Топонимика как раздел ономастики

Лингвистическое краеведение

Учебное пособие

 

 

Издательство Томского университета

 

 

Томск 2005

 

 

Лингвистическое краеведение/ Под ред. Н. Г. Нестеровой. – Томск, 2005. –

С.

Авторский коллектив: Л. А. Захарова, Н. Г. Нестерова, Г. Н. Старикова, Е. В. Мороз

 

 

     Пособие посвящено проблемам лингвистического краеведения. На материале томской топонимии от XVII века до наших дней представлен комплексный подход к изучению микротопонимической системы города: анализируются источники изучения томской топонимии, принципы и способы номинации томских топонимов и их эволюция; региональная топомимия рассматривается как источник социокультурной информации. Адресовано студентам разных специальностей: филологам, этнографам, культурологам, географам; преподавателям русского языка, истории, географии; школьникам, а также всем, кто интересуется историей старинного города.

 

Рецензенты: докт.филол.наук, профессор Е.В.Иванцова

                 канд.филол.наук, доцент З.Н.Богословская

                 проректор по НР ТОИПКРО Е.Е. Змеева

 

 

© Л. А. Захарова, Н. Г. Нестерова, Г. Н. Старикова, Е. В. Мороз, 2005

 

Содержание

 

  Предисловие ……………………………………………………  
  Введение ………………………………………………………..  
1 Топонимика как раздел ономастики …………………………..  
2 Источники изучения томской топонимии …………………...  
3 Принципы и способы номинации томских топонимов 3.1.Принципы номинации томских топонимов ………….    
  3.2.Способы номинации томских топонимов ……………...  
4 Явление варьирования микротопонимов города Томска ……  
5 Эволюция томской топонимической системы ……………..  
6 Региональная топонимия как источник социокультурной информации  
7 Лингвистическое краеведение в вузе и школе Литература     Приложение 1. Материалы для упражнений по орфографии и пунктуации Приложение 2. Диктанты с грамматическими заданиями Приложение3. Материалы для олимпиады по русскому языку Приложение 4. Темы сочинений и устных докладов  
  Приложение 5. Источники изучения томской топонимии    
   Приложение 6. От старых названий улиц к новым  
     
     
     
     
     
     
     
     
     

 

 

                                                               А если вдруг тоска и неуют,

                                                              Навалится печаль, и нет                                                                                                                              

                                                                                                       решенья,

                                                              Ты в старый Томск вернись без                                                                                                                     

                                                                                                 приглашенья,

                                                             Ты помни, что тебя всегда здесь                                                                                                         

                                                                                                             ждут.                                                                                                                            

                                                                                               Сергей Гуреев

ПРЕДИСЛОВИЕ

 

Краеведческое движение в Томске имеет давнюю историю, так как зарождение местного краеведения следует относить к середине девятнадцатого века. За полуторавековую историю оно приобрело подлинную широту и научную глубину.

    В разные периоды развития страны оно переживало этапы большего или меньшего развития, однако интерес к местному краеведению не угасал никогда. К настоящему времени накопился большой опыт специалистов и краеведов-любителей по изучению исторического прошлого родного края, городов и сёл Томской области, многообразной деятельности населявших её людей; в изучении истории, языка, литературы, культуры, экономики и природы края; в выявлении сохранности и создании памятников материальной и духовной культуры.

Разноаспектное изучение родного края обусловило становление таких научных направлений, как историческое краеведение, археологическое краеведение, этнографическое краеведение, литературное краеведение, природоведческое краеведение. Активизируются и другие, не менее важные, краеведческие направления, среди которых приоритетное положение занимают следующие: выявление и использование документальных (архивных) материалов, издательская и пропагандистская деятельность, сохранение памятников истории и культуры, музейное дело.

    Долг специалистов и краеведов-любителей – способствовать популяризации и пропаганде историко-краеведческих знаний через подготовку краеведческих словарей, энциклопедий, научных и научно-популярных изданий, карт и атласов, альбомов и открыток с изображением старого и современного Томска.

    Следует подчеркнуть особую важность развития и совершенствования вузовского и школьного краеведения, которое в связи с 400-летием Томска переживает заметный подъем.

    В новом всплеске интереса к местному краеведению заметное место занимают лингвокраеведческие исследования, к числу которых относится и данное пособие.

ВВЕДЕНИЕ

 

В настоящее время в лингвистической литературе исследований по комплексному описанию топонимов как системы наименований крайне недостаточно. Значительное число работ, посвященных топонимическим системам российских городов, носит характер скорее популярных, чем научных и учебно-научных. Самобытная история города Томска, запечатленная в его топонимии, также не получила до сих пор должного описания, что подчеркивает актуальность поставленных в работе проблем. Основная задача книги – показать возможные аспекты изучения местной топонимии.

 Данное учебное пособие представляет собой результат разноаспектного лингвистического исследования топонимической системы Томска, которая характеризуется структурным и семантическим своеобразием и в которой отражается самобытная история города. Основной задачей книги является целостное описание топонимической системы одного города с опорой на огромный фактический материал и научные методы его анализа.

Задача комплексного изучения микротопонимической системы города позволила взглянуть на томскую топонимию в разных аспектах, соотносимых с семью частями работы. Книгу открывает небольшой раздел, в котором топонимика рассматривается как направление ономастики и характеризуется предмет изучения топонимики. Раздел знакомит с обширным пластом словарного состава русского языка – именами собственными, предлагает их классификацию, объясняет терминологию ономастики, демонстрирует, как имя собственное помогает читать страницы истории.

Во втором разделе обстоятельно анализируются источники изучения томской топонимии, что вносит серьезный вклад в анализ источниковедческих возможностей материалов архивов, музеев, НИИ, специальных отделов, периодической печати, а также сведений, полученных от информантов, старожилов г. Томска.

  В третьем разделе рассматриваются принципы и способы номинации томских топонимов. Предлагается их типология. В центре внимания при этом оказывается характер мотивировочного признака, положенного в основу наименования. Основные принципы номинации описываются на примере томских топонимов конца XVIII – начала XX вв.

 Изменения, происходившие в томской топонимии, отражают такую закономерность, как варьирование микротопонимов, чему посвящен четвертый раздел работы. Проведена типологизация вариантов топонимов на всех языковых уровнях: фонетическом, лексико-семантическом, словообразовательном, морфологическом и синтаксическом. Выявлены также варианты, связанные с передачей топонима на письме, -орфографические и графические.

Именник Томска развивался на протяжении всей его четырехвековой истории. Эволюция томской топонимической системы становится предметом исследования в пятом разделе работы, где выявляются тенденции в наименовании улиц и местечек города от первых названий в XVII  и XVIII вв. до наших дней.

Жанр учебного пособия и назначение его не только специалистам, но прежде всего студентам и школьникам, а также широкому кругу читателей, позволили авторам пойти по пути, допускающему совмещение двух подходов, диахронического и синхронного, и представление анализа того или иного аспекта на материале какого-либо одного временного среза.

 В шестом разделе региональная топонимия анализируется как источник социокультурной информации. Через топонимы создается образ старинного сибирского города – города со своей собственной историей и культурой - и в то же время сопричастного к событиям отечественной истории.

    В учебном пособии реализуется идея соединения научного и прикладного аспектов в разработке проблемы. Во всех частях предлагаемой работы авторы стремились продемонстрировать возможность внедрения научных наработок в учебно-педагогический процесс, показать формы и методику работы с документальным материалом, который может быть интересен как преподавателям, так и студентам разных специальностей (филологам, этнографам, культурологам, географам и другим, изучающим смежные дисциплины),  а также школьникам. В седьмом разделе особое место отводится вопросу об использовании местной топонимии на уроках русского языка. Особую актуальность это приобретает в связи с расширением регионального компонента в учебных планах и программах школьных курсов.

