X x x
X x x
X x x
Если используешь их в битве, но победа долго не приходит, их
оружие притупляется, а рвение - ослабевает. Если осаждаешь города, их
силы истощаются. Если подвергаешь войско длительной войне, запасов
государства не хватит.
Когда оружие притупилось, а дух - угнетен, когда наши силы
истощены, а запасы - израсходованы, тогда удельные князья
воспользуются нашей слабостью и поднимутся. Даже если у тебя есть
мудрые полководцы, они не смогут ничего достичь.
Поэтому я слышал об успехе быстрых военных походов, и не слышал об
успехе затяжных. Ни одно государство не извлекло выгоды из длительной
войны.
Те, кто недостаточно понимают опасности войны, не могут понять и
выгоду от войны.
Тот, кто преуспел в использовании армии, не набирает людей дважды
и не перевозит провиант трижды. Если получаешь снаряжение из своего
государства и опираешься на захват провианта у врага, то запасов
будет достаточно.
Государство истощается войной, если провиант доставляется далеко.
Когда провиант доставляется далеко, народ разорен.
Те, кто близки к армии, будут продавать дорого свои товары. Когда
товары дороги, средства народа иссякнут. Когда средства иссякли,
чрезвычайно трудно заставить их выполнять военные повинности.
Когда их силы истощены, а средства иссякли, дома на центральных
равнинах опустеют. Расходы народа будут составлять семь десятых от
того, чем он обладает. Расходы правителя - сломанные колесницы,
павшие лошади, доспехи, шлемы, стрелы и арбалеты, [большие подвижные]
щиты с алебардами и копьями, деревенский скот и большие повозки -
составят шесть десятых его богатств.
Поэтому мудрый полководец должен отнимать провиант у врага. Один
бушель зерна противника стоит двадцати наших; одна единица фуража
стоит двадцати наших.
Так, то, что [побуждает людей] уничтожать врага - это ярость, что
[побуждет их] наживаться - это богатства. Если при сражении на
колесницах захватили десять или более колесниц, вознагради того, кто
сделал это первым. Смени знамена врага на наши, смешай его колесницы
со своими и задействуй их вместе. Хорошо обращайся с пленниками, дабы
их [можно было] использовать. Это называется "победить врага и стать
сильнее".
Так, армия любит побеждать и не любит затяжной войны. Поэтому,
полководец, понимающий войну, является хозяином судеб людей,
хранителем безопасности государства."
Суньцзы сказал:
"Метод использования войск следующий: наилучшее - сохранить
столицу государства [врага], на втором месте - разрушить его столицу.
Наилучшее - сохранить его армию, на втором месте - разбить ее.
Наилучшее - сохранить соединения врага, на втором месте -
уничтожить их. Наилучшее - сохранить подразделения врага, на втором
месте - уничтожить их.
Наилучшее - сохранить "пятерки" врага, на втором месте -
уничтожить их. Поэтому одержать сто побед в ста сражениях - это не
вершина превосходства. Подчинить армию врага не сражаясь - вот
подлинная вершина превосходства.