атхро ваджрам удйамйа нирмитам вишвакармана
мунех шактибхир утсикто бхагават-теджасанвитах
врито дева-ганаих сарваир гаджропарй ашобхата
стуйамано муни-ганаис траилокйам харшайанн ива
атха - затем; индрах - царь небес; ваджрам - молнию; удйамйа - сжав в руке; нирмитам - изготовленную; вишвакармана - Вишвакармой; мунех - великого мудреца Дадхичи; шактибхих - силой; утсиктах - исполненный; бхагават - Верховной Личности Бога; теджаса - духовным могуществом; анвитах - наделенный; вритах - окруженный; дева-ганаих - остальными полубогами; сарваих - всеми; гаджра - своего слона; упари - на спине; ашобхата - сиял; стуйаманах - восхваляемый; муни-ганаих - святыми мудрецами; траи-локйам - три мира; харшайан - радующий; ива - воистину так
Из костей Дадхичи Вишвакарма изготовил оружие-молнию, и царь Индра твердо сжал ее в руке. Укрепленный силой Дадхичи, наделенный силой Господа, он выехал на слоне Аиравате вместе с другими полубогами, в то время как великие мудрецы возносили ему молитвы. Взирая на него, все три мира ликовали: Индра шел сразить Вритрасуру.
|
|
ТЕКСТ 15
вритрам абхйадравач чхатрум асураника-йутхапаих
парйастам оджаса раджан круддхо рудра ивантакам
вритрам - Вритрасуру; абхйадрават - атаковал; шатрум - врага; асура-аника-йутхапаих - военачальниками асуров; парйастам - окруженного; оджаса - с великой силой; раджан - о царь; круддхах - разъяренный; рудрах - воплощение Господа Шивы; ива - как; антакам - Антаку или Ямараджу.
О царь Парикшит, как разгневанный Рудра бросился когда-то на Антаку [Ямараджу] с намерением убить его, так Индра с великой яростно и силой напал на Вритрасуру, окруженного демонами-военачальниками.