    Расположение разделов пособия имеет определенную логику, однако не ограничивает возможность изучения частей книги в любой последовательности в зависимости от подготовленности и учебно-научных интересов. Указанное допущение объясняет повторяющиеся в ряде случаев пояснения научных понятий, приводимые в разных разделах пособия. Необходимо также заметить, что орфографические и графические варианты топонимов, встречающиеся в разных разделах, приводятся в соответствии с используемым источником (см. для примера Приложение 5) или в принятой в тот или иной период форме. В случае приведения документа сохраняется его орфография и пунктуация.

   Пособие сопровождается приложениями, которые имеют самостоятельную ценность, так как содержат большой источниковедческий и дидактический материал. Включенные в пособие дидактические материалы (Приложения 1-4), систематизированные и представленные в виде заданий, могут быть успешно использованы студентами в ходе педагогической практики в школе и в процессе подготовки к ней и учителями русского языка в качестве дополнительного материала при изучении различных теоретических и практических вопросов. Приложение 5 содержит материалы из фондов государственного архива Томской области. Различного рода документы конца XIX - начала XX веков (деловая переписка: заявления, прошения, решения; ведомости улиц с их названиями и численностью домов; названия улиц и фамилии домовладельцев) помогут понять, на каком основании авторы книги делают те или иные наблюдения, выводы. Приложение 6 в систематизированном виде дает представление о переименованиях улиц в Томске. Приложение носит справочный характер. Его назначение - помочь в идентификации приводимых на страницах книги названий улиц и топообъектов.

 

 

  Основные наблюдения, представленные в настоящем пособии, прошли апробацию в рамках спецкурсов и спецсеминаров, посвященных различным проблемам лингвистического краеведения. Под руководством авторов выполнено более 50 курсовых и более 30 дипломных работ по данной тематике. Многие проблемы обсуждались на научных конференциях, чтениях и семинарах, где получили высокую оценку.

ТОПОНИМИКА КАК РАЗДЕЛ ОНОМАСТИКИ

 

 

                                           Ушайка, Ушайка…и Каменный мост…

                                           Пусть в городе балом не правите,

                                           Но в каждом – будь то горожанин иль гость -        

                                           Вы добрую память оставите.                                                                                                                    

                                                                                              Владимир Антух

 

 

Собственные имена – это многочисленный пласт словарного состава русского языка, который вызывает большой научный и практический интерес. Для обозначения собственных имен употребляется греческий термин «ŏnoma» (что означает «имя», «название»), легший в основу названия науки о собственных именах - ономастики. Все онимы делятся прежде всего на реалионимы (наименования реально существовавших людей, городов, рек, созвездий и т.п.)  и мифонимы (наименования предметов, созданных фантазией человека – имена богов и деманов, имена персонажей художественной литературы и фольклора и т.д.) (Бондалетов, 1983:3). Ср: Обь, Томь, Андрей Иванович Устинов, собака Эрта и Белбог, Чернобог, Дажбог, Перун, Велес. Изумрудный город, Собакевич и т.д. Реалионимы могут быть космическими (Млечный путь, Солнце, Полярная звезда, Марс) и земными (Антон Павлович Чехов, Томск, Синий утес).

    Земные реалионимы – более многочисленный класс, поэтому они имеют широкую классификацию. В основе их терминов лежат также греческие слова:

1. Наименования географических объектов называются топонимами (от греч. τόπος – «место»): Новосибирск, Ушайка, Колпашево;

2. собственные названия деловых объединений людей: союзов, организаций, учреждений, корпораций, обществ, предприятий и т.д. - эргонимы (от греч. έργον – «дело», «труд»): ТГУ, Большой театр, магазин «Тысяча мелочей»;

3. имена предметов духовной культуры – идеонимы (от греч. ιδέα - «понятие», «представление»): роман «Война и мир», кинофильм «Летят журавли», газета «Аргументы и факты»;

4. имена предметов материальной культуры - хрематонимы (от греч χρήμα – «вещь», «предмет»): Царь-пушка, Дворцовый мост;

5. собственные имена, называемые отрезки времени – хрононимы (греч. χρόνος – «время»): День Победы, Великая Отечественная война;

6. собственные имена биологических объектов – бионимы, среди которых ядерное положение занимают антропонимы (от греч. άντροπος – «человек») – собственное имя человека или группы людей: личное имя, отчество, фамилия, прозвище, псевдоним: Ваня, Иван, Иван Сергеевич Тургенев, Ивашка Петров сын прозвище Бык, Кукрыниксы.

    Научная ономастика, будучи совсем молодой, в настоящее время имеет известные достижения, но общество по-прежнему нуждается в ономастических знаниях как для понимания того, что уже создано, так и при новом имятворчестве. Ономастика помогает решать научные проблемы. Так, например, в сибиреведческой литературе на протяжении XX века исследователями неоднократно затрагивался вопрос о происхождении русского населения Сибири. Известные русские исследователи, такие как П.А. Словцов, П.М. Головачев, пришли к мысли о том, что основную массу переселенцев в Сибири составляли промышленники Поморья (Словцов, 1886; Головачёв).

В.В. Покшишевский на основании данных о происхождении жителей г. Якутска считал возможным утверждать, что «вся Московская Русь в целом поставляла контингенты поселенцев для Сибири» (Покшишевский, 1951: 55).

    В 1960-е гг. В.И. Шунков подтвердил установившийся вывод: «совершенно несомненно …, что основным районом выселения был Север, поморские уезды» (Шунков, 1956: 142). Но уже в эти же годы известный исследователь Сибири В.А. Александров в своей монографии «Русское население Сибири XVII- нач. ХVIII вв.» приходит к интересному выводу: «Сложный вопрос происхождения сибирского населения нельзя решать в целом для всей Сибири. Заселение и хозяйственное освоение разных районов происходило по-разному» (Александров, 1964: 157). В 1970-1980-е гг. этот вопрос конкретно для Томского острога пытается решить профессор Томского государственного университета В.В. Палагина. Тщательно изучив один из объектов ономастики, антропонимы Томского острога на протяжении всего XVII века, она приходит к значимым выводам. Во-первых, в списках томского населения XVII века, как оказалось, встречается немало оттопонимических (образованных от топонимов) антропонимов, дающих сведения о происхождении служилых, посадских людей и пашенных крестьян. Например, в Томске в XVII веке жили: Астраханец (Астраханцов) (из г. Астрахани), Балахнин (Балахонец), Вологженин (из г. Вологды), Вычегженин, Вятка, Вятченин, Володимерец (Володимерцов) (из г. Владимира), Коломнин, Коломнетин (из г. Коломны), Могилевец, Москва, Москвитин, Москвин, Нарымец (из Нарымского острога) и т.д.

Во-вторых, сведения о составе населения в XVII в. можно извлечь и из антропонимов, образованных от диалектных слов, например, Аргунов (аргун -´плотник´ - г. Владимир), Басалаев (басалай - ´щеголь, сорванец, повеса´ - Архангельск), Булыгин (булыга - ´грубый, неотесанный человек, невежа´ - Олонецк), Охлебинин (охлебина - ´неуклюже сложенный человек´ - Вятка), Кайдалов (кайдалы - ´кандалы´, ´стадо´, ´гурт´ -Дон) и мн. др.

В- третьих, из антропонимов, наболее часто встречающихся на Севере, в Томских памятниках отмечены: Береза, Вершина, Грязной, Дружина, Завьялов, Постников и мн. др. Из антропонимов, наиболее употребительных в районах с южнорусскими говорами, в томских деловых документах XVII в. обнаружены: Булгак и Булгаков, Воинко, Неверко и Неверов, Нечайко и др.

Сопоставляя результаты своих научных наблюдений по разным аспектам, профессор В.В. Палагина установила, что большая часть русских антропонимов в томских памятниках XVII в. по происхождению связана с территориями северной и северо-западной части Руси, в меньшей степени – со среднерусской и южнорусской. Так при помощи анализа антропонимов был решен вопрос о происхождении русского населения одного из острогов Сибири XVII в.

Раздел ономастики, изучающий географические названия (топонимы), закономерности их возникновения, развития и функционирования, называется   топонимикой. Топонимика, как и вся ономастика, – наука сравнительно молодая. Долгое время она считалась вспомогательной наукой, и представители разных научных направлений обращались к ней, пытаясь решить те или иные специальные вопросы. Из топонимов извлекалась информация для географии, истории, этнографии.

В начале ХХ в. наступает переломный момент в топонимических исследованиях: они становятся прежде всего лингвистическими. Исследователи признают топонимику самостоятельной наукой, подчеркивают, что она имеет свой отдельный объект исследования, вырабатывает свои методы, решает свои научные задачи. Термин «топонимика» появляется в отечественной литературе в 1920-е гг. (конкурирующим термином долгое время служил термин «топономастика»).

 На первом этапе развития этой науки лингвистов интересовали вопросы происхождения топонимов, их развитие в диахроническом плане, проблемы исторического словообразования и др. В последнее десятилетие в топонимике развивается синхроническое направление, которое предполагает системное рассмотрение явлений топонимики в определенный период. Однако в топонимических исследованиях ни синхронии, ни диахронии в чистом виде, по всей вероятности, быть не может. Как пишет известный исследователь в области топонимики Ю.А. Карпенко, «все изменения всегда происходят, разумеется, только в настоящем. Поэтому диахронии как таковой собственно не существует. Диахрония – это бесконечное количество пластов синхронии, наложенных друг на друга и связанных временем» (Карпенко, 1964:48).

В настоящее время топонимика является одним из наиболее изученных разделов ономастики. Труды виднейших ученых (И.А. Воробьевой, Ю.А. Карпенко, А.К. Матвеева, Э.М. Мурзаева, В.А. Никонова, А.В. Суперанской и др.) послужили основой для развития этой науки.

На современном этапе возникают новые аспекты изучения топонимии, обусловленные тем, что эта лексическая подсистема в большей степени, чем другие, отражает социокультурные, этнические, исторические и т. д. особенности данного микро- и макросоциума.

В топонимической литературе противопоставляются два понятия: топоним – географическое название значительного по величине объекта, известного широкому кругу людей, и микротопоним – собственное имя чаще природного физико-географического объекта, реже созданного человеком, имеющее узкую сферу употребления, функционирующее в пределах лишь микротерритории, известное узкому кругу людей, живущих вблизи именуемого микрообъекта; в том числе микрогидроним, микроойконим, микроороним, микрохороним, названия урочищ, хозяйственных угодий, микросооружений.

 Единства в понимании термина «микротопоним» нет. Названия внутригородских объектов одни авторы относят к микротопонимам (И. А. Воробьева, 1972:10; З.В. Суганова, 1967: 85-90), другие – к собственно топонимам (А.В. Суперанская, 1967: 32-33), третьи – к урбанонимам (Н.В. Подольская, 1978:143). Так, А.В. Суперанская относит данные названия к собственно топонимам, аргументируя свою точку зрения тем, что «микротопонимы – первичны, названия улиц – непервичны; микротопонимы – непосредственны, названия улиц – опосредованы; микротопонимы не могут быть настолько и в такой степени системны, как системны названия улиц. Существует и чисто внешний размер» (Суперанская, 1967: 32-33).

И.А. Воробьева считает, что главным при отнесении тех или иных объектов к топонимам либо микротопонимам являются «специфические особенности самих географических имен и прежде всего их функционирование в человеческом коллективе» (Воробьева, 1973: 214).

В настоящей работе, вслед за А. В. Суперанской и И. А. Воробьевой, названия улиц, переулков, площадей и т.д. допускается называть как собственно топонимами, так и микротопонимами. Для данной работы этот вопрос принципиальным не является.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: