Глава одиннадцатая

Это был прекрасный лет­ний день. С улицы доносился детский гомон. Грохот марширующих сапог тонул во взрывах хохота. И тут мир разбился вдребезги.

Крик, как ножом, отрезал смех. Кричала Джеки. Я обернулся ровно в тот момент, когда она кинулась ко мне на грудь, и едва успел ее поймать. Ее лицо являло собой белую маску ужаса.

— Финн! Боже мой! Анна! Она умерла! Она умерла!

Ее кроваво-красные ногти впились мне в плечи; меня захлестнула ледяная волна страха. Я бросился на улицу. Анна лежала поперек ограды, ее пальцы намертво вцепились в верхнюю кромку стены. Я поднял ее на руки и принялся баюкать. Глаза ее сузи­лись от боли.

— Я упала с дерева, — прошептала она.

Все хорошо, Кроха. Держись, я с тобой. Внезапно мне подурнело. Где-то на краю поля зрения маячило нечто ужасное, в самой своей стран­ной искаженности более пугающее, чем этот ране­ный ребенок у меня на руках. Во время падения она проломила верхнюю перекладину ограды. А ниже был сломанный столбик. Давно уже сломанный же­лезный столбик. Несколько лет назад никто этого даже не заметил, зато теперь все взоры были обра­щены туда. Этот железный столбик, эти хрусталь­ные вершины теперь были красны — красны от сты­да и ужаса за свою роль во всем этом кошмаре.

Я отнес Анну домой и положил на кровать. При­шел доктор, перевязал ее раны и оставил нас вдво­ем. Я держал ее за руки и боялся отвести взгляд от ее лица. В глазах снова промелькнула боль, но ее уже изгоняла улыбка, медленно расцветавшая на губах. Улыбка победила; боль укрылась где-то глу­боко внутри. Слава богу, с ней все будет хорошо! Слава богу.

— Финн, с Принцессой все в порядке? — про­шептала Анна.

— С ней все отлично, — отвечал я, не зная, как обстоят дела на самом деле.

— Она застряла высоко на дереве и никак не могла спуститься — я и упала, — сказала Анна.

— С ней все хорошо.

— Она так испугалась. Она же всего лишь ко­тенок.

— Все в порядке. С ней действительно все в по­рядке. Ты отдыхай. Я посижу с тобой. Ничего не бойся, — сказал я ей.

— А я и не боюсь, Финн. Я совсем не боюсь.

— Поспи немного. Кроха. Поспи, а я побуду с тобой.

Ее глаза закрылись, и она заснула. Все будет хо­рошо, я знал это где-то глубоко внутри себя. Про­шло два дня; это чувство росло и наконец превозмогло все мои страхи. Ее улыбка и бесконечные разговоры о мистере Боге только увеличивали мою уверенность. Затянувшиеся внутри узлы постепен­но распускались.

Я как раз стоял и смотрел в окно, когда она по­звала меня.

— Финн!

— Я здесь. Кроха. Хочешь чего-нибудь? — я подошел к ней.

— Финн, я как будто выворачиваюсь наиз­нанку! — на лице ее было удивленное выра­жение.

Холодная, как лед, рука схватила меня за сердце и как следует стиснула. В памяти туn же возникла Бабуля Хардинг.

— Кроха, — кажется, мой голос был слишком громким, — Кроха, посмотри на меня!

Ее глаза мигнули, а на губах появилась улыбка. Я кинулся к окну и одним даром распахнул его. На улице была Кори.

— Доктора! Быстро! — крикнул я.

Она кивнула, повернулась на каблуках и рину­лась прочь. Я уже знал, что сейчас произойдет. Я вернулся к Анне. Плакать было не время; вре­мени для слез вообще не было. Никогда. Ледяной ужас в сердце напрочь заморозил все мои слезы. Я взял ее за руку. В голове пронеслись слова: «Что бы вы ни попросили во имя Мое...» И я попросил. Я взмолился.

— Финн, — прошептала она, и улыбка осветила ее лицо, — Финн, я люблю тебя.

— Я тоже люблю тебя, Кроха.

— Финн, бьюсь об заклад, мистер Бог возьмет меня за это на небо.

— Уж будь уверена. Он ждет тебя.

Мне хотелось сказать больше, гораздо больше, но она уже не слушала меня, а только улыбалась.

Дни сгорали, как огромные дымные свечи, время плавилось, текло и замерзало в ужасные и бесполез­ные глыбы.

Через два дня после похорон я нашел Аннин ме­шочек с семенами. Что ж, чем не занятие. Я пошел на кладбище. Там мне стало только еще хуже. Пус­тота. Если бы только я был рядом в тот момент, если бы только я знал, куда она полезла, если бы толь­ко... если бы только... Я вдавил семена в свежевскопанную землю и в приступе горя отшвырнул ме­шочек.

Я хотел возненавидеть бога, хотел выкинуть его из своего мира, но он не уходил. Он вдруг стал ре­альнее, да, гораздо реальнее, чем был когда-либо. Ненависть так и не пришла, зато пришло презрение. Бог был идиотом, кретином, болваном. Он мог спа­сти Анну, но не сделал этого; он просто позволил свершиться этой вопиющей, невероятной глупости. Это дитя, это прекрасное дитя погибло — и когда! Ей не было еще и восьми! Она только-только... Черт! Черт! Черт!

Годы войны унесли меня далеко от Ист-Энда. Война топтала лик земли своими окровавленными сапожищами, пока безумию не пришел конец. Тысячи других детей погибли, тысячи были искалечены или лишились крова. Потом безумие войны стало безумием победы. В ту ночь я напился в стельку. А что, выход, не хуже других.

Некоторое время назад мне передали связку книг, но я даже не почесался их распаковать. Зачем? Это был еще один момент пустоты; я не знал, что мне с собой делать.

За эти годы мои глаза устали смотреть, а уши — слушать. Что-то промелькнуло — знак, видение... всего на секунду, и нет его. Я взял книги. Ничего интересного. Вообще больше ничего интересного. Я пролистал несколько страниц. Они шелестели у меня между пальцами, пока в глаза не бросилось имя:

Кольридж (Кольридж Сэмуэль Тэйлор (1772—1834) — английский поэт-романтик, критик и философ.). Для меня Кольридж всегда был выше всех. Я начал читать:

«Я принимаю всем сердцем теорию Аристотеля, которая гласит, что поэзия как таковая носит, по сути своей, идеальный характер, что она избегает и исклю­чает из сферы своего внимания все невзгоды, что ее...»

Я перевернул несколько страниц и снова начал читать. И со страниц книги передо мной восстал Старый Вуди.

«Процесс работы поэтического воображения Кольридж иллюстрирует при помощи следующих строк, принадлежащих перу сэра Джона Дэвиса:

Предметам, замыслам, делам — всему,

что Миром называют.

Она названия дает, в идеи, в судьбы облекает.

И так, свободу обретая, не повинуясь никому,

Они украдкой проникают сквозь чувства

к спящему уму.

Дымные костры «людей ночи» вспыхнули у меня перед глазами. Вокруг огня сидели Старый Вуди, Каторжник Билл, Старуха Лил, Анна и я. Через несколько строчек мои глаза натолкнулись еще на одно слово — «насилие».

«Молодой поэт, — говорил Гете, — должен учи­нить над собою некое насилие, дабы вырваться за пределы общих мест идей. Нет сомнений, это труд­но, но в том-то и состоит искусство жить».

Кусочки мозаики вставали на свои места; карти­на медленно прояснялась. Что творилось внутри меня, исторгая слезы из глаз. В первый раз за дол­гое, очень долгое время я плакал. Я вышел в ночь. Казалось, сами облака несутся по небу назад. Что-то ныло на самых задворках ума. Аннина жизнь не оборвалась в расцвете лет; наоборот, она была пол­ной и абсолютно завершенной.

На следующий день я снова был на кладбище. Искать ее могилу пришлось долго. Она пряталась в самом дальнем его конце. Я помнил, что там нет ни­какого надгробного камня, только простой деревян­ный крест с именем — «Анна». Прошел час, преж­де чем я ее нашел.

Я пришел сюда с ощущением мира внутри, слов­но книга была закрыта, словно история завершилась счастливым концом, но такого я не ожидал. Я оста­новился и открыл рот. Вот и он. Маленький, пьяно покосившийся деревянный крест, краска облупилась, но все еще можно прочитать имя — «АННА».

Мне захотелось засмеяться, но на кладбище вро­де как смеяться не положено, да? Мне не просто хотелось хохотать, мне это было настоятельно не­обходимо. Держать это внутри было больше невоз­можно. Я хохотал, пока по щекам у меня не потекли слезы. Я выдернул из земли крест и зашвырнул его в кусты.

— О'кей, мистер Бог, — смеялся я, — ты меня убедил. Добрый старый мистер Бог. Временами ты чуток тормозишь, но в конце концов все всегда бу­дет хорошо.

Аннину могилу покрывал сверкающий алый ко­вер маков. На втором плане вытянулись в почет­ном карауле люпины. Парочка молодых деревьев перешептывались между собой, а в некошеной тра­ве сновало туда-сюда целое мышиное семейство. Анна была дома. Табличка с адресом ей больше не требовалась. И со сквиллионом тонн отборного мра­мора у вас не получится сделать лучше. Я постоял еще немного, а потом попрощался с ней — в пер­вый раз за пять лет.

Я пошел назад, к главным воротам, мимо орд мра­морных херувимов, ангелов и райских врат. Остано­вившись перед двенадцатифутовым (Больше 3,5 метра) ангелом, кото­рый после бог его знает скольких лет все еще пытался куда-то положить огромный букет мраморных цве­тов, я помахал ему рукой.

— Здорово, приятель! — крикнул я. — Знаешь, у тебя все равно не получится.

Я вспрыгнул на створку ворот и покачался на ней, крича назад в сторону кладбища:

— Правильный ответ — «у меня в середине».

Холодок провел пальцем у меня по спине, и я почти услышал ее голос, произнесший:

— А это ответ на какой вопрос, а, Финн?

— Ну, это просто. Вопрос будет: «Где Анна?»

Я снова обрел ее — обрел в середине меня.

И я знаю, что где-то там Анна и мистер Бог смеются.

КОГДА Я УМРУ

Написано Анной

Когда мне будет пора умирать,

Я сделаю это сама.

Никто не сделает этого за меня.

Когда я буду готова,

Я скажу:

«Финн, подними меня»,

И буду смотреть

И весело смеяться

И если я упаду

То значит, я умерла


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: