Прогрессивная и регрессивная ассимиляция
Консонантная и вокалическая ассимиляция
Комбинаторные фонетические процессы.
Позиционные изменения
Комбинаторные
ВИДОИЗМЕНЕНИЯ ЗВУКОВ В ПОТОКЕ РЕЧИ
ИНТОНАЦИЯ
Интонацией называются все просодические явления в синтаксических единицах - словосочетаниях и словах. Интонация состоит из следующих 5 элементов, два первых из которых - основные компоненты интонации:
1. мелодика речи (движение голоса по высоте тона);
2. ударение;
3. пауза;
4. темп речи;
5. тембр голоса.
Звуки речи, употребляясь- в составе слова, такта и фразы, оказывают друг на друга влияние, претерпевая изменения. Видоизменение звуков в речевой цепи называют фонетическими процессами. Фонетические процессы бывают комбинаторными (от лат. combinare — соединять, сочетать) и позиционными. Комбинаторные процессы вызываются взаимным влиянием звуков, находящихся в непосредственном или близком соседстве. Позиционные процессы связаны с положением звука в слове - в ударном или безударном слоге, на конце слова и т.д..
В зависимости от соседства других звуков.
Связанные с положением в неударенном слоге, в конце слова и т.д.
Ассимиляция (от лат. assimilatio — уподобление) - это артикуляционное уподобление звуков друг другу в потоке речи в пределах слова или словосочетания. Например, если предшествующий звук звонкий, а последующий глухой, то предшествующий может стать глухим: лотка
АССИМИЛЯЦИЯ И ЕЕ ВИДЫ.
Консонантная ассимиляция - уподобление согласного согласному, напр, в слове «лодка» звонкий согласный «д» заменяется глухим «т» - («лотка»);
Вокалическая ассимиляция - уподобление гласного гласному, напр., вместо «бывает» в просторечии часто говорится «быват».
Прогрессивная ассимиляция - предшествующий звук влияет на последующий. В рус. яз. прогрессивная ассимиляция очень редка, напр., диалектное произношение слова «Ванька» как «Ванькя». Прогрессивная ассимиляция часто встречается в англ. (cats, balls), фр.- subsister, нем., баш. (ат + лар = аттар) и других языках.
Регрессивная ассимиляция - последующий звук влияет на предшествующий. Она наиболее характерна для русского языка «лодка [лотка]», водка [вотка], «встал в три [фстал ф три]».
В анг. "newspaper" [z] под влиянием [р] переходит в [s], во фр. absolu [b] - в [р], нем. Staub завершается [р].
В баш. «китеп бара» (уходит) переходит в «китеббара».
При полной ассимиляции оба взаимодействующих звука становятся совершенно, одинаковыми, например, бе[ш\шуМный, [ж]жечь. Если после ассимиляции звуки сохраняют различие, то ассимиляция является неполной, или частичной. Например, в слове сбить [с] уподобляется [б] только по звонкости и мягкости [з' ]битъ, оставаясь при этом переднеязычным зубным звуком;
Примером полной ассимиляции может служить само слово «ассимиляция» [ ad (к) + simil (похожий, одинаковый) + atio (суффикс) = assimilatio)]. Аналогичный пример ассимиляции - "агглютинация" [ ad + glutin (клей) + atio = agglutinatio].
Рус. сшить [шшыть], высший (вышший), анг. cupboard "шкаф", "буфет" произносится ['клЬэё]. Нем. Zimber перешло в Zimmer "комната", selbst "сам" произносится [zelpst].
При неполной ассимиляции звук теряет только часть своих признаков, напр., «кде - где», «седесь - здесь», где согласные теряют признак звонкости.