Кот стоял на трёх лапах, а четвертой передней лапой пытался достать сосиску

По структурному принципу тут запятые не требуются. Но что обозначает это – четвертой передней лапой? Что-то многовато у кота передних лап!

А вот если мы поставим после слова четвертой запятую, то лап окажется столько, сколько нужно.

Смысловой принцип допускает авторские знаки препинания. Например, у Максима Горького есть такое предложение: «Я – видел небо». Тире между подлежащим и сказуемым совершенно не нужно. Но автор решил, что оно выражает дополнительные оттенки значения, и поставил его.

Но не всегда даже и смысл может помочь. В конце любого предложения мы можем поставить точку, восклицательный знак, вопросительный знак или многоточие. Структурный принцип нам здесь просто советует ставить знак препинания.

Смысловой принцип требует уточнить смысл. А уточнить его поможет интонация.

 

Третий принцип в русском языке – интонационный. Он звучит так: знаки препинания ставятся в соответствии с интонацией.

Заметим – знаки препинания далеко не всегда ставятся там, где делаются паузы при интонации.

Но иногда все же ставятся.

Благодаря интонационному принципу мы выбираем знак в конце предложения. Даже одно слово с разной интонацией превращается в совершенно разные предложения. То же самое с интонацией при обращении. Оно, как известно, может отделяться запятой или восклицательным знаком.

При помощи разной интонации отображаются разные оттенки смысла. Вот три сложных предложения, части которых связаны при помощи разной интонации.

В первом случае мы просто перечисляем события, поэтому ставим запятую. Во втором случае речь о том, что кто-то сел за парту, так как урок начался.

А тире – это быстрая смена событий. Не успел человек сесть за парту, как начался урок.

Есть ещё и так называемое интонационное тире. То есть, иногда тире ставится именно там, где нужна пауза. Там, где нужно обозначить дополнительную интонацию, привнести какие-то оттенки смысла.

Разговаривать – долго он не мог. Человек долго не мог пользоваться речью.

Разговаривать долго – он не мог. Человек мог пользоваться речью, но недолго.

Какой вывод из этого мы можем сделать?

Есть три принципа русской пунктуации:


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: