Орфоэпия как лингвистическая дисциплина. Две произносительные нормы русского литературного языка, тенденции их развития. Орфофония

Орфоэпия – лингвистическая дисциплина, устанавливающая правила произношения фонем

Орфофония – лингвистическая дисциплина, устанавливающая особенности реализации аллофонов (орфофонические различия часто не осознаются носителями языка)

Литературные орфоэпические нормы начинают возникать в XVII в. в связи с окончательным возвышением Москвы и формированием единого централизованного государства. После основания СПб как новой столицы появляется еще одна литературная произносительная норма. Все это приводит к ситуации диглоссии (параллельному существованию двух равнозначных литературных норм).Мск и СПб нормы сосуществуют на протяжении многих лет, со временем разница между ними сходит на нет, но некоторые различия все еще существуют.

Тенденции развития литературных норм РЯ:

СПб Мск Now
эканье (/e/да, ж/e/на) иканье, ыканье (/i/да, ж/ы/на) Мск
прынц, прынцип, скрыпит принц, принцип, скрипит Мск
прилагательные на кий/гий/хий произносятся как маленьк/i/й, полог/i/й, ветх/i/й прилагательные на кий/гий/хий произносятся как маленьк[ъ]й, полог[ъ]й, ветх[ъ]й СПб (исключение – сценическая речь; там Мск)
глаголы на кивать/гивать/хивать произносятся как подскак/i/вать, подмиг/i/вать, подмах/i/вать глаголы на кивать/гивать/хивать произносятся как подскак[ъ]вать, подмиг[ъ]вать, подмах[ъ]вать СПб (в сценической речи Мск)
сочетания чн, чт произносятся как /č/ исключения: · ску/č/но и ску/š/но равнозначны · двое/š/ник в 75% случаев · яи/š/ница в 75% случаев · коне/š/но сочетания чн и чт произносятся как /š/ Мск с рядом исключений (например, слова типа кирпи/č/ный, отли/č/ный)
/k/то /č/то /х/то /š/то /k/то /š/то
сочетания типа щ, сч, зч, шч, стч, здч произносятся как /šč/ сочетания типа щ, сч, зч, шч, стч, здч произносятся как /š:’/ Мск
от/s/уда от/s’/уда Мск
до/št’/, до/žd'/и до/š:’/, до[ž:’]и равнозначны (в сценической речи только Мск)
сочетания типа зж, жж произносятся как [ž:] сочетания типа зж, жж произносятся как [ž:’] в корне (жу[ž:’]ать) и как [ž:] на стыке морфем (ра[ž:]ать) равнозначны (иностранцев нужно учить норме СПб)
сочетание жд произносится как /žd(')/ /žd’/ёт сочетание жд произносится как /ž’d’/  /ž’d’/ёт СПб
     
произносятся непроизносимые согласные (пра/žd/ник) не произносятся непроизносимые согласные (пра/ž’/ник) Мск
-тся -ться в глаголах произносятся как /t’s’/ (нет ассимиляции) -тся -ться в глаголах произносятся как /с/ (ассимиляция) Мск
конечный губной не смягчается (кров, любов, сем, голуб) конечный губной смягчается (кровь, любовь, семь, голубь) Мск (исключение: петербуржцы говорят сем и восем)
-ят в глаголах произносится как /’at/ (строят, стоят) -ят в глаголах произносится как /’ut/ (стро/’u/т, сто/’u/т) СПб (в сценической речи Мск)
-ся, -сь произносятся мягко (носил/s’a/, носила/s’/) -ся, -сь произносятся твердо (носил/sа/, носила/s/) СПб (в сценической речи Мск)
ещё [eščo] ещё [iš:’o] Мск
эсли /je/сли Мск
сочетания типа сть, знь произносятся как /s’t’/, /z'n'/ (устало/s’t’/, гру/s’t’/, жи/z'n'/) сочетания типа сть, знь редуцируются до /s’/ (устало/s’/, гру/s’/, жи/s’/) норма – СПб в беглой речи – Мск
сочетание щн произносится как /šn(’)/ сочетание щн произносится как /š:’n(’)/ Мск

 

Способы установления орфоэпической нормы. Орфоэпические трудности современного русского литературного языка

Кодификация нормы – отражение объективно существующей современной литературной нормы, сформулированной в виде правил и предписаний в учебниках, словарях, справочниках. К сожалению, справочники отстают от реальной жизни и пропагандируют вариант, уже уходящий из употребления. Речь лиц, оказывающих воздействие на широкую аудиторию, соответствует кодифицированной норме, которая часто отстает от реальной нормы. (из Вербицкой)

Варианты произношения бывают двух типов:

· варианты (явление – вариантность)

вариантов существует несколько, но норма только одна (например, крем /крэм)

· вариации (явление – вариативность)

несколько вариаций закреплены в норме, норма вариативна (например, дождь/дощь)

Любая норма должна быть, с одной стороны, стабильна (консервативна), с другой стороны, она должна соответствовать реальному положению дел и быть гибкой и изменчивой (см. парадокс Балли)

Стабильность языка обусловлена наличием вариантов нормы

Орфоэпические трудности современного русского литературного языка (например, а вообще см. файл Богдановой про орфоэпические ошибки):

· замена букв (ваканЦия вместо ваканСия)

· лишние звуки (будуЮщий вместо будущий)

· произнесение мягких/твердых согласных перед ударной /е/ в заимствованиях (/r/егресс или /r’/егресс)

· произнесение сочетаний с непроизносимыми согласными

· ассимилятивные смягчения (/st’/ена или /s’t’/ена)

· постановка ударения в некоторых словах

Способы установления орфоэпической нормы:

· опрос (хронологически раньше; необъективный, т.к. вопрос в лоб)

· эксперимент (объективный, т.к. испытуемый не знает, чего от него хотят)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: