервью.

1. Дата проведения интервью ______________

2. Время начала интервью _____час. _____мин.

3. Время окончания интервью ____час. _____мин.

4. Фамилия, имя, отчество эксперта (полностью)

5. Должность эксперта (полностью)

6. Телефон эксперта ____________________

7. Перечень вопросов интервью (в соответствии с вопросником)

8. Стенограмма интервью:

· Вопрос 1 (полная формулировка), выделяется жирным шрифтом.

· Ответ (полная запись ответа, обычным шрифтом).

· Вопрос 2 (или дополнительный уточняющий вопрос/вопросы- жирным шрифтом).

· Ответ.

И так далее, до окончания интервью.

9. Фамилия, инициалы лица, выполнившего стенограмму. Подпись.

 

Требования к полноте стенограммы и оформлению записи.

Следует дословно записывать все ответы интервьюируемого лица с максимальной полнотой. В идеале следует составить полную дословную стенограмму ответов на вопросы.

1. Разрешается не записывать:

Оговорки и исправления, междометия, слова-паразиты, повторы - если они не влияют на точность записи смысла высказывания.

Пример. Слова респондента:

Ну, в общем, я думаю, что здесь есть несколько причин. Несколько причин есть. Например, ну вот, взять к примеру доходы наших граждан. Они явно недостаточны.

Данное высказывание, опустив повторы и вводные слова, можно записать так:

Я думаю, есть несколько причин. Взять, к примеру, доходы наших граждан. Они явно недостаточны.

2. Использование знаков пунктуации и выделение:

· Перед первым словом каждого вопроса и перед первым словом каждого ответа респондента ставится тире. Пример записи – см. приложение.

· Многоточие … – используется, если респондент делает длительную паузу или, не закончив предыдущую мысль, переходит к новой мысли,.

· Восклицательный знак (!) – используется, если интервьюируемый явно подчеркивает свои эмоции.

· Кавычки – используются для выделения цитат внутри высказывания (например, чужих высказываний, содержащихся в речи интервьюируемого). Речь самого интервьюируемого, то есть основной текст стенограммы в кавычки не берется. Также в кавычки можно брать слова, которые респондент использует в особом значении (например, иронично в противоположном смысле).

Пример оформления цитаты внутри высказывания.

Я много раз обращалась в полицию, но все без толку, одни отговорки. Приходишь к ним, говоришь: «Примите меры», а они отвечают: «Это не наша обязанность, сами должны свои семейные проблемы разбирать».

· Скобки. В скобках можно записывать слова, поясняющие реакции интервьюируемого, например, смех, вздох, жесты. Пример записи.

Старики здесь бодрые и ведут активный образ жизни. Можно увидеть на горных склонах и 70 и даже 80-летних людей (улыбается), катаются на лыжах...

· Курсив – используется для записи слов и пояснений, сделанных интервьюером и не содержащихся в высказывании самого респондента. В этих случаях слова, выделенные курсивом, ставятся в скобки. Пример записи высказывания.

А многие родители и не воспитывают детей нормально. Посмотрите, сколько у нас неблагополучных семей, родителей-алкоголиков и наркоманов. А потом дети приходят в школу и их невозможно приучить к элементарной дисциплине. Мало того, они уже в этом возрасте и курят и нюхают «Момент» (клей – А.М.), а многие и наркотики пробовали.

В данном примере слово клей вставлено человеком, записывавшим стенограмму интервью для лучшего понимания высказывания интервьюируемого. В оригинальном высказывании данное слово отсутствовало. Буквы А.М. после слова означают инициалы лица, которое вело запись, например - Александра Майорова.

3. Сокращения. В стенограмме не следует использовать сокращения слов.

4. Аббревиатуры. Все аббревиатуры следует расшифровать при их первом упоминании (в скобках курсивом). В последующей записи допускается использовать ранее расшифрованные аббревиатуры. Пример записи.

В последнее время «Сахалинская Энергия» и администрация стали кое-что делать для КМНС (коренных малочисленных народов Севера – А.М.), а раньше, в 90-е годы было совсем плохо. После развала Советского Союза КМНС бросили на выживание.

В нерасшифрованном виде можно использовать только общеизвестные аббревиатуры типа ВУЗ,СахГУ и т.п. Примечание. Аббревиатуры используются в тексте только в том случае, если сам респондент их применяет в речи. Не следует заменять слова респондента аббревиатурами.

5. Страницы стенограммы должны быть пронумерованы.

 

 

 

 

 Приложение.

Пример стенограммы неформализованного интервью (фрагмент).

 

Интервью с Евгенией Шмоллер.        

12.02.2012. 11-00 – 13-10.

План-опросник интервью. Основные направления беседы.

1. Причины переезда.

2. Первые общие впечатления от страны (положительные, отрицательные)

3. Отношение чиновников к эмигрантам.

4. С чем, в смысле культуры, менталитета, Вы смогли смириться и свыкнуться, а с чем нет. Отличия бытового и культурного плана.

5. Продолжительность проживания в Европе (Швейцария).

6. Поддержка связей с Россией.

7. Уровень знания немецкого языка, характер использования, частота применения, мотивация к изучению языка, возможности изучения.

8. Возможности трудоустройства, мотивация, необходимость поиска работы.

 

Стенограмма интервью.

- Здравствуйте, спасибо, что согласились на интервью. Расскажите немного о себе.

- Здравствуйте! Евгения Шмоллер (Это моё второе замужество, до этого была Карпова, а девичья фамилия Иванова), 41 год. Родилась и жила постоянно до 2008 года в г. Благовещенске, Амурской области. Образование полное среднее, ещё музыкальная школа. Раньше работа у меня связана была с организацией концертов, местный Росконцерт. Потом вплоть до отъезда, работала (и так получается, что и сейчас) в конном клубе в Благовещенске. Вообще животных люблю. И Симон вот (йоркширский терьер – А.С.).

- А дети?

- (Смеётся) да, конечно! Есть дочь, Кристина, 19 лет, студентка. Она пока в России живёт, в Благовещенске. Я, после того как вышла замуж, живу на юго-востоке Швейцарии, немецкий кантон Граубюнден, в пригороде города Кур.

- Расскажите немного о том, что вас подвигло на переезд в другую страну.

- Любовь, замужество. А страна была только фактором, мешающим быть вместе. Хотя … жизнь в России тоже, конечно. А там хорошо! (улыбается) Назад точно никто не хочет!!!

- А первые впечатления? Когда первый раз приехали, можете припомнить? Может случай какой-то, как иллюстрация?

- Первые впечатления - круглые глаза и шок от порядка и от улыбок на лицах людей... и еще очень чисто. Но Швайц (Швейцария, нем. Schweiz, – А.С.) - вообще самая чистая страна. Даже Германия рядом с ней учуханой выглядит, но тогда я этого не знала (смеётся)... все цивильно, аккуратно, дворы и улицы вылизаны, все ужасно дисциплированы и похоже про воровство там узнают из газет… У нас под домом велосипед три недели валялся никто не взял, пока полиция не приехала и не забрала… ужасно рассмешили таблички на стоянках для велосипедов (они там возле каждого дома): «Воровать запрещено!» Представьте такую картинку в России? Дети приезжают в школы на великах и всё оставляется прямо там - каски, рюкзаки, учебники… все лежит, никто не ворует.

А еще там пешеходная зона - зебра... Машины редко, деревня, как-никак... но ВСЕ от мелкого ребенка до дедушки с бабушкой переходят строго на зебре. И не важно, что в радиусе трех километров ни одной машины. Все вежливы и культурны настолько, что первые месяцы я стеснялась того, что я русская... старалась улыбаться и молчать… Лучше показаться странной, чем проявить свою русскую невоспитанность. На каждое «здравствуй» там кучу приветов и «как дела?», на каждое «до свидания» миллион чусов (нем. Tschuss - «пока!», - А.С.)… даже кассир в супемаркете обязательно спросит, как твои дела.

- Негативные моменты были какие-то?

- Обманули меня там всего раз - и то это была португалка. Не дала чека, поняв, что я русская, и приняв за туристку. Я жутко переживала, и, в дальнейшем подходя к кассе, стала стараться помалкивать до получения чека. Хотя в принципе люди здесь честные, мне просто не повезло. Можно было пойти к начальнику смены и нажаловаться, она б с работы в пять минут вылетела, но я ее пожалела, не пошла.

Старики здесь бодрые и ведут активный образ жизни. Можно увидеть на горных склонах и 70 и даже 80-летних людей (улыбается), катаются на лыжах. Машины здесь - не роскошь, а средство передвижения. К примеру, красный спортивный Порше последней модели вполне может принадлежать дедку лет 70. И не потому, что он скорость любит, а просто машина понравилась. Миллионер может запросто общаться с маляром за чашкой кофе, обсуждая, к примеру с ним, какие потолки и стены он хочет в своем доме. Нет китча денег как в России... каждый горд той работой, которую имеет... и неважно дворник ты или банкир, уважения ты получаешь одинаково за исключением тех, кто сидит на социале - здесь их вообще не любят. Но в принципе, люди доброжелательны, всегда помогут, всегда подскажут... и их не пугает твой плохой немецкий. Возможно, они что-то и подумают о тебе, но ты это никогда не узнаешь. Кроме улыбки и доброжелательного отношения ты не увидишь ничего.

- Как относятся государственные чиновники к эмигрантам, из России в частности?

- Про чиновников… Конечно, они не любят мигрантов... Борются с ними всеми правдами и неправдами. И еще здесь распространено доносительство, и это не считается чем-то зазорным. Если на соседа работают иностранцы, каждый гражданин обязательно позвонит в полицию, и полиция проверит, имеют эти иностранцы разрешения на работу или нет... Если не имеют – всем будет плохо, и работодателю в том числе. А сосед будет горд тем, что выполнил свой гражданский долг... Но если ты в ладах с законом, то и отношение соответствующее конечно.

- Скажите, каково ваше ощущение от такой практики как, как вы выразились "доносительство"? Менталитеты разные всё же.

- Нормальное... Здесь начинаешь думать как они... Иначе говоря, я бы поступила точно также… То, что неприемлемо в России, здесь воспринимается в порядке вещей. И наоборот. К примеру, за своей собакой в Швайц где-нибудь на улице я не только уберу, но еще и устрою рекламацию любому, кто за своей собакой не уберет... И понадобится, и в полицию донесу на него. А здесь мне просто неудобно убирать за ним. Стесняюсь. Вокруг все загажено настолько, что начни я убирать за мелким - покрутят у виска. А я не могу не убирать. Рефлекс работает... Так всего касается... Полиция работает для народа и народ ей помогает... В России полиция работает сама на себя и народ так и норовит ей палки в колеса. Короче для меня сейчас донести на соседа который, к примеру, дает работу нелегалам - честь и обязанность. В России мне на это всё равно. Как-то так. Просто среда обитания диктует манеру поведения. Там это норма, поэтому соблюдается всеми.

<…………………………………….

……………………………………..>


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: