В аббревиатурах

В фольклоре и поэзии

Семантический плеоназм

Синтаксический плеоназм

Синтаксический плеоназм появляется, когда грамматика языка позволяет сделать некоторые служебные слова избыточными.

  1. Я знаю: он придёт.
  2. Я знаю, что он придёт.

В этой конструкции, союз что необязателен при соединении предложения с глагольной фразой я знаю. Оба предложения грамматически корректны, но слово что рассматривается в данном случае как плеонастическое.

Семантический плеоназм — больше вопрос стиля и использования грамматики. Лингвисты часто называют его избыточностью во избежание путаницы с синтаксическим плеоназмом, более важным феноменом для теоретической лингвистики. Он также может принимать различные формы, включая:

  • Периссология или синонимический повтор: Семантическое значение одного слова включается в состав другого:

Мы поднялись вверх по лестнице.

Каждый покупатель получает бесплатный подарок.

Каждый может создать новую статью в Википедии.

  • Многословие: Фраза может содержать слова, которые ничего не добавляют к смыслу.

Он шёл по направлению к дому.

В противоположность семантическому плеоназму, оксюморон образуется соединением двух противоположных по смыслу слов.

Иногда редакторы и грамматические стилисты «плеоназмом» называют многословие, также называемое «логорея». Крайний пример:

  • Он шёл домой.
  • Данная личность мужского пола в прошлом времени сознательно осуществляла процесс пешей транспортировки с нормальной скоростью по направлению к объекту, представляющему собой место постоянного проживания данной личности.

  • путь-дороженька,
  • полюшко-поле,
  • грусть-тоска,
  • горе-кручинушка,
  • судьба-судьбинушка,
  • молодо-зелено,
  • море-окиян.

Плеоназм способствует напевности речи, её эмоциональной окраске.В роще осенней
по-бабьи аукает
летушко-лето. Айдын Ханмагомедов. Хокку

Избыточность временами принимает форму иностранных слов, чьё значение повторяется в этом контексте. Чаще всего это случается с иностранными аббревиатурами:

  • CD-диск (англ. Compact disc)
  • VIP-персона (англ. Very Important Person)
  • Линия ЛЭП (букв. Линия Линия Электрической Передачи)
  • Бутерброд с маслом — формально является плеоназмом, но так как слово «бутерброд» в русском языке обозначает не только хлеб с маслом, на практике им не является
  • Барная стойка (англ. bar переводится как «стойка»)
  • АвтоВАЗ (букв. Автомобильный Волжский Автомобильный Завод)
  • ПФК ЦСКА (Профессиональный футбольный клуб «Центральный спортивный клуб армии»)
  • Система СИ — Система Система Интернациональная
  • Пистолет ПМ — Пистолет Пистолет Макарова
  • Вирус ВИЧ — Вирус Вирус иммунодефицита человека

Тавтология (греч. ταυτολογία от ταύτό или λέγείν — говорить то же самое) — термин стилистики, означающей ненужное повторение. От плеоназма тавтология отличается тем, что не имеет оправдания не только с логической, но и с эмоциональной стороны.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: