Одна застольная беседа с мудрецом полезнее, чем месяц корпения над книгами.
Китайская пословица
Не изумительно ли, насколько может изменить твою жизнь один-единственный человек, поделившись с тобой одной-единственной мыслью в нужное время и в нужном месте? Именно это некогда произошло со мной, когда мне было четырнадцать лет.
Я ехал автостопом из Хьюстона, штат Техас, через Эль-Пасо в Калифорнию, следуя своей давнишней мечте путешествовать вслед за солнцем. Я был отчислен из старших классов школы за неуспеваемость и решил заняться серфингом на самых больших волнах в мире — сначала в Калифорнии, а затем на Гавайях, где впоследствии и поселился.
В центре Эль-Пасо мне повстречался старый бродяга. Он остановил меня на улице и стал задавать вопросы.
— Не сбежал ли ты из дому? — первым делом спросил меня старик.
— Вовсе нет, сэр, — ответил я.
Это была чистая правда. Отец сам вывез меня за пределы Хьюстона и оставил на автостраде, благословив в дорогу: «В жизни, сынок, очень важно следовать своей мечте и зову сердца».
|
|
Бродяга спросил, не хочу ли я, чтобы он угостил меня кофе.
— Нет, сэр, — ответил я, — но газировки выпью с удовольствием.
Мы зашли в кафешку на углу и уселись на вращающиеся табуреты — смаковать напитки. После краткой беседы бродяга дружелюбно пригласил меня кое-куда сходить с ним. Он сказал, что хочет показать мне нечто важное. Миновав несколько кварталов, мы подошли к публичной библиотеке Эль-Пасо, поднялись по парадным ступеням и остановились перед маленьким столиком с табличкой «справочная». Бродяга попросил сидящую за столиком улыбчивую пожилую леди присмотреть за моими вещами, пока мы будем в читальном зале. Затем мы вошли в величественный храм знаний. Бродяга усадил меня за стол и велел подождать, пока он отыщет на полках то, что нужно. Спустя несколько минут он вернулся с какими-то книгами, положил их на стол, уселся рядом со мной и заговорил:
— Я хочу научить тебя двум вещам, молодой человек. Во-первых, никогда не суди о книге по обложке — она бывает обманчивой... Уверен, ты принял меня за бродягу, верно?
— Ну... в общем-то да, сэр, — ответил я.
— Так вот, юноша, ты удивишься, но я — один из богатейших людей в мире. Полагаю, мне доступно все, чего только может желать человек и что можно купить за деньги. Но год назад, когда умерла моя жена, — благослови, Господь, ее душу, — я всерьез задумался о прожитых годах и осознал, что кое-чего еще не испытал в своей жизни — например, мне никогда не случалось быть уличным бродягой. И тогда я решил посвятить один год бродяжничеству. Весь прошлый год я путешествовал из города в город в этом облике. Итак, ты понял: никогда не суди о книге по обложке — она бывает обманчивой.
|
|
А во-вторых, читай нужные книги, мой мальчик. Потому что есть лишь одна вещь, которую люди не в силах у тебя отнять, — твоя мудрость.
Старик взял меня за руки и положил мои ладони на принесенные им книги. То были сочинения Платона и Аристотеля — бессмертных классиков древности.
Затем он вывел меня из читального зала. Я подхватил свои вещи, и мы вернулись туда, где встретились. На прощанье старик велел мне никогда не забывать то, чему он меня научил.
И я не забыл.
Фр. Джон Ф. Демартини
ТАЙНА ЖИЗНИ
Создавая мир, Бог призвал к Себе Своих архангелов и попросил их помочь Ему решить, где спрятать Тайну Жизни.
«Схорони ее в земле», — сказал один из ангелов. «Положи на дно моря», — посоветовал другой. «Спрячь в горах», — предложил третий.
Бог ответил: «Если Я сделаю так, лишь немногие смогут отыскать Тайну Жизни. А она должна быть доступна для ВСЕХ!»
Тогда кто-то из ангелов воскликнул: «Я знаю! Помести Тайну Жизни в сердце каждого человека. Там никто не станет ее искать».
«Верно!» — кивнул Господь.
Так и сделал. И Тайна Жизни сокрыта в сердце каждого из нас!
Автор неизвестен
РАЙ И АД
Старый монах медитировал у дороги. Его веки были сомкнуты, ноги скрещены, ладони покоились на коленях. Внезапно медитирующего монаха встряхнул грубый окрик проходившего мимо самурая:
— Эй, старик! А ну-ка расскажи мне о рае и аде!
Монах некоторое время оставался недвижим, будто и не слышал слов воина. Затем он медленно открыл глаза, и в уголках его губ заиграла усмешка. Самурай нетерпеливо смотрел на него сверху вниз, все больше и больше раздражаясь.
— Ты хочешь узнать тайны рая и ада? — заговорил монах. — Ты, грубый мужлан, чьи руки и ноги уже не отмыть от въевшейся грязи? Ты, нечесаный неряха, со смрадным дыханием и ржавым тупым мечом? Ты, жалкий урод, которого мать наряжала в шутовское платье? И ты еще спрашиваешь меня о рае и аде?
Самурай выругался и выхватил меч из ножен. Его лицо побагровело, вены на шее вздулись — еще миг, и он снесет голову монаха с плеч.
— Это ад, — ласково сказал монах, когда меч начал опускаться.
В тот же миг самурай преисполнился восторга и благоговения; в нем проснулось глубочайшее сострадание и любовь к этому доброму человеку, отважившемуся рискнуть жизнью ради того, чтобы передать ему драгоценное знание. Смертоносный меч остановил свой полет, и из глаз самурая потекли слезы благодарности.
— А это — рай, — сказал монах.
Фр. Джон У. Грофф-младший