Языковое толкование предполагает уяснение смысла нормы права на основе анализа ее текста.
Иногда по отношению к языковому толкованию добавляются и другие названия, но менее удачные:
§ грамматическое. Это наименование слишком узкое, поскольку толкование не только опирается на правила грамматики, но и затрагивает всю совокупность языковых правил;
§ словесное. Этот термин еше более сужает языковое толкование и ограничивает его только словами, не используя словосочетания, предложения и не затрагивая стиля нормативного акта;
§ филологическое. Это слишком широкое понятие, поскольку предметом филологии является не только изучение существующего языка, но и его сравнительный и исторический анализ;
§ текстовое. В этом термине отражается лишь объект толкования, а не средства и способы.
Правила языкового толкования весьма многочисленны. Вот некоторые из них.
Словам и выражениям закона следует придавать то значение, которое они имеют в соответствующем литературном языке, если нет оснований для иной интерпретации.
|
|
Если имеется легальная дефиниция термина или законодатель иным образом определил его значение, то именно так и должен пониматься термин, несмотря на его иное значение в обыденном языке.
Значение термина, установленное законодателем для одной отрасли права или одного закона, нельзя без достаточных оснований распространять на другие отрасли или другой закон.
Если в законе не определено тем или иным способом значение юридических терминов, им следует придавать значение, в котором они употребляются в юридической практике и науке.
Если в законе использованы технические или иные специальные термины с не определенным законодателем значением, следует придавать им смысл, который они имеют в соответствующих отраслях знаний.
Идентичным формулировкам в рамках одного и того же акта нельзя придавать разные значения, если из этого акта не следует иное.
Нельзя придавать без достаточного основания разным терминам одно и то же значение.
Недопустимо толкование значения нормы права, при котором ее отдельные слова и выражения трактовались бы как излишние.
Словам и выражениям закона следует придавать смысл, в котором они употреблены законодателем в момент его издания.
Значение сложных выражений следует устанавливать в соответствии с синтаксическими правилами языка, на котором сформулирована интерпретируемая норма.
Языковое толкование состоит из следующих стадий:
§ выясняется значение отдельных слов (например, убийство — это лишение человека жизни, а не моральное убийство, не подрыв его достоинства, не унижение чести);
|
|
§ производится грамматический разбор предложения (например, причинение вреда в случае совершения халатности наказывается лишь тогда, когда он имеет существенный характер);
§ устанавливаются связи слов в предложении (например, выясняется, наказывается ли причинение ущерба личности и (или) имуществу);
§ определяется структура предложения в целом и роль знаков препинания, союзов (хрестоматийный пример: «казнить нельзя помиловать»).
Языковое толкование предшествует применению других способов толкования.