Passive Voice указывает на то, что действие направлено не от лица или предмета (как в Active Voice), а на лицо или предмет, которое в предложении является подлежащим.
Сравните: My brother wrote this letter yesterday. (Active Voice)
This letter was written yesterday. (Passive Voice)
Passive Voice образуется:
to be + Participle II смыслового глагола
Глагол to be является вспомогательным и изменяется по временам, числам и лицам.
Время | Форма Passive Voice |
Present Simple | Am/is/are told Am/is/are looked |
Past Simple | Was/were told Was/were looked |
Future Simple | Will be told Will be looked |
Present Continuous | Am/is/are being told Am/is/are being looked |
Past Continuous | Was/were being told Was/were being looked |
Future Continuous | не употребляется |
Present Perfect | Have/has been told Have/has been looked |
Past Perfect | Had been told Had been looked |
Future Perfect | Will have been told Will have been looked |
Present Perfect Continuous | не употребляется |
Past Perfect Continuous | не употребляется |
Future Perfect Continuous | не употребляется |
Страдательный залог употребляется тогда, когда в центре внимания собеседников лицо или предмет, на который направлено действие (объект действия). Субъект действия при этом в большинстве случаев не указывается.
В случае надобности субъект действия может быть выражен при помощи дополнения с предлогами by и with.
The plan was discussed.
They were invited by my friend.
Если в предложении в действительном залоге стоит глагол с последующим предлогом, то в Passive Voice этот предлог остается на своем месте.
They sent for the doctor. - The doctor was sent for.
They bring up their children well. – The children are brought up well.
Глагол в Passive Voice на русский язык переводится:
1. Глаголом быть + краткая форма причастия страдательного залога.
The letter was sent yesterday. – Письмо было послано вчера.
2. Глаголом с частицей – ся (сь):
This problem was discussed last week. – Эта проблема обсуждалась на прошлой неделе.
3. Неопределенно – личным оборотом, т.е. глаголом в действительном залоге 3 лица множественного числа, типа «говорят, сказали»:
English is spoken in many countries. – На английском говорят во многих странах.
4. Глаголом в действительном залоге (при наличии исполнителя действия):
The film was evaluated by the experts. – Фильм оценивали специалисты.(Фильм был оценён специалистами.)