This file was created 65 страница


 

О Кришна, о всевидящий Господь, пожалуйста, будь милостив ко мне. О Говинда, Ты так любишь Своего отца, забирай же его домой.


 

 Ш.Б. 10_28_09
 


 

шрй-шука увача

эвам прасадитах кршно

бхагаван йшварешварах

адайагат сва-питарам

бандхунам чавахан мудам


 

шрй-шуках увача - Шри Шукадева Госвами сказал; эвам - так; прасадитах-довольный; кршнах - Господь Кришна; бхагаван - Верховная Личность Бога; йшвара - всех повелителей; йшварах - верховный повелитель; адайа - взяв; агат - отправился; свапитарам- Своего отца; бандхунам - к Своим родственникам; ча - и; авахан-принеся; мудам-радость.


 

Шукадева Госвами сказал: Довольный Варуной, Шри Кришна, Верховная Личность Бога, Бог богов, забрал Своего отца и вернулся домой, к радости всех Своих родственников.


 

КОММЕНТАРИЙ: В этой лиле Господь Кришна продемонстрировал всем, что является Верховным Господом, Богом всех богов.


 

Варуна, владыка морей, обладает большим могуществом, однако даже он счел за честь поклоняться отцу Господа Кришны, не говоря уже о Самом Господе.


 

 Ш.Б. 10_28_10
 


 

нандас те атиндрийам дрштва

лока-пала-маходайам

кршне ча саннатим тешам

джнатибхйо висмито 'бравйт


 

нандах - Махараджа Нанда; ту - и; атйндрийам-невиданное ранее; дрштва - увидев; лока-пала - повелителя планеты (океанов), Варуны; маха-удайам-великое богатство; кршне - Кришне; ча - и; саннатим-оказание почестей; тешам - ими (Варуной и его слугами); джнатибхйах - своим друзьям и родственникам: висмитах - удивленный; абравйт - рассказал.


 

Махараджа Нанда был чрезвычайно изумлен, впервые увидев, сколь велико богатство Варуны, владыки океанов. Поразило его и то, какие почести оказывал Варуна и его слуги Шри Кришне. Царь пастухов рассказал обо всем этом пастухам - своим друзьям и родственникам.


 

 Ш.Б. 10_28_11
 


 

те чаутсукйа-дхийо раджан

матва гопас там йшварам

апи нах сва-гатим сукшмам

упадхасйад адхйшварах


 

те - они; ча -и; аутсукйа - исполненные рвения; дхийах- их умы; раджан-о царь Парикшит; матва - думая; гопах - пастухи; там-Его; йшварам - Верховным Господом; апи - возможно; нах - нам; сва-гатим - Свою обитель; сукшмам-трансцендентную; упадхасйат-решит одарить; адхйшварах - верховный повелитель.


 

[Выслушав рассказ Нанды,] пастухи решили, что Кришна - это Сам Верховный Господь. Тогда, о царь, сильное желание вошло в их сердца, и они подумали: «Может быть. Верховный Господь позволит нам войти в Его трансцендентную обитель?»


 

КОММЕНТАРИЙ: Выслушав рассказ о том. как Кришна вызволил Своего отца из обители Варуны, пастухи необычайно воодушевились. Внезапно осознав, что все это время они общались с Верховной Личностью Бога, пастухи, охваченные радостью, стали строить планы о том, куда они попадут по окончании этой жизни.


 

 Ш.Б. 10_28_12
 


 

ити сванам са бхагаван

виджнийакхила-дрк свайам

санкалпа-сиддхайе тешам

крпайаитад ачинтайат


 

ити - эти; сванам-Его собственных преданных; сах - Он; бхагаван - Верховная Личность Бога; виджнайа - поняв; акхила°рк - свидетель всего; свайам-Сам; санкалпа - желания в уме; сиддхайе - ради осуществления; тешам - их; крпайа - с состраданием; этат - это (о чем говорится в следующем стихе); ачинтайат - подумал.


 

Господь Кришна, Верховная Личность Бога, видит всё, поэтому Он сразу понял, чего хотят пастухи. Из милости к ним Он решил исполнить их желания, думая при этом так.


 

 Ш.Б. 10_28_13
 


 

джано ваи лока этисминн

авидйа-кама-кармабхих

уччавачасу гатишу

на веда свам гатим бхраман


 

джанах - люди; ваи - несомненно; локе - в мире; этасмин - этом; авидйа- лишены знания; кама - из-за желаний; кармабхих-деятельностью; учча - между высшими; авачасу-и низшими; гатишу - мирами; на веда - не понимают; свам - своего; гатим - места; бхраман-блуждая.


 

[Господь Кришна подумал:] Люди в этом мире блуждают между высшими и низшими мирами, гонимые своими поступками, которые они совершают по прихоти, не имея полного знания. Они не понимают, к чему им нужно стремиться.


 

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Джива Госвами подробно объясняет, какое отношение этот стих имеет к вечно освобожденным жителям Шри Вриндавана, обители Господа. Один из основных философских постулатов «Шримад Бхагаватам» - разграничение между двумя видами иллюзии - йогамайей и махамайей, или духовным и материальным состоянием бытия. Несмотря на то что Кришна - это Бог, всемогущее, всеведущее, высшее существо, Его близкие спутники в духовном мире любят Его так сильно, что считают Его своим ребенком, другом, возлюбленным и т.д. Чтобы ограничения, которые накладывает на человека благоговейное, почтительное отношение к великой личности, не мешали их любви, они забывают, что Кришна - это Верховный Повелитель всех вселенных, и от этого их чистая, нежная любовь к Нему усиливается до бесконечности. Кто-то может подумать, что, считая Кришну беспомощным ребенком, симпатичным мальчиком или своим товарищем по играм, они проявляют авидью, невежество, поскольку не понимают, что Он Бог. Однако на самом деле жители Вриндавана оставляют без внимания второстепенный аспект Кришны - Его величие - и целиком сосредоточиваются на Его безграничной красоте, сути Его природы.


 

На самом деле, называя Кришну верховным повелителем и Богом, мы используем обозначения, принятые в системе, где есть иерархия власти и контроля. Такие обозначения уместны лишь в том случае, если нижестоящий не полностью подчиняется вышестоящим и не любит их. Другими словами, власть становится очевидной и ощущается как власть лишь в тех случаях, когда ей сопротивляются. Простой пример: добропорядочный, законопослушный гражданин видит в полицейском друга и доброжелателя, тогда как преступнику он представляется олицетворением грозного наказания. Те, кто чистосердечно поддерживает правительство, считают, что власть помогает им, а не контролирует.


 

Таким образом, Господь видится «властителем» и «Верховным Господом» лишь тем, кто не чувствует очарования Его красоты и удивительных игр. Те же, кто влюблен в Господа, видят лишь Его возвышенные, необычайно привлекательные качества: близкие отношения с Господом позволяют им не обращать внимание на Его величие и безграничную власть.


 

Простым доказательством того, что жители Враджа давно миновали начальный уровень осознания Бога, служит то, что во время своих лил с Ним они довольно часто «вспоминают», что Кришна - Бог. При этом они, как правило, очень удивляются, потому что привыкли видеть Его своим другом, возлюбленным и т.д.


 

Слово кама, употребленное здесь, как правило, используется для обозначения материального желания; иногда также это слово указывает на духовное желания, когда оно становится таким сильным, что со стороны кажется, будто это материальное вожделение. Тем не менее между этими двумя видами желаний существует фундаментальное различие: материальное желание всегда эгоистично, так или иначе оно связано с жаждой чувственных удовольствий, тогда как духовное желание свободно от эгоистических устремлений и направлено на удовлетворение другого существа - Верховного Господа. Что касается обитателей Вриндавана, то они выполняли свои ежедневные обязанности лишь ради удовольствия их любимого Кришны.


 

Нам следует помнить один важный момент: Кришна пришел в этот мир только для того, чтобы вдохновить живых существ вернуться домой, обратно к Богу. Для этого Его лилы должны, вопервых, отражать красоту духовной реальности, а во-вторых, быть доступны пониманию и интересны обусловленным душам этого мира. В «Шримад Бхагаватам» часто говорится, что Господь Кришна подобен юному актеру. Он с увлечением играет Сам и занимает Своих верных слуг в этом красочном действе. Поэтому здесь Господь Кришна размышляет над тем, что люди в этом мире забыли о своем истинном предназначении. Очевидно, что, распространяя это утверждение также на Своих вечно освобожденных слуг, которые играли в этом мире роль обычных деревенских жителей, Он делает это в шутку.


 

Но если в отношении освобожденных слуг Господа этот стих имеет двойной смысл, то поступки обычных людей этот стих осуждает прямо и недвусмысленно. Если применить эти слова к обусловленным живым существам, которые действительно скитаются по всему мирозданию, то утверждение Кришны о том, что люди в этом мире действуют из невежества и похоти, не смягчается каким-то глубоким, эзотерическим под Ш.Б. ом. В наше время люди в массе своей очень невежественны и не склонны всерьез задумываться о цели своей жизни. Здесь мы можем в очередной раз убедиться в том, что Господь Кришна способен вложить очень сложные и глубокие философские истины в несколько простых и ясных слов.


 

Остается только радоваться тому, как нам повезло, что Бог - это не безжизненное энергетическое поле, не потусторонний сгусток света и не великое Ничто, как считают разные люди. На самом деле Он самая замечательная и возвышенная личность, обладающая совершенными качествами. Что бы мы ни делали, можно быть уверенным, что Он умеет делать это лучше нас, о чем свидетельствуют Его отмеченные редкостным блеском слова.


 

 Ш.Б. 10_28_14
 


 

ити санчинтйа бхагаван

маха-карунико харих

даршайам аса локам свам

гопанам тамасах парам


 

ити-так; санчинтйа - размышляя про Себя; бхагаван - Верховная Личность Бога; маха-каруниках- самый милостивый; харих - Господь Хари; даршайам аса - показал; локам - планету-Вайкунтху; свам-Свою; гопанам - пастухам; тамасах - материальной тьмы; парам - за пределами.


 

После глубоких размышлений всемилостивый Господь Хари, Личность Бога, явил пастухам Свою обитель, лежащую по ту сторону материальной тьмы.


 

КОММЕНТАРИЙ: Из этого стиха очевидно, что Абсолютная Истина вечно пребывает в Своей духовной обители. Все мы пытаемся устроиться в этом мире как можно удобнее, чтобы нас окружали красота и покой. Так имеем ли мы право осуждать Верховного Господа, нашего создателя, и завидовать тому, что Он живет в Своей обители, самой уютной и прекрасной, которую обычно называют царством Бога?


 

 Ш.Б. 10_28_15
 


 

сатйам джнанам анантам

йад брахма-джйотих

санатанам йад дхи пашйанти

мунайо гунапайе самахитах


 

сатйам - нетленное; джнанам - знание; анантам - безграничное; йат - которое; брахма-абсолюта; джйотих- сияние; санатанам- вечное; йат - которое; хи - поистине; пашйанти - видят; мунайах- мудрецы; гуна-гуны материальной природы; апайе- когда они отступают; самахитах - погруженные в транс.


 

Господь Кришна явил им нетленное духовное сияние, безграничное, вечное и исполненное сознания. Мудрецы созерцают это духовное бытие, погружаясь в транс, когда сознание их полностью освобождается от влияния гун материальной природы.


 

КОММЕНТАРИЙ: В четырнадцатом стихе было сказано, что Господь Кришна явил жителям Вриндавана Свою обитель, духовную планету Кришналока. Эта и бесчисленные другие планетыВайкунтхи парят в бескрайнем океане божественного света, который называется брахмаджьоти. Этот божественный свет и есть то Духовное небо, о котором говорится здесь и которое Кришна, как бы между прочим, позволил созерцать жителям Вриндавана. Если мы хотим показать ребенку луну, мы скажем: «Посмотри на небо. Видишь, там, на небе, луна». Точно так же Господь Кришна показал жителям Враджа безграничное духовное небо, однако, как подчеркивается в четырнадцатом и следующем, шестнадцатом, стихе, в действительности спутникам Господа предстояло отправиться на Его собственную духовную планету.


 

 Ш.Б. 10_28_16
 


 

те ту брахма-храдам нита

магнах кршнена чоддхртах

дадршур брахмано локам

йатракруро 'дхйагат пура


 

те - они; ту - и; брахма-храдам - к озеру, называвшемуся Брахма-Храда; нйтах - приведенные; магнах - погруженные; кршнена - Кришной; ча - и; уддхртах- поднятые; дадршух - они увидели; брахманах - Абсолютной Истины; локам-духовную планету; йатра - где; акрурах - Акрура; адхйагат - видел; пура - ранее.


