Глава X. Но Лотарь отверг [мирные предложения, сделанные ему братьями], и через своих посланников дал им знать

Но Лотарь отверг [мирные предложения, сделанные ему братьями], и через своих посланников дал им знать, что желает битвы и ничего другого, и сам тотчас пустился в путь, выступив навстречу Пипину, который двигался из Аквитании. Когда Людовик и его сторонники узнали об этом, они сильно обеспокоились; несмотря на то, что братья были утомлены длинными переходами, борьбой и другими трудностями, в особенности нехваткой лошадей, они решили, что лучше вынести всяческие бедствия и, если это будет необходимо, принять смерть, чем запятнать свое имя и оставить потомкам постыдные воспоминания о том, что брат не оказал брату никакой помощи. Поэтому они отбросили свою усталость, воодушевили друг друга и радостно отправились вперед скорым маршем, чтобы побыстрее нагнать Лотаря. Когда у города Оксерр оба войска совершенно неожиданно увидели друг друга 36, Лотарь, опасаясь, что оба брата могут немедленно напасть на него, поспешно покинул лагерь со своим войском. Заметив это, братья оставили часть войска для прикрытия лагеря, остальных собрали вокруг себя и без промедления выступили навстречу Лотарю. Но обе стороны отправили друг другу парламентеров и заключили перемирие на одну ночь. Их лагеря были расположены не дальше трех галльских, миль друг от друга; между ними лежало небольшое болото и поросший лесом холм, представлявшие собою защиту для обоих противников. На рассвете следующего дня [Карл и Людовик] вновь отправили к Лотарю посланников: им больно, велели они сказать Лотарю, что тот отвергает мир и требует битвы. Но поскольку он непременно желает этого, то, если ничего другого не остается, пусть по крайней мере битва произойдет без всякого обмана и хитрости, [а именно]: пусть в обоих лагерях будет объявлен всеобщий пост и молебен и после этого пусть каждый будет волен перейти на ту сторону, на какую пожелает, для чего [следует] назначить время и место. Так что после того, как с той и другой стороны будут устранены все препятствия, они могут встретиться в открытом бою безо всякого обмана и коварства; и если Лотарь пожелает, они первые поклянутся в этом; если же нет, они просили бы его обещать им все это, а также принести клятву. Лотарь по своему обыкновению заверил [их], что ответит через своих послов; но, едва только послы братьев удалились, он поспешно пустился в путь навстречу [Пипину] и повернул к Фонтенуа, где и расположил свой лагерь. Но и братья в тот же день отправились [119] в путь, преследуя Лотаря. Они нагнали его и разбили свой лагерь у местечка Тури. На следующий день оба войска выступили из лагерей, готовясь к битве, но перед этим Людовик и Карл снова отправили к Лотарю посольство и, напоминая ему об узах братской любви, [умоляли] дать мир церкви Божьей и всему христианскому народу и не лишать их королевств, которыми наделил их отец с его же, [Лотаря], согласия; [они говорили], что [Лотарь] мог бы сохранить то, что оставил ему отец не по заслугам, но исключительно по своему добросердечию. Братья предложили ему в дар все, что могло найтись ценного в их лагере, кроме лошадей и оружия. Если он не пожелает согласиться и на это, то каждый из них предлагает ему часть своего королевства, один до Коленвальда, другой до Рейна; если ему и этого мало, то пусть вся Франкия будет разделена на равные части и та часть, которую он выберет, перейдет под его власть. Лотарь, как обычно, отвечал, что сообщит о своем решении на эти предложения через собственных послов; но в этот раз он действительно отправил Дрого 37, Гуго 38 и Хериберта и велел сказать, что до сих пор ему не делались предложения подобного рода, поэтому ему нужно время, чтобы обдумать их; в действительности обстоятельства были таковы, что Пипин еще не успел подойти к нему и он хотел дождаться его, использовав эту отсрочку. Несмотря на это, он повелел Рикуину, Гирменальду и Фридриху клятвенно уверить братьев, что своим предложением перемирия он не ищет ничего, кроме общего блага, благополучия братьев и всего народа, как этого требует [от него] долг в отношении братьев и всех христиан. Карл и Людовик, обманутые такими уверениями, возвратились в лагерь после того, как клятвой подтвердили перемирие, и оставались там этот день, весь следующий и третий день, который выпал на двадцать пятое июня, до второго часа. На следующий день 39 они хотели отметить праздник святого Иоанна. Но в этот день Лотарь дождался Пипина, прибывшего ему на помощь, и велел сказать своим братьям [следующее]: поскольку они знают, что ему предоставлен титул императора со всей властью, с ним сопряженной, то они должны подумать и позаботиться о том, чтобы он мог исполнить тяжелые и высокие обязанности своего положения. При этом он заботится не только о выгоде своей собственной и Пипина, но и братьев. Когда же послов спросили, согласен ли Лотарь принять сделанные ему предложения и каков на это его определенный ответ, они возразили, что относительно этого у них нет никаких [120] поручений. Поскольку теперь была отнята всякая надежда на справедливость и миролюбие со стороны Лотаря, братья велели сообщить ему, что если он не придумает ничего лучше, то или должен будет принять одно из сделанных ими предложений, или в два часа следующего дня — который, как было сказано, приходился на 25 июня — они предадут дело суду всемогущего Бога, к которому Лотарь склонил их против воли. В привычной манере Лотарь высокомерно отверг всякую сделку и отвечал, что они увидят, как ему подобает поступить. — Пока я писал это в монастыре св. Флудуальда на Луаре, во вторник, 18 октября, в первом часу дня, в знаке Рака, произошло солнечное затмение. — После такого разрыва переговоров, Карл и Людовик поднялись со своим войском на рассвете [25 июня]; с третью частью своих сил они заняли холм, [располагавшийся] недалеко от лагеря Лотаря, и ожидали его прибытия до второго часа в соответствии с клятвой, данной его послам. Вскоре появился Лотарь и они сошлись у Бургундского ручья в жестокой схватке. И тогда Людовик и Лотарь встретились в местечке, которое зовется Бриттас, в тяжелом бою; Лотарь был разбит и обращен в бегство, но та часть войска, которая сражалась под начальством Карла у местечка Фагит, в свою очередь обратила тыл. Только тот отряд, который при Солленат напал [на Пипина] под предводительством Адельхарда и других, которым и я с Божьей помощью оказал немалую поддержку, мог сражаться твердо, так что победа долго оставалась шаткой. Но, наконец, все приверженцы Лотаря обратились в бегство.

И с завершением первой битвы, которую дал Лотарь, должна закончиться вторая книга.

НИТХАРД

ИСТОРИЯ В ЧЕТЫРЕХ КНИГАХ


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: