Глава седьмая

Заперт на ключ. – Утонувшее тело. – Планы бегства. – Отдых.

– Что с тобою? Вставай!

Я открыл глаза, огляделся вокруг, ничего не понимая и стараясь вспомнить вчерашнее. Должно быть, я крепко заснул, – было уже совсем светло. Отец стоял надо мной с сердитым, изможденным лицом и говорил:

– Зачем ты взял ружье?

Я сообразил, что он не помнит вчерашнего, и отвечал:

– Кто‑то ломился в дверь.

– А отчего ты не разбудил меня?

– Пробовал, да не мог добудиться.

– Ну, ладно! Вставай. Нечего валяться. Поди посмотри, наловилась ли рыба нам к завтраку. Я сейчас приду.

Он открыл дверь, и я побежал к реке. Было половодье; по воде плыли бревна и различная дрянь. Время разлива было для меня самым выгодным, когда я жил в городе. По реке часто несло большие стволы деревьев, иногда по пяти или шести бревен, связанных вместе; мне оставалось только вылавливать их и продавать в дровяные склады и на лесопильню. Это давало мне хороший барыш.

Я пошел по берегу, одним глазом наблюдая, не покажется ли отец, а другим посматривая, нельзя ли чем поживиться на реке. Вдруг вижу, плывет лодка, великолепная лодка от двенадцати до четырнадцати футов длины, и так гордо плывет, точно лебедь. Недолго думая, я, не снимая ни брюк, ни рубахи, бросился в воду, как лягушка, и поплыл к лодке. Впрочем, я думал, что на дне лодки кто‑нибудь лежит – лодочники часто ложатся на дно ради шутки – и вдоволь посмеется надо мной, когда я стану тянуть лодку к себе. Но на этот раз было не так: в лодке действительно никого не оказалось; я взобрался в лодку и направил ее к берегу. «Вот обрадуется старик! – думал я. – Ведь лодка стоит по крайней мере долларов десять». Но когда я подплыл к берегу, отца еще не было. Тогда мне пришла в голову новая мысль, и я спрятал лодку в маленькую бухточку, заросшую ивами. «Оставлю‑ка лучше эту лодку себе, – подумал я, – спрячу ее хорошенько, и вместо того чтобы скитаться по лесу и ломать себе ноги, поплыву вниз по реке на своем ялике, высмотрю себе на берегу какое‑нибудь безопасное местечко и высажусь там».

До лачуги было недалеко, так что каждую минуту отец мог заметить меня, но мне удалось все‑таки незаметно спрятать мою лодку. Осмотревшись кругом, я в нескольких шагах от себя вдруг увидел отца. Но он целился в какую‑то птицу и, повидимому, ничего не подозревал.

Когда он подошел ближе, я сделал вид, что усердно занят своими удочками. Он стал ворчать и браниться, зачем я так долго пропадаю, но я сказал, что замешкался оттого, что свалился в воду; я боялся, что он будет приставать ко мне с расспросами, отчего на мне мокрое платье. Мы сняли с удочек пять рыб и мирно отправились домой.

После завтрака мы легли отдохнуть, так как оба чувствовали порядочную усталость от наших ночных приключений. Перед тем как заснуть, старик поднял голову, чтобы напиться воды, и сказал:

– Если кто‑нибудь будет опять шататься вокруг хижины, Гек, ты сейчас же разбуди меня. Слышишь? Я сдеру с негодяя шкуру! Так разбуди меня!

Он завалился снова и заснул, но его слова навели меня на удачную мысль: теперь я знал, что мне надо делать, чтобы избавиться от преследований.

Около полудня мы встали и пошли вдоль реки. Течение быстро несло множество деревьев и сучьев. Между прочим, мимо нас проплыл плот или часть его, около десяти связанных бревен. Мы вскочили в наш ялик и пригнали плот к берегу. Затем мы пообедали. Всякий другой на месте отца остался бы на берегу и ждал бы до вечера, нельзя ли выловить еще чего‑нибудь. Но это было не в обычае старика. Десяти бревен было совершенно достаточно для одной выпивки, поэтому он сейчас же решил отправиться в город и продать их. Он запер меня, сел в ялик, привязал к корме плот и пустился в путь. Было около половины третьего; я был почти уверен, что сегодня ночью он не вернется. Я подождал немного, чтобы дать ему время отъехать, потом вытащил свою пилу и принялся за работу. Раньше чем старик достиг другого берега, я уже счастливо выбрался из своей ужасной западни.

Я взял мешок муки, перетащил его в свою лодку, скрытую в бухте, потом перенес туда же кусок свинины, бутыль с водкой, кофе, сахар, захватил также все охотничьи принадлежности, бадью и флягу, котелок, старую жестяную чашку, мою заржавевшую пилу, два одеяла, кофейник, все удочки, даже спички – одним словом, обобрал всю хижину дочиста. Мне захотелось захватить и топор, но в доме был только один, лежавший на куче дров на дворе, и по некоторым соображениям брать мне его было нельзя. Наконец я взял ружье, и все было готово.

Перетаскивая вещи в лодку, я порядочно‑таки утоптал землю перед моей лазейкой, поэтому необходимо было замести следы и убрать опилки. Выпиленный кусок балки я поставил осторожно на прежнее место и подпер его двумя камнями, так как бревно неплотно прилегало к земле; таким образом, не зная, в чем дело, нельзя было ничего заметить, да кому же придет в голову смотреть, не подпилены ли бревна на задах лачуги. Дорога же к лодке вся сплошь заросла травой, потому следов моих не было видно. Я стоял на берегу и внимательно смотрел по сторонам: все благополучно, никого не видать. Я взял ружье и пошел недалеко в лес, чтобы подстрелить какую‑нибудь птицу, и вдруг увидел дикого поросенка. Свиньи вообще быстро дичают в лесу, когда убегают с фермы. Я подстрелил его и унес с собой.

Потом я взял топор и стал выбивать дверь хижины. Это было не так‑то легко. Покончив с дверью, я притащил поросенка к столу, разрезал ему горло и положил его на землю, чтобы вытекла кровь, – пол у нас в хижине был не настланный, а земляной. Потом я взял старый мешок, доверху набил его тяжелыми камнями, окунул его в кровяную лужу и поволок по земле к берегу реки, где и бросил в воду. Мешок оставил за собой широкий кровавый след, который увидал бы и слепой. Мне бы хотелось, чтобы Том Сойер был при этом: он сочинил бы по этому поводу какую‑нибудь чудесную историю – он мастер на всякие выдумки.

Я вырвал у себя на голове клок волос, обмочил топор в крови, налепил на него волосы и бросил в угол. Потом взял поросенка, зажал его рану, чтобы не капала кровь, отыскал удобное местечко на берегу реки и бросил его тоже в воду. Тогда мне пришла в голову новая мысль. Я взял мешок с мукой, снес его в хижину на прежнее место и проделал в нем дырку пилой, так как у нас не было ни ножей, ни вилок, – отец, когда стряпал, пользовался только карманным ножом. Потом я протащил мешок ярдов двести по траве к востоку от хижины, к неглубокому озеру, заросшему тростником; там водилось множество уток. По дороге к озеру мука медленно сыпалась из проделанной в мешке дыры, оставляя за собой белый след. Тут же я бросил, как бы оброненный нечаянно, старый отцовский оселок. Потом завязал шнурком дыру в мешке, чтобы мука больше не сыпалась, и отнес обратно в лодку и мешок и пилу.

Между тем уже вечерело. Я отплыл немного вниз по реке, затем привязал лодку к прибрежной иве, закусил и стал ждать, пока взойдет месяц. Закурив трубочку, я принялся серьезно думать о моей новой затее. Разумеется, отец обратит внимание на следы, оставленные набитым камнями мешком, и будет искать мой труп в реке. Затем он бросится по следам, оставленным мешком с мукой, по направлению к озеру, потом на ту сторону по тропинке в лес – в погоне за разбойниками, убившими меня и разграбившими все имущество. Что труп мой будут искать только в реке, в этом я был уверен. Скоро отцу это надоест, он перестанет и думать обо мне, а этого мне только и надо: я могу жить, где хочу! Джексонов остров как раз годится для меня: мне знаком там каждый уголок, никто туда за мной не придет. По ночам я могу отправляться в город и добывать все, что мне нужно. Ура! Джексонов остров будет моим владением!

Я порядочно устал и первым делом решил поспать. Спал я долго, а когда проснулся, не сразу понял, где я нахожусь. Я привстал и с удивлением озирался вокруг, потом мало‑помалу все вспомнил. Передо мною на много миль расстилалась водная гладь… Месяц светил так ярко, что я мог сосчитать все бревна, которые, чернея, тихо скользили по реке метров на сто впереди меня. Стояла мертвая тишина, и мне казалось, что было уже довольно поздно; веяло чем‑то таким особенным, какой‑то свежестью, не знаю, как выразиться, но вы понимаете, чт о я хочу сказать.

Я зевнул, потянулся и только что хотел отвязать мою лодку и плыть дальше, как вдруг услышал какой‑то звук над водой. Я насторожился и скоро догадался, в чем дело. То был глухой равномерный звук весел, движущихся в железных уключинах. Это всегда слышно в тихую и ясную ночь. Я выглянул из‑за ивовых ветвей и убедился, что по реке действительно плывет ялик. Сколько там было человек, я еще не мог определить. Но вот он подплывает все ближе и ближе, и я разглядел, что в лодке находится только один человек. По‑видимому, то был отец, хотя я его не ожидал в эту ночь. Человек этот плыл по течению, ближе к берегу, по тихой воде, и прошел так близко от меня, что я мог коснуться его весел. К моему удивлению, это точно был мой отец и даже трезвый, что я угадал по тому, как он управлял лодкой.

Терять времени было нельзя. В следующее же мгновение я быстро и осторожно скользил по течению, стараясь держаться в тени берегов. Проплыв одну или две мили, я направил лодку по середине реки; я знал, что скоро будет пристань, с которой меня могут заметить и окликнуть. Я поставил лодку между плывущими бревнами, лег на самое дно и поплыл по течению.

Я лежал и курил и смотрел в небо. Нигде ни облачка. Я не знал, что когда лежишь на спине в лунную ночь и смотришь в небо, то оно кажется бесконечно глубоким; так хорошо было! А как далеко в такую ночь разносится малейший звук на воде! Я слышал людской говор с пристани и мог различить каждое произносимое слово. Один говорил, что дни теперь будут все длиннее, а ночи короче. Другой возразил на это, что сегодняшняя ночь не из коротких, и все почему‑то рассмеялись. Затем он повторил свое выражение, считая его очень остроумным, и другие опять рассмеялись.

Потом кто‑то сказал, что уже три часа, что скоро начнет светать, затем опять послышался смех. Но лодка моя плыла все дальше и дальше; голоса стали доноситься неясно, так что я уже не мог различить слов, слышался только отдаленный гул да смех, но скоро затихли и они. Пристань была далеко позади.

Я приподнялся и увидел перед собой Джексонов остров, поросший густым лесом; издали он вздымался передо мной темной массой, точно громадный пароход без огней. Низкий песчаный берег был весь под водой.

Подхваченный быстрым течением, я живо обогнул мыс, вошел в тихую воду и высадился на берегу, обращенном к Иллинойсу. Лодку мою я ввел в маленькую знакомую мне бухточку, закрытую густым лозняком, так что ничей посторонний глаз не мог бы заметить ее. Ура! Я был свободен!

Вскарабкавшись на берег, я присел на пень и стал смотреть на величественную реку, по которой тихо скользили темные бревна. Вдали раскинулся город; там, как звездочки, мерцали огоньки. Вот проплыл огромный плот с фонарем посередине; я смотрел, как он медленно проносится мимо меня, и слышал, как человек, стоявший на плоту, крикнул кому‑то: «Право на борт!» Плот был далеко на середине реки, а мне казалось, что говорят в двух шагах от меня.

На небе показалась серая полоса рассвета. Я пошел в лес и прилег отдохнуть перед завтраком.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: