татас те бхратара име
праджанам патайо нава
айаджан вйактам авйактам
пурушам су-самахитах
татах - после этого; те - твои; бхратарах - братья; име - эти; праджанам - живых существ; патайах - владыки; нава - девять; айаджан - совершили; вйактам - проявленные; авйактам - непроявленные; пурушам - личности; су-самахитах - с соответствующими обрядами.
Сын мой, затем, чтобы умилостивить как проявленных, так и непроявленных пуруш [личностей], жертвоприношение и все подобающие случаю обряды совершили твои девять братьев, повелители живых существ.
КОММЕНТАРИЙ: Проявленные личности - это все полубоги, в частности повелитель небесного царства Индра и его приближенные, а непроявленная личность - это Сам Господь. Проявленные личности материальны и управляют делами вселенной, тогда как Личность Бога трансцендентна и находится за пределами материальной атмосферы. В век Кали люди лишены возможности видеть даже проявленных полубогов, поскольку космические путешествия полностью прекратились. Поэтому для покрытых пеленой невежества глаз современного человека и Верховная Личность Бога, и могущественные полубоги остаются в одинаковой степени непроявленными. Современные люди все хотят увидеть собственными глазами, несмотря на то что не обладают необходимыми для этого качествами, поэтому они отказываются верить в существование полубогов и Верховного Господа. Вместо того чтобы полагаться на свое несовершенное зрение, людям надлежит смотреть на мир сквозь призму авторитетных писаний. Бога можно увидеть даже в наши дни, но для этого наши глаза должны быть умащены бальзамом любви к Нему.
|
|