Тема лекции: «Язык и культура»
Проблема «язык и культура» относится к числу дискуссионных и до конца не решенных в языкознании. Спорным является прежде всего вопрос о том, что такое культура? Представители американской школы «культурной антропологии» рассматривают культуру как сумму всех небиологических аспектов человеческой жизни. Социо - психолингвистика, а также исторический материализм предлагают рассматривать культуру расчленено, т.е. в ее материальном и духовном аспектах. «Материальная культура - это совокупность вещественных, зримых произведений труда человека, — пишет философ П.Н. Федосеев в статье «Некоторые вопросы развития советского языкознания»,— духовная культура - производство, распределение и потребление духовных ценностей». Материальная и духовная культура находятся в органическом единстве.
Хотя понятие «культура» относится к числу фундаментальных в современном обществознании, оно имеет множество смысловых оттенков и многообразие трактовок, свидетельствующих о сложности этого феномена, ср. культура — это «единство художественного стиля во всех проявлениях жизни народа» (Ф. Ницше); «формы поведения, привычного для группы, общности людей, социума» (К. Юнг); «специфический способ мышления, чувствования и поведения» (Т. Эллиот); «совокупность достижений и институтов, отдаливших нашу жизнь от жизни звероподобных предков и служащих двум целям: защите человека от природы и упорядочиванию отношений людей друг с другом» (3. Фрейд); «механизм, создающий совокупность текстов» (Ю. Лотман), «единый срез, проходящий через все сферы человеческой деятельности» (М. Мамардашвили); «состояние духовной жизни общества» (М. Ким); «совокупность определенных ценностей» (Б. Суходольский), ср. также скептическое суждение Л.Н. Толстого, высказанное им в эпилоге романа «Война и мир»: «Духовная деятельность, просвещение, цивилизация, культура, идея — все это понятия неясные, неопределенные».1 Толстой Л.Н. Война и мир // Соч. в 12 томах. М., 1974, т. 7, с. 311. 2 Человек. Философско-энциклопедический словарь. М., 2000, с. 177.
|
|
Чем можно объяснить такое многообразие трактовок культуры? Прежде всего тем, что культура — это творение человека, поэтому в ней отражается вся глубина и неизмеримость его бытия: как неисчерпаем и разнолик человек, так многогранна его культура, ср. в связи с этим определение культуры, которое дает известный французский культуролог А. де Бенуа: «Культура — это специфика человеческой деятельности, то, что характеризует человека как вид. Напрасны поиски человека до культуры, появление его на арене истории надлежит рассматривать как феномен культуры. Она глубочайшим образом сопряжена с сущностью человека, является частью определения человека как такового».2 Кроме того, понимание культуры во многом определяется исследовательской установкой ученого, так как культура является объектом изучения самых разных наук: культурологии, философии, истории, социологии и др.
|
|
Дискуссионным является и вопрос о соотношении понятий «язык» и «культура»: одни ученые полагают, что язык относится к культуре как часть к целому, другие — что язык лишь форма выражения культуры, третьи — что язык не является ни формой, ни элементом культуры. В качестве иллюстрации разного решения этой проблемы можно привести высказывания двух крупнейших представителей культурологии, основателей американской и русской школ этнолингвистики — Э. Сепира и Н.И. Толстого: «Культуру,— говорит Сепир,— можно определить как то, что данное общество делает и думает, язык же есть то, как думает».1 «Отношения между культурой и языком, — пишет Толстой, — могут рассматриваться как отношения целого и его части. Язык может быть воспринят как компонент культуры или орудие культуры (что не одно и то же), в особенности когда речь идет о литературном языке или языке фольклора. Однако язык и то же время и автономен по отношению к культуре в целом, и его можно рассматривать отдельно от культуры (что и делается постоянно) или в сравнении с культурой как с равнозначным и равноправным феноменом».2
Достижения таких направлений в языкознании, как этно- и психолингвистика свидетельствуют о том, что язык как общественное явление должен быть отнесен к сфере духовной культуры и рассматриваться в качестве одного из ее компонентов (хотя нельзя не признать, что существует ряд областей культуры - музыка, хореография, изобразительное искусство, которые с языком непосредственно не связаны). Если понимать культуру как процесс и продукт духовного производства, ориентированного на создание, хранение, распространение и потребление духовных ценностей, норм, знаний, представлений, то следует при-знать, что именно язык способствует формированию духовного мира общества и человека, обеспечивая общество дифференцированной системой знаний, способствуя духовной интеграции как общества в целом, так и различных его групп. Язык, таким образом, «выступает неким концентратом культуры нации, воплощенной в различных группах данного культурно-языкового сообщества».3 Итак, язык является своеобразным фундаментом культуры, ибо с помощью языка происходит усвоение культурных норм и социальных ролей, без которых жизнь человека в обществе невозможна.
Сепир Э. Язык, раса, культура // Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993, с. 193.
Толстой Н. И. Язык и культура // Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М., 1995, с. 16. Лихачев Д.С. Очерки по философии художественного творчества. СПб., 1996, с. 28.
Культурологи так характеризуют соотношение языка и культуры: язык — зеркало культуры, в котором отражается не только реальный окружающий мир человека, но и менталитет народа, т.е. его специфический способ мировосприятия, его национальный характер, традиции, обычаи, мораль, система норм и ценностей, картина мира;
- язык — кладовая, копилка культуры, так как все знания, умения, материальные и духовные ценности, накопленные народом, хранятся в его языковой системе, в устной и письменной речи. Благодаря этому человек не начинает каждый раз заново свое развитие, а усваивает опыт предшествующих поколений;
- язык — носитель культуры, так как благодаря эпистемичес-кой функции языка она передается из поколения в поколение, и дети, овладевая родным языком, осваивают и обобщенный опыт предшествующих поколений;
|
|
- язык способствует идентификации объектов окружающего мира, их классификации и упорядочению сведений о нем;
- язык облегчает адаптацию человека в условиях окружающей среды;
- язык помогает правильно оценить объекты, явления и их соотношение;
- язык способствует организации и координации человеческой деятельности;
- язык — это инструмент культуры, формирующий личность человека, который именно через язык воспринимает традиции и обычаи своего народа, специфический культурный образ мира.1 Садохин А.П., Грушевицкая Т.Г. Культурология. М., 2004, с. 247.
Таким образом, между языком и реальным миром стоит человек — носитель языка и культуры, воспринимающий и классифицирующий мир по-своему (поэтому там, где русский человек видит два цвета — синий и голубой, англичанин видит лишь один — blue, хотя оба они смотрят на одну и ту же часть цветового спектра).
Соприкосновение разных культур находит отражение в языке в виде лексических заимствований. Процессы взаимодействия и интернационализации культур получают свое выражение в формировании интернациональной лексики.
Культура формирует сложную и многообразную языковую систему, благодаря которой происходит накопление, организация опыта и передача его из поколения в поколение. Именно культура определяет план содержания языка, его нормативно-стилистический уклад (ср., например, различия в культурных представлениях о доме в русском и английском языках: для русских дом означает место жительства, место работы, домашний очаг, семью, и также любое здание; для англичанина house означает только 'здание или строение, домашний очаг передается словом home).
Зеркалом культуры является словарь языка, а сложившаяся в культуре система типов общения отражается в его стилистической системе, в функциональном распределении языковых средств в текстах: в литературных языках с богатой культурной традицией наблюдается сложная стилистическая дифференциация языковых средств, среди которых выделяются книжные, нейтральные и разговорные (в том числе нейтрально-разговорные, разговорно-фамильярные, просторечно-жаргонные речевые средства); в молодых литературных языках эта стилистическая дифференциация языковых средств только начинает складываться, поэтому здесь, как правило, существуют нейтральные и разговорные языковые средства. В некоторых восточных культурах своеобразие типов общения и речевого поведения затрагивает не только стилистику, но и грамматику, например, в грамматике корейского языка имеется категория вежливости, которая насчитывает семь ступеней — почтительную, уважительную, особую форму вежливости, характерную для женской речи, учтивую, интимную, фамильярную, покровительственную, — при этом каждая из них имеет свои грамматические и лексические показатели.
|
|
Уровнем развития материальной и духовной культуры общества определяется и форма существования языка. Согласно культурно-исторической классификации языков, существуют бесписьменные языки, т.е. языки, имеющие только устную форму существования, письменные языки, т.е. языки, имеющие помимо устной, еще и письменную форму существования, литературные языки народности и нации, представляющие собой более высокую ступень развития письменных языков, так как на них существует литература (с точки зрения материальной культуры - это уже следующий этап эволюции общественных отношений, предполагающий появление книгопечатания, развитие наук и т.д.), языки межнационального общения (их возникновение связано со следующим этапом развития культуры — появлением новых технических средств письменного и устного общения, средств массовой информации, рекламы и т.д.).