 

Приведя пастухов к Брахма-Храде, Кришна велел им погрузиться в воду, а затем поднял их. В том самом месте, где Акрура некогда созерцал духовный мир, пастухи увидели планету Абсолютной Истины.


 

КОММЕНТАРИЙ: Безграничное духовное сияние, которое в пятнадцатом стихе названо брахмаджьоти, сравнивается здесь с озером Брахма-Храда. Когда говорится, что Господь Кришна велел пастухам окунуться в это озеро, имеется в виду то, что Он погрузил их в осознание безличного Брахмана. Однако затем Он поднял их на более высокий уровень осознания Истины - осознания Личности Бога, обитающего на Своей планете. На это указывает здесь слово уддхртах. В этом стихе ясно сказано: дадршур брахмано локам - точно так же как Акрура, они увидели трансцендентную обитель Абсолютной Истины.


 

Эволюцию сознания можно вкратце описать так: на материальном уровне нас привлекает разнообразие материальных форм; поднимаясь на первую ступень духовного сознания, мы преодолеваем тягу к материи и сосредоточиваем свое внимание на лишенном разнообразия Единстве, которое лежит за пределами материи и порождает многообразие. Однако, достигая высшего уровня сознания - сознания Кришны, - мы обнаруживаем, что Абсолютному Единству присуще вечное разнообразие. По сути, материальный мир есть всего лишь тень вечного бытия, и потому нет ничего удивительного в том, что в духовном Единстве существует бесконечное разнообразие. В священном Ш.Б. е «Шримад Бхагаватам» мы находим тому многочисленные подтверждения.


 

Внимательный читатель мог заметить, что упомянутая здесь история с Акрурой произошла гораздо позже. И тем не менее Шукадева Госвами говорит, что Акрура видел Вайкунтху пура, «раньше».


 

Это легко объяснить тем, что все эти события происходили задолго до его разговора с Махараджей Парикшитом.


 

 Ш.Б. 10_28_17
 


 

нандадайас ту там дрштва

парамананда-нивртах

кршнам ча татра ччхандобхих

стуйаманам су-висмитах


 

нанда-адайах - пастухи во главе с Махараджей Нандой; ту - и; там-это; дрштва - увидев; парами - высшим; ананда - блаженством; нивртах - переполненные радостью; кршнам-Господа Кришну; ча - и; татра - там; чхандобхих- ведическими гимнами; стуйаманам - которого славили; су - очень; висмитах - удивленные.


 

Увидев эту трансцендентную обитель, Махараджа Нанда и другие пастухи ощутили бесконечное счастье. Однако больше всего их поразило то, что их Кришна был там и олицетворенные Веды возносили Ему молитвы.


 

КОММЕНТАРИЙ: Несмотря на то что жители Вриндавана считали себя обычными людьми, Господь Кришна все же хотел, чтобы они знали о той необыкновенной удаче, что выпала на их долю. Вот почему, приведя их к заводи на Ямуне, Господь показал им Свою Духовную обитель. Пастухи были поражены, увидев, что в царстве Бога царит та же трансцендентная атмосфера, что и в их земном Вриндаване, и, точно так же как и на Земле, Господь Кришна присутствует там в Своем образе повелителя духовного мира.


 

Как отмечает Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, в этих стихах особо подчеркивается, что Господь Кришна явил взору пастухов не просто одну из планет-Вайкунтх, но Свою собственную планету Кришналока - величайшую из всех духовных планет, вечную обитель жителей Вриндавана, которые любят Кришну сильнее всех на свете.


 

Так заканчивается комментарий смиренных слуг Его Божественной Милости А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к двадцать восьмой главе Десятой песни «Шримад Бхагаватам», которая называется «Кришна вызволяет Махараджу Нанду из плена Варуны».


 

 10_29_ Кришна встречается с гопи перед танцем раса
 


 

В этой главе рассказывается о том, как Господь Шри Кришна, желая насладиться танцем раса, затеял словесную перепалку с гопи. Далее в этой главе описывается, как начался танец раса и как Кришна внезапно исчез, покинув гопи.


 

Кришна помнил об обещании, которое дал гопи в тот день, когда похитил их одежду. Чтобы выполнить его, Господь пустил в ход Свою энергию Иогамайю и явил в Своем сердце желание наслаждаться лилами под покровом осенней ночи. С этим желанием в сердце Он стал играть на флейте. Лишь только гопи услыхали звук Его флейты, сердца их воспламенились любовью. Оставив все домашние дела, они бросились к Кришне. Тела всех гопи абсолютно духовны, однако, когда мужья и другие родственники не позволили некоторым из них отправиться на свидание с Кришной, Господь устроил так, что они временно проявили материальные тела. Эти материальные тела остались рядом с мужьями. Так, обманув своих родственников, девушки отправились на свидание с Кришной.


 

Но когда гопи предстали перед Господом Кришной, Он спросил их: «Зачем вы пришли? Нехорошо темной ночью заходить так далеко в лес, где поляым-полно диких зверей. Ваши мужья и дети скоро хватятся вас. Они непременно найдут вас и вернут домой к вашим обязанностям. В конце концов, главный долг женщины - служить своему мужу и детям. Если же порядочная женщина заводит себе любовника, то все начинают ее презирать и для нее закрывается возможность попасть в рай. Более того, если вы думаете, что, находясь рядом со Мной, вы быстрее разовьете любовь ко Мне, то вы ошибаетесь: чистая любовь ко Мне расцветает в сердце того, кто слушает о Моих деяниях, созерцает в храме Мой образ, Божество, размышляет обо Мне и с верой прославляет Меня. Поэтому лучше вам будет вернуться по домам».


 

Эти речи повергли гопи в отчаяние. Поплакав немного, они стали отвечать Кришне с укором: «Отвергая девушек, которые бросили ради Тебя все и примчались сюда с единственным желанием служить Тебе, Ты поступаешь несправедливо. Служа нашим мужьям и детям, мы лишь испытываем боль, но, служа Тебе, драгоценной Душе всех живых существ, мы совершенным образом исполняем высший долг души. Да и какая женщина не бросит все свои обязанности, услышав песнь Твоей флейты и увидев Твою красоту, в плену у которой находятся все три мира? Подобно тому как Верховный Господь Вишну защищает полубогов, Ты избавляешь обитателей Вриндавана от всех несчастий. Поэтому Тебе следует как можно скорее избавить нас от мук, которые причиняет нам разлука с Тобой».


 

Желая доставить гопи удовольствие, Господь Кришна, всегда удовлетворенный в Себе Самом, ответил на их мольбы и стал наслаждаться играми с ними. Однако, когда гопи стали немного гордиться оказанным им вниманием, Кришна тут же заставил их стать смиренней, исчезнув с того места, где проходил танец раса.


 

 Ш.Б. 10_29_01
 


 

шрй-бадарайанир увача

бхагаван апи та ратрйх

шарадотпхулла-малликах

вйкшйа рантум манаш

чакре йога-майам упашритах


 

шрй-бадарайаних увача - Шри Шукадева, сын Шрилы Бадараяны Ведавьясы, сказал; бхагаван - Кришна, Верховная Личность Бога; апи - хотя; тax - те; ратрйх - ночи; шарада - осенние; утпхулла - цветение; малликах - цветов жасмина; вйкшйа - видя; рантум-наслаждаться любовью; манах чакре - Он решил; йога-майам-к Своей духовной энергии, которая делает невозможное возможным; упашритах - прибегнув.


 

Шри Бадараяни сказал: Шри Кришна - это Сам Верховный Господь, исполненный всех совершенств. Тем не менее, увидев. как прекрасны осенние ночи, напоенные ароматом цветов жасмина, Господь возжелал насладиться любовными играми. Чтобы осуществить это желание, Он пустил в ход Свою внутреннюю энергию.


 

КОММЕНТАРИЙ: Приступая к повествованию о танце раса Господа Кришны-танце любви с прекрасными молодыми девушками, - мы понимаем, что у неискушенного читателя неизбежно возникнут сомнения в том, насколько уместны подобного рода развлечения - танцы с молодыми девушками посреди ночи при свете полной осенней луны, - когда речь идет о Боге. В книге «Кришна, Верховная Личность Бога» Шрила Прабхупада, описывая танец раса, очень подробно объясняет духовную чистоту этой трансцендентной лилы. Люди, сведущие в науке о Кришне - великие учители, или ачарьи, - сходятся в том, что Господь Кришна полностью удовлетворен в Себе Самом и абсолютно свободен от материальных желаний, которые сами по себе являются признаком несовершенства и отсутствия полноты.


 

Материалистически настроенные люди и философы-имперсоналисты с завидным упорством отвергают авторитетные объяснения трансцендентной природы Шри Кришны. Однако нет никаких причин отрицать прекрасную реальность абсолютной личности, которая может вступать в любовные отношения, имеющие ту же абсолютную природу. Более того, так называемая любовь в материальном мире - это всего лишь бледная тень или искаженное отражение изначальной любви Верховной Личности Бога. Продолжая нелогично настаивать на том, что материальная деятельность не может быть отражением совершенных, духовных деяний Бога, люди, отвергающие реальность Шри Кришны, демонстрируют только скудость своего воображения и эмоциональную недоразвитость. Такой настрой, который заставляет безбожников яростно отрицать само существование абсолютной личности, как это ни прискорбно, основан на одном-единственном примитивном чувстве - зависти, и доказательством этому служит то, что подавляющее большинство имперсоналистов, критикующих Кришну, сами с большим энтузиазмом вступают в любовные отношения с противоположным полом, считая их вполне реальными и даже «Духовными».


 

На самом деле Господь Кришна - это единственный возлюбленный для каждой души. «Веданта-сутра» начинается с утверждения о том, что Абсолютная Истина является источником всего, и даже западная философия началась с неловкой попытки отыскать за кажущимся разнообразием материального существования изначальный Источник всего сущего. Как же можно утверждать, что супружеская любовь - одно из самых интенсивных переживаний человека и один из наиболее существенных аспектов нашего существования - не имеет ничего общего с высшей реальностью?


 

По сути, любовь между мужчиной и женщиной, существующая в материальном мире,-это всего лишь отражение любви, присущей духовному бытию, где она существует в первозданно чистом состоянии. В этом стихе ясно сказано, что, решив насладиться романтической атмосферой осени, Господь Кришна «пустил в ход Свою внутреннюю энергию» (йога-майам упашритах). Духовная природа любовных развлечений Господа Кришны - вот основная тема этого раздела «Шримад Бхагаватам».


 

Женщина привлекает мужчину своим сладким голосом, красотой и хорошими манерами, своей мягкостью и исходящим от нее запахом, а также острым умом и умением петь и танцевать. Самые привлекательные девушки на свете - это гопи Вриндавана, проявление внутренней энергии Господа, и в этой главе рассказывается о том, как Господь наслаждался их исключительными женскими качествами - несмотря на то что, как пишет Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, в ту пору Кришне было всего восемь лет.


 

Как правило, обычные люди предпочитают, чтобы Господь был просто свидетелем их амурных приключений. Когда юноша мечтает о девушке или девушка мечтает о юноше, иногда они молятся Господу о том, чтобы Он позволил им наслаждаться любовью.


 

Однако, услышав о том, что Господь посредством Своих трансцендентных чувств тоже наслаждается любовными играми, они приходят в ужас. В действительности же Шри Кришна - это изначальный бог любви, и в этой части «Шримад Бхагаватам» приводится подробное описание его захватывающих любовных развлечений.


 

Когда Господь Кришна приходит на Землю, то кажется, будто Его духовное тело рождается и растет по мере того, как Он являет Свои разнообразные игры. Господь ни за что бы не допустил, чтобы Его отрочество прошло без возвышенных любовных игр с молодыми девушками. В связи с этим Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур пишет, цитируя Шрилу Рупу Госвами: каишорам сапхалй-кароти калайан кундже вихарам харих - «Господь Хари делает пору Своей юности совершенной, устраивая любовные игры в рощах Вриндавана».


 

 Ш.Б. 10_29_02
 


 

тадодураджах какубхах караир мукхам

прачйа вилимпанн арунена шантамаих

са чаршанйнам удагач чхучо мрджан

прийах прийайа ива дйргха-даршанах


 

тада - в это время; уду-раджах-луна, царь звезд; какубхах - горизонта; караих - своими «руками» (лучами); мукхам - на лицо; прачйах - западного; вилимпан - нанеся; арунена - красной краской; шам-тамаих- (своими лучами) которые приносят успокоение; сах - он; чаршанйнам-из всех, кто наблюдал; удагат - поднялся; шучах - несчастье; мрджан - устраняя; прийах - любимый муж; прийайах - своей возлюбленной жены; ива - как; дйргха - после долгого времени; даршанах - вновь увиденный.


 

В это время на небе взошла луна, украсив лик западного горизонта красноватым светом своих ласковых лучей и принеся утешение всем тем, кто наблюдал за ее восходом. Луна была похожа на любящего мужа, который после долгой разлуки вернулся к своей любимой жене и украсил ее лицо красноватой кункумой.


 

КОММЕНТАРИЙ: Юный Кришна пустил в ход Свою внутреннюю энергию, и та немедленно создала атмосферу, которая как нельзя лучше подходила для любовных развлечений.


 

 Ш.Б. 10_29_03
 


 

дрштва кумудвантам акханда-мандалам

рамананабхам нава-кункумарунам

ванам ча тат-комала-гобхи ранджитам

джагау калам вама-дршам манохарам


 

дрштва - увидев; кумут-вантам - побуждающую распускаться цветущие по ночам лотосы кумуда; акханда - безупречный; мандалам-овал лица; рама - богиня процветания; анана-(напоминающий) лицо; абхам - чей свет; нава - новый; кункумакиноварью; арунам-окрасил в красный цвет; ванам-лес; ча - и; тат-той луны; комала - ласковыми; гобхих- лучами; ранджитам- окрашенный; джагау - Он заиграл на Своей флейте; калам-сладко; вама-дршам - ради девушек с прекрасными глазами; манах-харам - очаровывая.


 

Господь Кришна увидел полную сияющую луну, цвета свежей киновари. Эта луна была подобна лику богини процветания. Лотосы кумуда стали распускаться под лучами луны, залившей своим светом лес. Увидев все это, Господь сладко заиграл на флейте, и эти звуки приковали к себе внимание прекраснооких гопи.


 

КОММЕНТАРИИ: Слово джагау в этом стихе указывает на то, что Господь Кришна заиграл на Своей флейте, и это подтверждается в сороковом стихе: ка стрй анга те кала-падайата-вену-гйта. Имя Рама - это имя не только супруги Господа Вишну, иногда так называют также Шримати Радхарани, изначальную богиню процветания. Господь Кришна явился на Земле в Чандра-вамше, династии, ведущей начало от бога Луны, и в этой лиле луна играет важную роль, подготавливая сцену для танца раса.


 

 Ш.Б. 10_29_04
 


 

нишамйа гйтам тад ананга-вардханам

враджа-стрийах кршна-грхйта-манасах

аджагмур анйонйам алакшитодйамах

са йатра канто джава-лола-кундалах


 

нишамйа-услышав; гйтам - песнь; тат-ту; ананга- бога любви; вардханам - которая усиливает; враджа-стрийах - девушки Враджа; кршна - Кришной; грхйта - захвачены; манасахчьи умы; аджагмух - они отправились; анйонйам - друг другом; алакшита - незамеченное; удйамах - их продвижение; сах - Он; йатра - где; кантах -их возлюбленный; джава - от спешки; лола - качавшиеся; кундалах - чьи серьги.


 

Когда девушки Вриндавана услышали песнь флейты Кришны, пробуждающую любовь, их умы устремились к Господу. Поодиночке, не ведая о том, что другие тоже делают это, они бросились к тому месту, где ждал их возлюбленный, и на бегу серьги в их ушах раскачивались взад и вперед.


 

КОММЕНТАРИЙ: Каждая гопи отправилась к Кришне тайком от других, в надежде скрыть от своих подруг, что юный Кришна возжаждал любви. Шрила Вишванатха Чакраварти очень поэтично описывает происходившее:


 

«Своей игрой на флейте Кришна совершил самую великую кражу, которую когда-либо видел Вриндаван. Войдя в уши гопи, дивная песня флейты пробралась в тайную сокровищницу их сердец и выкрала оттуда все, что там было ценного: их рассудительность, стыдливость, страх, разборчивость и сам ум. В одно мгновение звуки флейты перенесли все эти сокровища к стопам Кришны.


 

Когда это случилось, гопи отправились к Господу, чтобы умолять Его вернуть им их собственность. По дороге каждая из красавиц говорила себе: „Я должна поймать этого великого вора". Так они торопились к Господу, не замечая друг друга».


 

 Ш.Б. 10_29_05
 


 

духантйо 'бхийайух кашчид

дохам хитва самутсуках

пайо 'дхишритйа самйавам

анудвасйапара йайух

















































































































double arrow
Сейчас читают про: