йада ту пара-бадхайандха атмане нопанамати тада хи
питри-путра-бархишматах питри-путран ва са кхалу бхакшайати.
йада - когда; ту - но (из-за невезения); пара-бадхайа - несмотря на эксплуатацию всех остальных; андхах - слепой; атмане - для себя; на упанамати - не выпадает на долю; тада - тогда; хи - конечно; питри-путра - отца или сыновей; бархишматах - крошечное, как травинка; питри-путран - отцу или сыновьям; ва - или; сах - он (обусловленная душа); кхалу - поистине; бхакшайати - причиняет неприятности.
В этом материальном мире, когда обусловленная душа, даже эксплуатируя других, неспособна содержать саму себя, она пытается эксплуатировать собственного отца или сына, отнимая у этого родственника имущество, каким бы незначительным оно ни было. А если ей не удается отобрать что-то у своего отца, сына или других родственников, она готова причинять им всевозможные неприятности.
КОММЕНТАРИЙ: Однажды мы сами видели, как человек, находящийся в бедственном положении, украл украшения у собственной дочери, лишь бы обеспечить свое существование. Как гласит английская поговорка, нужда не ведает закона. Когда обусловленная душа в чем-нибудь нуждается, она готова эксплуатировать собственного отца или сына, забывая о своих родственных отношениях с ними. Кроме того, из «Шримад-Бхагаватам» мы узнаем, что в нынешнюю эпоху Кали быстро приближается время, когда один родственник за грош будет убивать другого. Без сознания Кришны люди будут все глубже погружаться в адское состояние и в этом состоянии совершать отвратительные действия.